• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

В ожидании «Ветров зимы» [общее обсуждение]

Мы увидим "Ветра зимы"?

  • Да

  • Нет


Результаты будут видны только после голосования.
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

sverchok2

Знаменосец
Обижаете, я именно про издание в мягкую обложку. У меня оригинал в таком издании (сто пицот раз пожалела что заказала его) - там как ни странно ТсД одним томом, зато Буря Мечей на две части разделена.
Lemmi, это англичане сделали, а вовсе не американцы :). И не только англичане, но и разные другие европейцы - помнится, писали когда-то, что во Франции БМ вышла аж в 4-х частях :D. То же самое с ТсД - на части его делили где угодно, но не в США.
 

Lemmi

Лорд
Мне кажется, что проблема в другом. Мартин как раз понимал, что за 5 лет на Стене произошло бы куча важных событий, которые требовали описания в реальном времени. Как та же дилемма с "Арьей". Она не могла быть рассказана через флешбэки, и отсрочить ее на 5 лет не получается, потому что Джейни уже на пути в Винтерфелл. Отсюда и невозможность таймскипа.
Ну, про Джейни-Арью я высказала предположение в том ключе, чтобы этот ход был задержан заранее. Как и некоторые другие моменты стоило придержать или наоборот по другому прописывать еще в Битве и Буре. Но уж как Мартин написал. Возможно именно вот всякими мелочами, которые он ввел раньше времени, он и загнал себя в угол с невозможностью совершить таймскип.
Lemmi, это англичане сделали, а вовсе не американцы :). И не только англичане, но и разные другие европейцы - помнится, писали когда-то, что во Франции БМ вышла аж в 4-х частях :D. То же самое с ТсД - на части его делили где угодно, но не в США.
Странно, а амазон вроде вез с Америки... Ну, тогда книга на оригинальном языке, а уж печать дело десятое :)
...Но вообще интересно, если у именно у американцев тоже есть издание мягкой обложки, и там Буря одним томом... Как ее читать то вообще? :annoyed:
 

sverchok2

Знаменосец
а амазон вроде вез с Америки...
А Вы посмотрите, какое издательство и где издано, на книжке же написано :). Американское - Bantam Books, New York.

Как ее читать то вообще?
Да ничего :). Я ее померила - сантиметра четыре толщиной, примерно. Не сказать, чтобы особо отличалась от других:

George+R.+R.+Martin's+A+Game+of+Thrones+5-Book+Boxed+Set+(Song+of+Ice+and+Fire+Series).jpg
 

Алфер

Знаменосец
Мне кажется, что проблема в другом. Мартин как раз понимал, что за 5 лет на Стене произошло бы куча важных событий, которые требовали описания в реальном времени. Как та же дилемма с "Арьей".
Угу и в попытках разрешить эту "дилемму" был завязан Мееринский узел, про который, похоже, никто так до сих пор и не понял что это было.
Проблема с "Арьей" надуманная, потому что возникла по авторскому произволу. Джон вполне себе проглотил известие о свадьбе. К действиям его подтолкнуло бегство Теона и ЛжеАрьи. А надо ли объяснять, что это "важное" событие случилось тогда когда оно случилось, исключительно по произволу Мартина.
Вообще, отбор материала это давняя проблема Мартина. Он как-то описывал, какая была бы его книга о второй мировой - Мне нужно было бы описать ситуацию в Европе, нужно было показать, что происходит в Германии, в Англии, в США, описать события на Тихом океане... Кто-нибудь видел многотомник "История второй мировой"? Вот такая же получалось бы книжка, только над многотомником работала куча историков много лет, а в случае Мартина предполагалось что все будет писать один человек (черепашьим темпом). Такая книжка не добралась бы и до середины истории.
Даже если ты не пишешь больше для ТВ и тебя не ограничивают бюджеты, у книг все равно есть свои собственные ограничения. Все это какое-то детское желание напихать в рот все сладости которые увидел :envy:
 

