Перевод сценария пилота «Игра Престолов»
Ну вот и готова первая версия нашего перевода сценария пилота «Игра Престолов» (сценаристы: Уэйсс и Беньофф) . Это совместный перевод, самый большой вклад принадлежит resija, а еще над переводом работала Дорнийка, Рина и я. Все – активные посетители нашего сайта
Конечно, это пока первая редакция, но масштаб серии уже можно оценить и проникнуться.
Краткий перессказ мы уже приводили, и там же давали ссылку на оригинал.
Разумеется, никаких подтверждений или опровержений о подлинности сценария не было. «Утечкой» эту версию сценария тоже назвать нельзя, все же, судя по замечаниям редактора блога WiC, он видел этот сценарий пару раз до того, как он был окончательно выложен в другом блоге «A TV Calling». Среди комментаторов WiC было мнение, что такие умышленные утечки, как правило, предоставляют настоящий сценарий. Впрочем, сами понимаете, в процессе съемки допустимо вводить что-то нвоое, поэтому некоторые сцены могут измениться до неузнаваемости.




Отличная работа. Сценаристов. Читаешь и видишь картинку. Ну и за перевод большое спасибо. Для фанов карта, может, и лишняя, но для тех, кто заинтересовался сериалом и книгу не читал, очень пригодится. Спасибо.
Да уж взрослых сцен явно черезчур! Не могли чтоли обойтись без этой в борделе?! Надо будет взять редактор видео потом и исправить этот недостаток.
В закачке получается 3,6 мега, но все равно спасибо!))
Спасибо большое всем за перевод! Очень понравилось, только вот, правда сиутило обилие взрослых сцен, у Мартина их, вроде бы меньше...))
Будем ждать результата с еще большим нетерпением
Narwen, спасибо за упоминание. Но мой вклад — это всего лишь капля в море. Основную работу сделали resija и ты (ничего что на ты?). В последние дни мне удавалось только следить за новостями.
Спасибо вам за проделанную работу!
Надеюсь, что впереди нас ждут регулярные утечки сценариев каждой серии сериала!
А насчёт особых сцен — то ли ещё будет. Да, их довольно много, но подождём немного, может всё окажется не так уж и страшно.
Зато они Кейтилин в меха завернули. О, и теперь я знаю, зачем Серсею положили на живот – чтобы спрятать слишком маленький бюст Хэди! lol
Я вчера как-то пропустила про «самый большой вклад». Не согласна с этим. По-моему, мы с Narwen Anariel перевели примерно одинаковое количество текста.
@Дорнийка,
«Надеюсь, что впереди нас ждут регулярные утечки сценариев каждой серии сериала!»
О, нет! Не нужно больше утечек сценариев! Для пилота — это интересно, но не для всего сериала =)
О новых сценах.
Мартин является продюссером, пишет сценария для одного эпизода... Я не думаю, что в текст вводят такие изменения, против которых он что-то имеет
@resija:
Ну, может быть, правда, я пребываю в уверенности, что это не так
«Не нужно больше утечек сценариев» А разве ты и так не знаешь чем закончится игра престолов?))
))) Так ведь переводить )) Одно дело только реплики, другое дело все целиком.
А что плохого в сексуальных сценах?
Спасибо, за проделанную работу по переведу. Судя по всему все будет максимально близко к книге, что очень радует. Взрослые сцены это наоборот хорошо.
Очень качественно и интересно! Спасибо дамам за работу!
Все супер. На счет взросліх сцен согласен с 61uk
Порадовало...
У Мартина постельных сцен хватает... Ими почти все книги «ПЛиО» напичканы. Причём, они либо раскрывают персонажа, либо сюжетную линию, так что как такое вырезать? (:
Я помню в «Риме» момент, когда Антоний с матерью Октавиана чего-то обсуждают во время секса. Но НТВ этот момент вырезал и показал сразу, как Октавиана отправляют повидать дядю. В итоге ничерта не понятно было, когда по тв смотрела =)
ПОМОГИТЕ кто может у меня белиберда в файле PDF чё делать?
я тоже прочитать хочу
Какой из, тот что вы скачали, или тот, что показывается на этой странице?
тот, что скачала
В кодировке дело. Прочитайте в варианте, который на этой странице (это тоже самое). Scribd позволяет скачивать файлы, если зарегистрированы.
никакого варианта на этой странице я не вижу
См. скриншот: yfrog.com/jy11113sj
Что у вас там?
Какой у вас браузер (включая версию?)
Какая система?
Какая версия Adobe Acrobate? Насколько я помню нужно минимум 8-ой. Сейчас уже 9-ый есть.
ой, это вы с кем сейчас говорили?
это анекдот такой есть про папу и сына, дословно не помню, а смысл такой: сын у отца что-то спросил, ну отец и давай ему разжевывать умными словами, а сынишка потом папу и спрашивает :папа, а ты с кем сейчас разговаривал? примерно так и у нас получается.