Джордж Мартин: «Переключение с одного героя на другого — это не как каналы пультом перещелкивать»
Издание «The Wall Street Journal» по случаю выхода новой книги Джорджа Мартина публикует телефонное интервью с писателем, в котором он рассказывает о «Танце с драконами» и недавней его утечке, своей популярности, сценарии «Игры престолов», «Ветрах зимы» и других его проектах.
Прямо сейчас, как я понимаю, вы пишете сценарий для эпизода следующего сезона «Игры престолов» под названием «Черноводная». Он о Битве на Черноводной?
Битва в Черноводном заливе, да, она самая.
Звучит заманчиво.
Надеюсь, что и выглядеть будет так же. Хотя эпизод обещает быть ужасно дорогим: когда пишешь книги, можно себе позволить что угодно и побольше — лучшие спецэффекты мира, тысячи бойцов в массовке и т. д. Но когда воплощаешь битву на экране, твои возможности ограничены куда сильнее. Так что если у кого есть лишняя пара миллионов долларов — тащите их сюда, мы увеличим размах сражения.
Продажи ваших книг сейчас так подскочили, что вы и сами могли бы профинансировать батальные сцены.
А что, это мысль. Только не говорите HBO. Не хотелось бы, чтобы эта идея получила дальнейшее развитие.
«Танец с драконами» возглавил [по предзаказу!] список бестселлеров магазина Amazon. Когда в 1996 году вышла первая книга серии, «Игра престолов», она столь же быстро в этот список не угодила…
Она вообще не становилась бестселлером, на самом-то деле: ни разу не попала в список, даже на нижние места. А первым в списке бестселлеров я был лишь однажды — с четвертым томом цикла, «Пиром для во́ронов» («Пиром стервятников»). Словом, к успеху серия шла долго.
Почему же успех пришел именно сейчас?
Мне кажется, во многом это произошло благодаря доброй молве… За время, прошедшее с публикации «Пира», у читателей накопился интерес, а теперь еще и появление сериала HBO привлекло к моим книгам совершенно новую аудиторию, которая увеличилась за счет этого вдвое или втрое, а то и больше. Даже у популярных книг число читателей не сравнится с аудиторией сериалов.
Объясните нам, как соотносится «Пир для воронов» и новая книга.
Кода я писал «Пир для воронов», я в какой-то момент понял, что книга получается слишком большой и в таком объеме ее не опубликовать [в книгоиздании существует граница, когда публиковать под одной обложкой книгу становится экономически и технологически нецелесообразно — прим. 7kingdoms.ru]. Так что я решил разделить книгу пополам, но не хронологически, а по персонажам и географически [как Мартин говорил раньше, к этому его подтолкнул друг и коллега Д. Абрахам — прим. 7kingdoms.ru]. В «Пире для воронов» и «Танце с драконами» действие разворачивается параллельно, эти книги ограничены [примерно] одними хронологическими рамками, но разнесены географически, и рассказ ведется от лица разных персонажей. По сюжету «Танец» продвигается немного дальше «Пира», и во второй половине «Танца» затрагиваются события, которые случились с персонажами «Пира» (после окончания той книги). Так что здесь все чуточку сложнее, чем обычно бывает в сериях.
Почему вы так долго писали?
На две последние книги у меня уходило больше времени, чем на три первые — это точно. Но я никогда не был быстрым писателем. Посмотрите на первую книгу: никто, конечно, не сидел в ожидании «Игры престолов», но я начал её в 1991-м, а закончил в конце 1994-го… Сюжетные линии и события в книгах переплетены очень сложным образом, и я трачу много времени, стараясь выполнить это плетение как следует. На мой взгляд, куда важнее написать как следует, чем написать к определенному сроку.
Но сейчас Сеть полна стенаний фэнов о вашей неспешности. Как вы думаете, справился бы Толкин со своей книгой в век блогерства с читателями, которые норовят заглянуть вам через плечо?
В случае с «Сильмариллионом» это, верно, довело бы его до белого каления — он над ним только одним работал около 60 лет. Я думаю, он начал эту работу в окопах Первой мировой войны, а в 1970-х, когда он умер, книга так и не была завершена. Правда, то была другая эпоха. Другая эпоха и другие взаимоотношения между авторами и их читателями. Но надо сказать, что нетерпеливых фанатов — крошечное, хотя и очень шумное меньшинство. У них есть сайты, они шлют электронные письма, публикуют всякое и т. п., однако у меня миллионы читателей и среди них наберется, наверное, сотня таких безумных парней.