dmitrsh

Знаменосец
Вообще в деле таймскипов Мартин, имхо, откровенно ориентировался на Дюну, которая как раз всякими таймскипами изобилует(отсюда мартиновский оптимизм). Всё ради основного конфликта. Игра Престолов(первая книга) во многом сделана как раз под влиянием Дюны, когда сосредоточенность была исключительно на конфликте. Практически.
Не очень понимаю, как здесь влияет Дюна. В первой книге Мартин пытался осуществить первоначальный план, в котором в данном случае принципиальны два пункта:
1.первый роман должен был описать конфликт Старков и Ланнистеров от его начала до смерти Робба.
2.Предполагалось, что пятеро главных героев будут творить эпопею на протяжении всех трех томов, превращаясь из детей во взрослых и т.д.
Предполагалось, что будет так (перевод, оригинал):
Изначально не планировалось никакого разрыва. Время должно было течь непрерывно, по мере того, как развивается сюжет книги. По моей изначальной концепции 1991 года, я начинал с совсем юных персонажей, которые постепенно взрослели. Так, в начале Арье восемь лет, во второй главе она старше на пару месяцев, потом ей уже восемь с половиной, а затем девять. Все это происходит в течение книги.
В тот момент ничего подозрительного не было. В ранний период творчества Мартин легко охватывал большие промежутки времени:). Например, не очень большая детская новелла "Ледяной дракон" охватывает 10 лет, за которые королевство успело повоевать, проиграть, быть завоевано. Сестру изнасиловали. Героиня победила огненных драконов. Семья героини оказалась среди беженцев. Королевство отвоевали, а семья вернулась домой, за исключением сестры, которая очухалась от изнасилования и вышла замуж за иностранца.
Но в процессе написания ПЛИО Мартин изменил стиль (то же интервью):
Но когда я приступил к работе, то обнаружил, что события имеют определенную динамику. Вот вы пишете главу, а в следующей действие не может возобновиться лишь через шесть месяцев, потому что последствия того события нельзя отложить. Затем нужно описать то, что произойдет еще через неделю. Потом новости о произошедшем распространяются дальше.
«Если время не идет так, как я хочу, то я просто перескочу на 5 лет вперед»
Мартин попытался схитрить. Арья вместо 8-летней в начале ИП стала 9-летней, а Дени вместо 12-летней (1-я версия "Крови дракона") сделалась 13-летней. Длительность самого романа - около года, формально он как бы продвинул персонажей на два года. Но во 2-м романе он писал еще подробнее, а прошедшее время оказалось еще меньше. Тогда в 1998 году, еще до завершения 2-го романа, Мартин озвучил идею 5-летнего промежутка. При этом он подчеркивал, что ему не нужны в дальнейшем дети возраста 3-4 лет. Очевидно, намек на Рикона, который в разгар новой борьбы за Север явно должен был быть подростком. После года работы над Пиром 5-летний промежуток Мартин тоже завалил, так как решил, что романы ничего не стоят, если подробно не описывать каждый шаг и чих в линиях Джона и Серсеи. Мартин уверял, что уничтожил написанные тексты и начал писать заново.
Вместе с 5-летним промежутком была похоронена сама изначальная идея эпической саги о взрослеющем поколении героев. Герои остались детьми и подростками. Где-то их удалось заменить на более взрослых героев, но в целом пришлось переписывать заново:(. Ведь к концу первоначально планируемого первого романа, как я понимаю, Арье должно было быть лет 16, Дени - лет 20, Джону годиков 21 и т.д. Это были другие герои. Те, в кого нынешние персонажи превратились бы, если бы повзрослели. Кроме того, подвисла линия Дейнерис, которая была готова идти бодрыми шагами идти вперед, видимо, к дотракийцам и в Вестерос. Попытки чем-нибудь заполнить эту линию породили удушающий Миэринский узел, подвесивший написание романов на годы:eek::facepalm:.
Зато известно, что Мартин хотел назвать вторую книгу Танец Драконов и она касалась противостояния между Таргариенами.
:fools:Вообще-то Мартин ее собирался назвать "A Dance with Dragons" (Танец с драконами). Она должна была описывать приход Дени с дотракийцами в Вестерос и его последствия. После решений об увеличении эпопеи до 4 и 6 романов название передвигалось соответственно на 3-й и 4-й романы, но там все еще планировался приход Дени в Вестерос. В нынешнем варианте это же название закрепилось за 5-м романом, но первоначальный смысл потерялся, так как Дени до Вестероса еще далеко.
 

