102. Королевский тракт / The Kingsroad

102. Королевский тракт [The Kingsroad]
Премьера:
24.04.2011
Режиссер:
Тим Ван Паттен
Сценарий:
Д. Беньофф,  Д. Б. Уайсс
Оператор:
Алик Сахаров
Субтитры:
книжные
Озвучание:
Lostfilm
Высказать свое впечатление на форуме [спойлеры]

Нед соглашается стать Десницей и отправляется в Королевскую Гавань вместе с дочерьми, в то время как Джон вместе с Тирионом, который решил увидеть, наконец, Стену, едут в Ночной Дозор. На востоке же Визерис спит и видит, как вернется в Вестерос, а его сестра изучает искусство любви.

Далее возможны спойлеры:

— Торговец из Кварта говорил, что драконы спустились с Луны. Он сказал, что Луна была яйцом, кхалиси.
После просмотра первого эпизода, мы написали о трех моментах, которые нам безусловно пришлись по вкусу в подходе к экранизации «Игры престолов», и трех — что вызвали настороженность. Второй эпизод все расставил на свои места: сохранив все позитивные черты, он смотрится целостнее, число сексуальных сцен в нем резко сведено к нормальному и они уже похожи на эротику, а не на порно; лютоволков на экране стало больше, хотя они и не заняли ту нишу, что в книге; да и действо язык не повернется назвать штампом, разве что эпизод расследования Кэйтилин вызвал нервный смешок. Если сериал сохранит позитивную динамику, то в конце нас ждет сериал десятилетия…

Особо нужно отметить почти дословное следование первоисточнику: добавлена всего пара сцен, часть, конечно, сокращена по понятным причинам, но в остальном очень «книжный» сценарий.

По последнему моменту в этом эпизоде имеем сказать вот что.

Предыдущий О первом сезоне «Игры престолов» Следующий

Комментарии (51)

Чтобы не испортить впечатление тем, кто ждет свой любимый вариант перевода, старайтесь хотя бы первые сутки оборачивать важные повороты сюжета вышедшей серии тегом спойлер. Помните, что не все смотрят трейлеры последующих серий и не все читают текстовые сливы сценария, поэтому помечайте такие спойлеры отдельно с предупреждением или не упоминайте вовсе. Хотя мы стараемся следить за тем, что пишут в комментариях, все же не исключено, что вы прочтете то, что испортит вам впечатление от просмотра.
Наверх

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: