• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Перевод субтитров доп. материалов DVD / Blu-ray издания

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
В архивах субтитры для бонусов о мире (Histories & Lore) и прочих бонусов.
Удаленные сцены перевела.
 

Вложения

  • Histories & Lore.zip
    38.2 KB · Просмотры: 6
  • subtitle_other_bonus.zip
    77.1 KB · Просмотры: 3
  • Deleted Scene RU.zip
    1.4 KB · Просмотры: 6
Последнее редактирование:

Dragonmaxx

Оруженосец
Подскажите, может у кого есть русские субтитры к удаленным сценам из 2-го сезона. Я бы мог их переслать innokent33, возможно он бы их тоже смог озвучить для нас!:) Был бы полный набор!
 

vargvikernas

Скиталец
Подскажите, может у кого есть русские субтитры к удаленным сценам из 2-го сезона. Я бы мог их переслать innokent33, возможно он бы их тоже смог озвучить для нас!:) Был бы полный набор!
Переводил сам. Английские субтитры есть в архиве, если нужно будет подредактировать:
 

Вложения

  • hidden dragon eggs season 2.rar
    7.7 KB · Просмотры: 7
Последнее редактирование:

AlcohoLiTTO

Без права писать
Подскажите, может у кого есть русские субтитры к удаленным сценам из 2-го сезона. Я бы мог их переслать innokent33, возможно он бы их тоже смог озвучить для нас!:) Был бы полный набор!
Прошу прошения, а можете ссылку дать на эти материалы? Если возможно в 1080р качестве :)
 

Dragonmaxx

Оруженосец
На Кинозал.ТВ есть Blu-Ray второго сезона. Номера клипов соответствуют номерам в архиве...
В раздаче 2-го сезона указано, что русские субтитры есть на все допы, кроме аудиокомментариев!
Вопрос, а если русские субтитры к "Inside the Series" (15 роликов) и "Inside The Episode" (10 роликов)? Спрашиваю для тех же целей, что и выше указано... Спасибо!:)
А что с переводом допов 4-го сезона? :)
http://7kingdoms.ru/talk/threads/6588/
Narven удаленные сцены уже перевела!
 
Последнее редактирование:

vargvikernas

Скиталец
В раздаче 2-го сезона указано, что русские субтитры есть на все допы, кроме аудиокомментариев!
Вопрос, а если русские субтитры к "Inside the Series" (15 роликов) и "Inside The Episode" (10 роликов)? Спрашиваю для тех же целей, что и выше указано... Спасибо!:)
Там "пасхалки" без перевода. На счёт роликов... А к ним есть английские субтитры? Насколько я знаю, эти ролики на бонусных дисках не выходили.
Кстати, для второго сезона есть ещё один бонусный диск: Target Exclusive Bonus Disc. Там пять роликов:
1.Westeros at War
2.Invitation to the Set
3.Arya's New Look
4.Art Direction
5.Weapons
Если у AlcohoLiTTO есть заинтересованность сделать рипы, я готов передать материал... Английские субтитры для этого диска:
 

Вложения

  • Target Exclusive Bonus Disc.rar
    17 KB · Просмотры: 5

AlcohoLiTTO

Без права писать
В раздаче 2-го сезона указано, что русские субтитры есть на все допы, кроме аудиокомментариев!
Вопрос, а если русские субтитры к "Inside the Series" (15 роликов) и "Inside The Episode" (10 роликов)? Спрашиваю для тех же целей, что и выше указано... Спасибо!:)

http://7kingdoms.ru/talk/threads/6588/
Narven удаленные сцены уже перевела!

Dragonmaxx cпасибо за информацию.
По поводу "Inside the Series" и "Inside The Episode" - это материалы не с Blu Ray. Поэтому субтитров и нет в раздаче к сожалению. Хотя для этих эпизодов из "Inside the Series" есть субтитры, за информацию и собственно субтитры спасибо vargvikernas :
  1. Invitation to the Set
  2. Arya's New Look
  3. Art Direction
  4. Weapons

Там "пасхалки" без перевода. На счёт роликов... А к ним есть английские субтитры? Насколько я знаю, эти ролики на бонусных дисках не выходили.
Кстати, для второго сезона есть ещё один бонусный диск: Target Exclusive Bonus Disc. Там пять роликов:
1.Westeros at War
2.Invitation to the Set
3.Arya's New Look
4.Art Direction
5.Weapons
Если у AlcohoLiTTO есть заинтересованность сделать рипы, я готов передать материал... Английские субтитры для этого диска:

Эти материалы есть в "Inside the Series" (кроме Westeros at War), но поскольку они в лучшем качестве, то конечно рипы сделаю, если можно скиньте мне пожалуйста ссылку :)
Я кстати уже давно ищу диск(или хотя бы 1080р рип) 4-го сезона и 2 диска 3-го сезона. Тоже от "Target" и от "Walmart". В нем есть:
Target Exclusive Bonus Disc - Silk, Leather & Chain Mail: The Costumes of Season 4" - 4 сезон. 20 минут. Речь о костюмах.
Walmart Exclusive Bonus Disc - Creating the world with visual effects - 3 сезон. 30 минут. О спец. эффектах.
Target Exclusive Bonus Disc - An Evening with Game of Thrones - 2013 Emmy Panel - 3 сезон. 1,5 часа живого выступления.

