1. Добро пожаловать в раздел творчества по Песни Льда и Пламени!
    Полезная информация для авторов: Правила оформления фанфиков (читать перед размещением!) Бета-ридинг
    И для читателей: Поиск фанфиков по ключевым словам Рекомендации и обсуждение фанфиков
    Популярные пейринги: СанСан Трамси
    Популярные герои: Арья Старк Бриенна Тарт Дейенерис Таргариен Джейме Ланнистер Джон Сноу Кейтилин Талли Лианна Старк Мизинец Нед Старк Рамси Болтон Рейегар Таргариен Робб Старк Русе Болтон Сандор Клиган Санса Старк Серсея Ланнистер Станнис Баратеон Теон Грейджой
    Другие фильтры: лучшее не перевод перевод юморвсе
    Игры и конкурсы: Минифики по запросу Флэшмоб «Теплые истории»Шахматная лавочкаНовогодний Вестерос или Рождественское чудо
    Внимание! Отдельные фанфики могут иметь рейтинг 18+. Посещая этот раздел вы гарантируете что достигли 18 лет. Все персонажи, размещенных в разделе произведений, являются совершеннолетними.

Пародия Фанфик: Снимите это немедленно! Желательно вместе с кожей...

Тема в разделе "Фанфикшн (в т.ч. 18+)", создана пользователем Gerda, 20 сен 2012.

  1. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    Название: Снимите это немедленно! Желательно, вместе с кожей…
    Автор: Gerda.
    Краткое содержание: Русе Болтон устал от выходок своего одержимого нелепой модой сына с садистскими замашками и решил женить его на Сансе Старк, которая не только является выгодной партией, но и отличается тонким вкусом в одежде. Когда в Винтерфелле внезапно появляется Арья Старк, молодожены проявили удивительное единодушие в отношении гардероба и чувства стиля Арьи.
    Размер: Миди.
    Пейринг/Персонажи: Рамси Болтон/Санса Старк, Русе Болтон, Вонючка, Арья Старк, Толстая Уолда.
    Рейтинг: R.
    Жанр: Пародия.
    Предупреждения: OOCперсонажей и ситуации.
    Дисклеймер: Всё принадлежит Мартину.
    Статус: В процессе.

    Действующие лица:
    *Русе Болтон – лорд Дредфорта, Хранитель Севера. Холодный вежливый человек, поглощенный заботами о своем роде и составлением честолюбивых планов. Прохладно относится к увлечениям своего сына и старается сделать его членом приличного общества.
    *Рамси Болтон – его единственный сын, узаконенный бастард. Отличается взрывным характером и садистскими наклонностями. Любит охоту на людей, пытки и стильную одежду. Мечтает красиво нарядить всех жителей Семи Королевств, но попадающиеся к нему в руки активно сопротивляются.
    *Уолда Болтон – жена Русе Болтона. Сдобная женщина, которая горячо любит еду и своего мужа, относится к увлечениям пасынка снисходительно, и неизменно раздражает Рамси полным отсутствием вкуса и талии.
    *Санса Старк – старшая дочь покойного Эддарда Старка, мнимая наследница Севера, поскольку ее младшие братья официально мертвы. Очаровательная молодая особа, питающая пылкую любовь к красивой жизни, модным тряпкам и самой себе. Иногда говорит сама с собой, не обращая внимания на присутствие прочих людей.
    *Арья Старк – младшая дочь Эддарда Старка. Оборванная, агрессивная девочка, одетая в мальчишескую одежду и вооруженная мечом. Любит вольную жизнь, приключения и общество пролетариата. Много путешествовала, а потому отвыкла от частого мытья.
    *Вонючка – слуга Рамси Болтона. Смердит, лебезит и прислуживает, стараясь не вспоминать о том, что в прошлом он был Теоном Грейджоем, наследником Железных островов. Полюбил своего хозяина со всеми его причудами и хвалит его всегда и везде.

    Действие происходит в Винтерфелле.

