Ключевое слово → Карты

Вестерос vs Европа

Вам когда-нибудь было интересно, каким образом рисуются карты Вестероса? Как выяснилось, есть два отрывных пункта: 1) карты в книгах более менее достоверны 2) известно, что протяженность Стены ок. 300 миль 3) По площади Вестерос сопоставим с Южной Америков (со слов Мартина 10 летней давности). Словом, очертания земель на картах (лесов, изгибы рек и проч.) – результат фантазии, который пока не противоречит книгам и словам Мартина.

Согласно фэнским картам, я уже писала об этом, будучи вписанным в прямоугольник материк (за исключением неизвестных земель далеко на севере) можно было бы описать цифрами 4 тыс. миль и 1,5 тыс. миль. В сравнении Южная Америка может быть вписана в прямоугольник со стороной 4,5 тыс. миль и 3 тыс. мили (1 миля = 1,6 км). В общем, длина вполне сопоставима (что важнее, учитывая, как на Земле расположены климатические пояса).

Какое-то время назад, историческая аналогия с Западной Европой вызвала также попытки провести параллели и в географическом плане (прямоугольник 1,5 тыс. миль и 2 тыс. мили). Иллюстрацией к этой теории служат следующие карты. Далее →  

,


Большой Атлас Вестероса и Эссоса. Версия 1.6

Постер ВестеросОдин из долгостроев нашего сайта — это Атлас Вестероса. Начинали его делать я и Shadman. На мне была графическая часть, к счастью Shadman дал эталон, на нем — сбор географических названий и далее мы занимались совместным переводом. К тому времени Железный Трон, где обсуждался вопрос правильности перевода официального, пал, поэтому перевод делался почти с нуля. Составлялась таблица: Английское название — Дословный перевод — Перевод Нарвен — Перевод Shadman — Перевод Kail Itor* — Официальный перевод — Варианты — Кому принадлежал. В результате появился этот атлас и большой графический постер. Атлас немедленно попал в сеть, а постер используется для иллюстрации вики-энциклопедии и как приз в конкурсах.

Я предупреждаю всех фэнов, которые считают, что названия преимущественно должны быть транслитерированы. Да, транслитерация дает налет, который вызывает устойчивую ассоциацию с куртуазной средневековой Англией и Францией. И говоря о Песне Льда и Пламени, образчике не только фэнтези, но и жанра исторического детектива, такой подход более чем оправдан. Именно для такого рода фэнов вставлена английская карта. Однако в основном мы переводим названия, впрочем, не впадая в крайность с переводом всего и вся. Во всяком случае, на этом этапе ;) Далее →  

, ,


Флэш карты Вестероса и Мира

Флэш карты с сайта Хроники Вестероса: географическая, политическая карты Севера и Юга Вестероса, большая карта Вестероса и Эссоса. Разной Степени достоверности. Русский перевод — Shadman. Многие моменты, особенно по очертанию Эссоса были позднее пересмотрены и отражены в нашем Атласе Вестероса. Далее →  

,


Флэш план Королевской Гавани

Первоначально этот план Королевской Гавани был нарисован с опорой на план Джеймса Синклера (см. книгу Битва Королей) авторами флэш сайта «Хроники Вестероса». Потом ее перевела леди Санса. Но внешний вид этой карты был простоват, поэтому я заменила все надписи, подправила орнамент и добавила переключение по языкам. Далее →  

,


Флэш карта Вестероса

Одна из первых интересных графических карт Вестероса. Впервые появилась, кажется, на главном немецком фэн-сайте по Мартину. Автор иллюстрации — Philipp Wehmeier. Карта размещена с разрешения автора. © Philipp Wehmeier, Перевод на руссий — Skagos. Нажимайте на +\- для масштаба и кнопки rus\eng для перевода. Далее →  

,




Подпишись на сайт Следите за обновлениями сайта через twitter