Пока нашел только рипы 720р для 3-го сезона (если надо могу ссылку дать, но там выложили без субтитров). А с материалом 4-го сезона вообще печально, нашел только ссылку на vimeo. Там "HD". в mp4 с разрешением 960p и без субтитров. :(:(

Как по мне, то эти материалы очень интересные. Жаль, что они "эксклюзивом" вышли для редких Blu Ray дисков. Особенно "An Evening with Game of Thrones - 2013 Emmy Panel". Крайне забавное и интересное выступление. Если вдруг найдете, скиньте ссылку пожалуйста :rolleyes:

И если я правильно понял есть следующие материалы (+хорошие исходники), которые нужно добавить:
1. Удаленные сцены 2-го сезона.
2. Материалы Target Exclusive Bonus Disc 2-го сезона.

Ничего не забыл? :)
 

vargvikernas

Скиталец
И если я правильно понял есть следующие материалы (+хорошие исходники), которые нужно добавить:
1. Удаленные сцены 2-го сезона.
2. Материалы Target Exclusive Bonus Disc 2-го сезона.

Ничего не забыл? :)
Walmart Exclusive Bonus Disc - Creating the world with visual effects есть в наличии, но он без субтитров... Сейчас Яндекс Диск барахлит, как заработает отпишусь в Л.С
 

AlcohoLiTTO

Без права писать
Может я тормоз, но оказывается, что субтитры уже готовы для:
  • Политика и власть: Взгляд на третий сезон
  • Бастарды Вестероса
  • Новые персонажи и места
Жаль тут не написали, хотя на HDClub их добавили аж 22-го мая.
http://hdclub.org/details.php?id=22376

Смотрел тут, тут http://7kingdoms.ru/talk/threads/6588/ - но мне выбивает ошибку при переходе, а так же тут http://7kingdoms.ru/2011/subtitles-game-of-thrones/. Но там пусто.

Если не трудно, пожалуйста, скиньте ссылку\архив где скачать можно все доступные субтитры на текущий момент. Или тыкните меня пожалуйста в нужную ветку форума, так как я в упор тут не вижу этого перевода :(

Заранее благодарен.


upd. Насколько я понял я эти субтитры не найду отдельно. Буду тогда файлы качать. Но если все таки не трудно, расскажите что там происходит с переводом? Можно ли его использовать, почему тут\на сайте инфы не было и т.д. Не хочу портить репутацию 7kingdoms просто, поэтому хочу скачала услышать ответ :)
 
Последнее редактирование:

vargvikernas

Скиталец
Может я тормоз, но оказывается, что субтитры уже готовы для:
  • Политика и власть: Взгляд на третий сезон
  • Бастарды Вестероса
  • Новые персонажи и места
На HDClub блюрей диски сделаны на коммерческой основе. У них в планах было выложить все 4 диска (включая 5ый бонусный диск), если соберут нужную сумму. Как я понял, перевод допов делал сторонний человек и исходники есть у того, кто занимался реавторингом дисков. Вы можете спросить у них разрешение на использование их субтитров и выдернуть их программой SubtitleEdit
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Если не трудно, пожалуйста, скиньте ссылку\архив где скачать можно все доступные субтитры на текущий момент
Я выкладывала английские сабы, предполагая перевод на форуме. Но за приличный срок никто особо не заинтересовался, так что я слила эту тему с этой. Я перевела только вырезанные сцены. Остальное — это извлеченные английские субтитры. См. тут аттачи.
Политика и власть: Взгляд на третий сезон
Это у нас переведено, но переводчик работал на слух, так что надо сравнивать теперь, когда есть субтитры.
 

AlcohoLiTTO

Без права писать
Narwen
Ясненько, спасибо большое за разьяснения :)

На HDClub блюрей диски сделаны на коммерческой основе. У них в планах было выложить все 4 диска (включая 5ый бонусный диск), если соберут нужную сумму. Как я понял, перевод допов делал сторонний человек и исходники есть у того, кто занимался реавторингом дисков. Вы можете спросить у них разрешение на использование их субтитров и выдернуть их программой SubtitleEdit
Спасибо за инфу. Я так и подумал сделать, так же как и с озвучкой от Инокентия.
Пока вот отправил письмо в ЛС sergey_n (релизеру) , надеюсь что разрешит использовать субтитры. Или надо кого-то другого спрашивать о разрешении? Не пойму просто кто там главный по этому вопросу :eek:
 
Последнее редактирование:

AlcohoLiTTO

Без права писать
Он озвучивал по нашим субтитрам.
Нет, вы не так поняли :) Я имел ввиду, что разрешение спрошу у автора раздачи на использование субтитров, так же как и сделал ранее в ситуации озвучкой от Инокентия.

Я не имел ввиду что ситуация с этим переводом и озвучкой одинаковая. :)
 
Сверху