В своем блоге вы рассказали, что были очень расстроены, когда из-за немецкого отделения Amazon произошла утечка «Танца с драконами». Вы тогда призывали насадить голову виновника на пику. Что в этой ситуации вас так расстроило?
Слушайте, фраза о пике была шуткой. Меня постоянно удивляет, как подобные вещи воспринимаются буквально — наверное, пора взяться за ум и перестать так шутить. Честное слово, я не жажду смертной казни тех, кто там напортачил с рассылкой, и вообще — моих издателей это расстроило куда больше, чем меня. Они строили грандиозные планы по единовременному релизу 12 июля, и тут вдруг становится известно, что кое-кто получил книгу на 2 недели раньше. К сожалению, есть и другие последствия: спойлеры. И хотя из «немецкой» партии книги получили лишь 180 человек (а был еще фальстарт в Японии), среди этих 180 нашлись такие, кто принялся спойлерить на всю Сеть. Это ни разу не здорово.
Как вы управляетесь с перескакиваниями от одного персонажа к другому? Пишете ли вы сначала все главы одного персонажа или чередуете их, как они представлены в книгах?
Сочетаю оба подхода. Я не пишу главы в том порядке, в каком вы их читаете, а стараюсь сосредоточиться сначала на одном персонаже. Однако я не пишу всю его историю за раз — например, сразу все главы Тириона в рамках одной книги. Обычно, после того, как я напишу 3-4 главы персонажа, я настолько далеко обгоняю остальных героев по хронологии, что вынужден остановиться. Дело в том, что если слишком далеко ускакать в одной сюжетной линии, а потом вернуться во времени и начать догонять с другими персонажами, то возникнут неизбежные рассогласования и противоречия. А иногда я просто пишу, например, главы Джона Сноу, и по тем или иным причинам оказываюсь с ним в тупике, так что откладываю его в сторону, и начинаю писать главу Дейенерис или кого другого. Когда у меня написание глав определенного героя начинает идти по накатанной, в моей голове звучит его голос. И всякий раз, как я переключаюсь с одного персонажа на другого, работа на несколько дней оказывается парализована, потому что я меняю голос в голове, меняю взгляд на мир. Это не так просто, это не как каналы пультом перещелкивать.
Как далеко вы продвинулись с «Ветрами зимы»? Книга по-прежнему так называется?
«Ветра зимы», да, таков мой план. Сейчас я над ними не работаю (и не приступлю как минимум до начала следующего года), у меня куча других дел: скоро уезжаю в тур с представлением новой книги, потом будет несколько конвентов, которые я собираюсь посетить, а еще есть громадный конкорданс (словарь-навигатор) «Мир Льда и Пламени», давно мною задерживаемый и требующий завершения до конца года. Но у меня готово примерно 100 страниц «Ветров зимы», точнее с ходу не скажу.
Вы все ещё планируете закончить цикл седьмой книгой под названием «Мечты о весне»?
Да, таков план, но я не подписываюсь под ним кровью — это именно предварительный план. Поначалу замышлялась трилогия, теперь — семь книг. Так что это мой прогноз, мой ориентир, но наверняка мы узнаем, лишь когда я завершу книги.
Вы как-то сказали, что фэнтези должно отражать действительность. Можете пояснить свою мысль?
Я думаю, что художественная литература всегда должна отражать действительность, хотя она суть вымысел. Она повествует о людях, которых никогда не существовало, и о событиях, которых не происходило в реальности, причем это не зависит от конкретного жанра — будь то научная фантастика, фэнтези, мистический роман или так называемая «классика». Всё это по существу является неправдой, но в основе должна лежать истина. Мы все равно пишем о людях, о жизни. Я часто цитирую Фолкнера, который в своей нобелевской речи сказал, что ничто иное не стоит описания, кроме конфликта в человеческом сердце — и я всегда был согласен с этим. Это истинно для любого жанра, в котором вы пишете, даже если у вас там есть драконы или это история о частном детективе или стрелке-ковбое — всё равно, это должна быть история о конфликте в человеческом сердце. А иначе про это и читать не стоит.