    Оглавление
    Сцена 1
    Сцена 2

    Сцена первая.

    Русе Болтон разговаривает со своим сыном в своих просторных прохладных покоях. Окна распахнуты, по комнате гуляет ветер, развивающий темные распущенные волосы Рамси, которые явно завиты по новой моде.

    Русе Болтон:
    Тебе супругу отыскал я.
    Давно пришла пора жениться.
    Мне дороги честь и семья,
    а жить без внуков не годиться.

    Рамси Болтон (мысленно):
    Ужель конец отрадным дням,
    заполненным лихой охотой?
    Не сбудутся мои мечты,
    Задушены отца заботой…
    Терпеть постылую жену,
    скучать на пресном брачном ложе…
    Но как могу я отказать?
    С папашей спорить мне негоже.
    (вслух) Вы правы как всегда, отец.
    Я поражен такой заботой.
    Давно пора свой траур снять,
    Отпраздновав на…дичь охотой.
    Я вспоминаю как во сне
    смерть первой ласковой супруги,
    смех пробуждается во мне,
    как вспомню все ее потуги
    прожить еще хотя бы день,
    ценой, которому все пальцы,
    иссохшие за годы те,
    когда она вцеплялась в пяльцы.

    Русе Болтон (строго):
    Ты эти шалости оставь,
    и повторения не жди.
    Невеста скоро будет здесь.
    Себя в порядок приведи.
    Сними ужасные одежды,
    их сменит дорогой наряд.
    Ты оправдай мои надежды,
    стань лордом хоть на первый взгляд.
    Пусть ты бастард моей крови,
    твоя прекрасная невеста
    имеет в предках королей,
    закваска из другого теста.
    Она известна красотой,
    а так же благородством рода.
    Ах, я все думаю, о том,
    как породить сумел урода…
    Но ничего, то не беда.
    В нее пойдут скорее внуки.
    Веди себя с ней подобрей,
    по нашей, лордовской науке.

    Рамси Болтон (нервно играя с кинжалом):
    О чем ты речь ведешь отец?
    Ты говорил со мной бы прямо.
    Ужель наряд мне не к лицу?
    Всегда была довольна мама.
    Люблю я яркие тона,
    и украшения на теле,
    Оценит это и жена,
    особенно со мной в постели.

    Русе Болтон:
    Я заклинаю сын, сними!
    Мужчине это не пристало.
    В противном случае в кровать
    без света и под одеяло!
    И как же славный тот обряд,
    когда двоих разоблачают?
    На смех поднимет брат родной –
    и кольца лишними бывают.
    Я о другом не говорю –
    становится отчасти стыдно.
    Не уж то ты теперь…такой?
    Мне, лорду Дредфорта обидно.

    Рамси Болтон:
    Подумаешь, мне по душе
    на теле размещать металлы.
    Вы стали жертвами клише,
    и поженить меня, вам мало!
    Пойду я скоро под венец,
    коль скоро вы так пожелали,
    но не сниму с себя колец,
    хотя бы вы их проклинали!

    Русе Болтон (мысленно махая рукой):
    Бессмысленный наш разговор…
    Мой сын потерян! Где приличье?
    Надеюсь, девушка поймет,
    увидев все его обличье.
    А впрочем, что мне до нее?
    Как будто важно ее мненье…
    Я Рамси быстро поженю,
    и дай ей Семеро терпенья...
    Я слышал, что в ее душе
    есть место для высокой моды.
    Пусть поработает она
    с такой ошибкою природы…
    (вслух) Мне надоел наш глупый спор.
    Ты будешь с ней в приличном виде.
    Одежды просто поменяй,
    за кольца буду не в обиде.

    Рамси Болтон (покорно):
    Сниму я желтый свой камзол,
    коль скоро цвет вам не по нраву.
    Одену черный балахон,
    а ночью выпью я отраву.

    Русе Болтон:
    Не ерничай, дражайший сын.
    О розовом забыть негоже.
    Ты Болтон, вспомни, наконец,
    хоть не сказать по страшной роже.

