Ключевое слово → АСТ



Творчество Джорджа Мартина в России

В этой статье собрана краткая информация обо всем, что издавалось из творчества Мартина в России за исключением основной саги «Песнь Льда и Огня», обзор изданий которой уже был. В скобках рядом с названием указан год публикации оригинального текста...

, , , , ,

Далее →


Хорошее переиздание? Хороший перевод? Полноте...

Хорошее переиздание? Хороший перевод? Полноте, кому это надо? На отечественном сайте фантлаб.ру в теме об издательских планах (post by ) появилась информация следующего содержания:

Никакой правки переводов авторов не планируется, и Гейман был переведён не из-за провальных плохих...

Далее →


Просто и дешево меняем оформление АСТ изданий

Главной причиной, почему появились фэйк обложки «Танца с драконами», а после и остальных 4х книг ПЛИО, было желание узнать реакцию. Именно поэтому это фэйк, а не фэн-обложки. По той же причине в первой редакции того поста была...

, ,

Далее →


Переиздание Дж.Р.Р.Мартина: что важнее?

Помните, мы как-то размещали на сайте заметку о том, что творится с издательством, которое купило права на перевод и издание «Песни Льда и Пламени» в России? Там говорилось примерно следующее:

АСТшную фантастику сгубило низкое качество исполнения: жуткий дизайн...

Далее →


Мартин об издании своих книг зарубежом

Сегодня Джордж Мартин рассказал об издании своих книг зарубежом, представив варианты, которые он увидел недавно и считает захватывающими:

Мои книги опубликованы по всему миру на многих языках. Иногда мои иностранные издатели всего-навсего используют обложку американского или британского издания...

, , ,

Далее →


Фэйк обложки «Песни Льда и Пламени» от «Игры Престолов» до «Танца с Драконами»

Собственно ниже различные варианты фэйк обложек для четырех обложек уже вышедших книг и одной ближайшей из запланированных — Танца с Драконами.

, , ,

Далее →


АСТ: кризис поколебал и динозавров

В весьма примечательно авторской колонке на fantlab.ru, одному из самых лояльный к Мартину сайтах, связанных с фэнтези и фантастикой (кот. отличается также тем, что обладает существенной аудиторией), обнаружилась небольшая статья критика Караваева А.В. о кризисе издания переводной...

, ,

Далее →




Подпишись на сайт Следите за обновлениями сайта через twitter