8 июля
Christopher John Farley [оригинал]
***
На неделе появилось еще одно интервью с Мартином, взятое Дианой МакКэйб из Сан-Диего. В нем отмечена буквально пара любопытных моментов о книгах и жизни:
Об убийстве центральных персонажей романов: «Забавно, что меня снова начали спрашивать об этом. После выхода Игры престолов в 1996-м фанаты осаждали меня с этим вопросом, а теперь, когда из-за сериала HBO появилась куча новых фанатов, это спешат спросить новички. Я убивал главных героев и буду убивать. Это увеличивает напряжение, заставляет людей нервничать, когда они по-настоящему боятся за героев. И это реалистично. Может быть, вы привыкли к киношным героям, которые запросто выбираются из любой тюрьмы, но в реальной жизни люди из темниц, как правило, не улетучивались. Они так и сидели там по полжизни, а то и умирали в заключении».
О встречах с фэнами: «Встречаться с фэнами всегда здорово, но в последние годы их реакция поменялась. Сложно объяснить точнее, но в 80-е фэны просто подходили ко мне: «О, Мартин, подпишешь мне книгу? Очень понравился твой последний роман». Но теперь люди реагируют на меня по-голливудски: они только визжат от восторга, но боятся сказать хоть слово. А я-то всё тот же, что и 20 лет назад, ничего не изменилось».
Об успехе: «Это круто и очень важно. Любой автор мечтает о своих читателях, и вовсе не ради денег. Просто приятно сознавать, что впечатлил большую аудиторию, и хочется верить, что создал историю, которая сможет пережить создателя».




Поскорей бы Ветра уже.
Про убийство главных героев- убивает всякие надежды относительно некоторых персов...
Поскорей бы Ветра уже.2
Надеюсь Дени и Джон умрут красиво.:) Правда скорее всего это только в последней книжке произойдёт... эх, как же долго ещё ждать.
Dargl, а с чего бы им умирать? Мартин, конечно, не любитель хэппиендов, но и замыслить он мог всё что угодно.
use — Потому что я так хочу. Там и написано — надеюсь. А так, теоретически он может их и живыми оставить — но это будет как-то «некрасиво» с его стороны.;)
В общем, чистая вкусовщина — не принимайте близко к сердцу.:)
Через полгода только начнет. Закончит видимо опять очень не скоро. Хорошо бы года через 3-4, но это, наверное, слишком оптимистично.
Хотелось чтобы Мартин занимался только Ветрами зимы сейчас, ну хотя бы в основном занимался только ими. Но он живой человек, а не машина, и не может писать на заказ качественно и быстро, как всем нам хочется. У него есть своя жизнь со своими увлечениями, желаниями, предпочтениями и планами. А нам остается только ждать :(
А вот от Аста нужно требовать и тут они однозначно должны сейчас запускать все процесы для максимально быстрого и качественного перевода и издания Танцев в соответствующей серии (ях) .
Странно, в большинстве интервью с Мартином зачастую проскакивают одни и те же вопросы, и, соответственно, одни и те же ответы.
Вот будет обидно, если Мартин заболеет и умрет (тьфу, тьфу, тьфу). Не пацан же, в возрасте. Ему бы на писанине сосредоточиться!
Да, «А что, это мысль. Только не говорите HBO» — умеет же он грамотно отвечать на любые вопросы!
Может не туда написал но меня интересует где теперь пишет сколько процентов перевода?
Теперь он там же, где был — в сайдбаре, но только повыше.
Можно не бояться только за Тириона. Вот кому внатуре ничего не грозит — любимец Мартина.
А вообще обидно, что персонажи умирают ради того, чтобы взбудоражить чувства читателя, а не в следствии закономерных стечений обстоятельств :(
Обалдеть... Начнет не раньше следующего года — полгода конвентов, других затей и еще всякого. Почему-то не упоминается, что в следующем году тоже будет куча конвентов, у Мартина могут появиться (и наверняка появятся) другие дела, ляляля, ляляля, так семь лет и пролетят. После выхода «Пира», Мартин утверждал, что у него на руках половина «Танца». Сейчас же у него всего 100 страниц «Ветров»...
ну думаю ожидания окупятся. когда вспоминаешь его книги или новый сериал первый раз смотришь, это как приятное ощущение когда вспоминаешь вкус очень вкусного торта на языке мммм... и хорошо что учил инглиш в детстве читаю уже щас. слова автора не заменят перевод.
Арью так жалко. Последнюю книгу не читал, но мне её заранее жаль. Кажется, первый претендент на убийство.
altermann
Зачем же противопоставлять эти две причины?
Мартин, на мой взгляд, просто очень правдиво использует закономерность обстоятельств, чтобы взбудоражить чувства ;)