    Русе Болтон отходит к окну, давая сыну понять, что разговор окончен. Рамси пожимает плечами и удаляется. За спиной его хлопает чудесный оранжевый плащ в зеленую полоску.
     
    Zhake, amarisugizo, Ярославна и 27 другим нравится это.
  2. Жорик

    Жорик Знаменосец

    :bravo::bravo::bravo: Прям Гамлет!:bravo::bravo::bravo:
     
  3. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    кто? ) Рамси? )
     
  4. Жорик

    Жорик Знаменосец

    Никто не понимает его эстетических взглядов, он трагичен и одинок в этом замке с папашей, похожим на призрака:D
     
    Afinskaya, Lady Snark и Gerda нравится это.
  5. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    несчастный персонаж ) самый непонятый и одинокий во всей саге ) развращенный розовым цветом одежды...
     
  6. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    Сцена 2.

    Санса Старк едет в роскошной карете навстречу своей судьбе. Ее карету окружают вооруженные конные рыцари в сияющих доспехах. Девушка ведет оживленный монолог сама с собой, поэтически глядя вдаль из окна кареты и демонстрируя оборванным крестьянам и путникам свою красоту.

    Санса Старк:
    Я возвращаюсь в Винтерфелл!
    Мой дом…
    Я знала, что так будет!
    Жених мой пущим был скотом!
    И кто теперь меня осудит?
    Как славно видеть эту глушь!
    О, Север, чудный край родной!
    Здесь мрачно, холодно темно,
    не то, что в клетке золотой,
    Быстрее кони, поспешите!
    Я удаляюсь от печали!
    Во мне вы чувства пробудили,
    а их так долго подавляли!
    Я их таила беспрестанно,
    стараясь не привлечь вниманья!
    О вечность в тусклой тишине,
    перед собой обет молчанья!
    Я не любила синяки,
    что Джоффри оставлял исправно.
    Они мне портили черты,
    ему же было все забавно!
    Ах, эти белые плащи,
    Их пальцев жирные следы…
    Я замолчала, наконец,
    но вскоре просто умер ты…
    Ты подавился пирогом,
    и выглядел весьма потешно,
    но смех хранила я в себе –
    хихикать над погибшим грешно.
    Так тихо проходили дни,
    не верила своей удаче,
    и вдруг ко мне опять пришли,
    зашлась тогда я в нервном плаче.
    Потом был странный разговор
    о лорде Болтоне и сыне.
    Меня отправили домой,
    я не останусь на чужбине!
    И днем и ночью я гадаю…
    Но кто же отравил пирог?
    Когда бы нашли его, наверное,
    лишился бы и рук и ног!

    Мальчик на обочине (обращается к матери):
    Мать, почему эта миледи
    сама с собою говорит?
    Пойдем за ней, возможно вскоре,
    с собою что-то сотворит!

    Мать:
    Она красива словно лебедь –
    свежа, чиста и холодна.
    А по одежде как прекрасна!
    Девчонка явно не бедна.

    Сын:
    Она ведет такие речи…
    Как будто наш король был злым.
    Кому же лег то грех на плечи?
    Король наш помер молодым.

    Мать:
    И серый шелк, и белый бархат,
    и теплый мех у сущей стервы!
    Когда б была я молодой,
    так не сдавали б мои нервы.

    Санса Старк:
    Меня красиво нарядили,
    отправив в долгий трудный путь.
    Меня, конечно, не спросили,
    пришлось тихонько мне шепнуть,
    что грежу лишь о доме милым,
    что брак мне кажется постылым,
    и что не верю в этот вздор…
    А впрочем, милый разговор
    и добрые увещеванья,
    четыре легких синяка
    и обеспечено молчанье,
    надолго и наверняка.
    На самом деле я желала
    Пуститься поскорей в дорогу,
    а чтоб быстрее проводили,
    я упиралась лишь немного.
    Мне показалось, королева
    такому браку даже рада.
    Тогда жених мой очень плох,
    и это пущая досада.

    Сын (матери):
    Я слышал весть, наш господин
    для сына отыскал жену.
    Кому же выпадает честь,
    о мать, прошу, скажи! Кому?

    Мать:
    Ах, не была бы я селянкой,
    сейчас сидела б во дворце,
    Но родилась я лишь крестьянкой,
    с следами оспы на лице.
    О чем же, чем же, прогневила
    седых богов с суровой волей,
    так наградивших ни за что,
    снабдивших лишь суровой долей?
    Мой сын глупец, каких немало,
    (бьет сына рукой по затылку, тот громко орет),
    и даже больше если честно.
    Куда полез дурной мальчишка?
    До жизни лорда интересно?

    Сын (воет, размазывая слезы и сопли по лицу, привлекает к себе всеобщее внимание):
    А эту правду говорят,
    что сын у лорда страшноват?
    И то, что все его враги
    давно пошли на сапоги?
    Еще я слышал что ему
    девицы вовсе не к чему,
    хотя охотиться исправно
    на шлюх и дев. Ах, как забавно!

    Санса Старк (высовывается из окна кареты наполовину и окликает мальчишку):
    Постой, проказник, подожди!
    Скажи мне, кто твой лорд?
    Не уж то Русе Болтон сам?
    Спокоен, тих и горд…
    Я знаю, у него есть сын.
    Мне мнится, он всего один.
    Коль скоро речь идет о нем,
    то к алтарю мы с ним пойдем!
    Скорее повтори слова,
    Что матери сказал сначала,
    я заплачу тебе тогда,
    добавлю, если будет мало!

    *Раздается громкий звук рога, который прерывает слова Сансы. Мать хватает сына за шиворот и утаскивает в ближайшие кусты от греха подальше. Вдали появляется конный отряд. В руках всадника скачущего впереди развивается знамя и изображением человека с ободранной кожей*
     
    Zhake, amarisugizo, Ярославна и 19 другим нравится это.
  7. Afinskaya

    Afinskaya Оруженосец

    Класс :bravo: Санса и Рамси... это вкусно! И ту, и другого люблю
    Ждем-с)
     
  8. Lady Snark

    Lady Snark Знаменосец

    А прода?..
     
  9. Afinskaya

    Afinskaya Оруженосец

    Хочу проду :(
     
  10. Берен

    Берен Лорд

    Вот чёрт его знает почему?! Но не люблю пародии....
     
  11. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    а это моя первая пародия ) но у меня не только она здесь )


    Lady Snark, Afinskaya, постараюсь написать как можно скорее )
     
    Lady Snark нравится это.
  12. Берен

    Берен Лорд

    а непародии в вашем арсенале имееются?
     
  13. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    да ) хотела ссылку дать, но что-то не получилось... на 1 странице в списке фанфиков "Он называет тебя пташкой" и "У каждой тайны своя цена" можно быстро найти среди созданных мной тем
     
  14. Берен

    Берен Лорд

    Вы из СанСанычей то есть?
     
  15. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    не то чтобы. я не отрицаю это направление и читаю хорошие СанСан фанфики с удовольствием, но во мне нет фанатизма. да и фанфик мой не кружится исключительно вокруг Сандора и Сансы.
     
    Берен нравится это.
  16. Берен

    Берен Лорд

    Если не затруднит, поделитесь, плиз, хорошими.
    В замен готов поделдиться ХОРОШИМИ сцылками на Аберкромби.
     
  17. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    а я их читала на этом форуме ) на английском не читаю - мне кажется что на русском они красивее. или вам по части названий? а что за Аберкромби?
     
    Берен нравится это.
  18. Берен

    Берен Лорд

    А кого их то?
     
  19. Gerda

    Gerda Межевой рыцарь

    ох, не их, а хороший СанСан. правда, я начиталась им довольно давно и уже не помню все названия
     
  20. Берен

    Берен Лорд

    Автор, признанный самим ДМ!!!!
    http://www.flibusta.net/a/50486