first

Удалившийся
В ранний период творчества Мартин легко охватывал большие промежутки времени:)
Мартин и в ПЛиО бы охватывал. Здесь изначальная проблема в Старках. Мартин вместо одного Неда(или Кейтилин) ввел целых пять штук Старков и начал выписывать им ПОВы. Это растянуло книгу тем самым о чем вы говорите. Когда у Мартина взаимодействуют два ПОВа, то события тормозятся. Обратное легко заметить даже у тех же Старков, когда они сами по себе. Так вот Дюна сделана по принципу один персонаж - одно событие. Мы видим ситуацию исключительно с точки зрения пары героев, а потом оставляем героев(вот представьте себе что у нас не будет Джона после Винтерфелла и до того момента как он станет ЛК) и переключаемся на других. Мартин от этого метода отказался.
В принципе события от нескольких ПОВов породили некоторые потрясающие описания и дают книгам невиданное чувство взаимодействия, но это мешает динамике. Плюс описание развития ПОВов, а не концентрация только на событиях делают книги более близкими читателю.
Как я понял из интервью, метод ПОВов Мартин почерпнул из Ордена Манускрипта Тэда Уильямса, но там всего лишь пара главных героев и еще некоторые персонажи время от времени. Мартин же добросовестно выписывает десятки ПОВов.
Кроме того, подвисла линия Дейнерис, которая была готова идти бодрыми шагами идти вперед, видимо, к дотракийцам и в Вестерос. Попытки чем-нибудь заполнить эту линию породили удушающий Миэринский узел, подвесивший написание романов на годы
Миэринский узел был изначально. Если речь о пророчестве Куэйты и прибытия героев, то это было в изначальном плане(третья глава Дени в старом варианте включала в себя это же пророчество).
http://7kingdoms.ru/talk/threads/375/#post-14143
Куэйсс говорит Дени, что "стеклянные свечи горят. Скоро явится кобыла бледная. После нее придут иные (без заглавной буквы). Ворона и кракен, лев и гриффон, сын солнца и скоморохов дракон (не кукольный - такой перевод, на мой взгляд, исказил-бы смысл, хотя, может быть и мой перевод не точно передает всю, ИМХО, двусмысленность термина mummer's dragon - прим. переводчика). Помни о неумирающих. Остерегайся надушенного сенешаля."
Проблема возникла из-за того, что таймскипа не было и значит Мартину пришлось прибытие тех самых героев к Дени рассчитывать по времени, а не делать когда ему будет удобно. Отсюда и знаменитый Миэринский Узел.
 
Последнее редактирование:

Илай

Знаменосец
Дело в том, что будь это эпическая фэнтезятина типо ВК или нечто подобное, то я бы даже не стала читать все книжки.
Дык Мартин и есть обычная эпическая фэнтезятина с драконами и мерисьюшками. Канонная прямо.
Все разные. У всех разная мотивация и разные последствия.
И все их, конечно, надо описать :meow: Как раз 20 лет хватит, чтобы уложиться.
Не, ну ясен перец! Нет войнушки, драк, гусарских похождений- бЯда, читать не чего!!
Писатель рассказывает историю - с героями, конфликтом персонажей и развитием сюжета. Если у него 20 лет персонаж выращивает морковку или герои куда-то едут-едут, в процессе пьют-писают-общаются, но так никуда не приезжают, автор сам не знает, что он рассказывает, вот и всё.

Войнушка - не войнушка, но если мне интересно почитать учебник по сопромату, я буду читать именно его. Не надо эту чушь пихать в художественное произведение.
 

Lemmi

Лорд
А Вы посмотрите, какое издательство и где издано, на книжке же написано :). Американское - Bantam Books, New York.
Да, точно английское издание у меня, Harper Voyager и о это великое UK :D
Да ничего :). Я ее померила - сантиметра четыре толщиной, примерно. Не сказать, чтобы особо отличалась от других:
Американское крупнее что ли? :annoyed: Сколько ваши книги по высоте длине в ширину?
Ибо мои мягкие томики реально похожи на маленькие кирпичики: 11см в длину, 17.5см в высоту, ну и в ширину например Битва Королей почти 6см. В общем-то и все остальные почти такие же. Читать короче адски неудобно :D
 
А видел кто-нибудь издание в мягкой обложке на русском?
Издание на желтой бумаге с обложками под сериал вроде было такое... Полумягкое какое-то. Не прям полностью мягкое, но и твердостью в руке тоже не отличалось, когда в магазине смотрела.
Угу и в попытках разрешить эту "дилемму" был завязан Мееринский узел, про который, похоже, никто так до сих пор и не понял что это было.
Золотые слова! Север и то больше на узел похож, чем Миерин. Ну понапихал Дедан туда кучи героев, несколько пов-ов, и все с разными целями. Но все эти персонажи у него настолько еще мало взаимодействуют друг с другом, что на узел это это совсем не походит. :facepalm: Ощущение такое, что именно само завязывание сюжета в узел еще только предстоит.
Мартин уверял, что уничтожил написанные тексты и начал писать заново.
Очень сомнительное такое утверждение. Не зря ж про спойлерные главы говорят, что они больше похожи на написанное для пятилетнего таймскипа.
 
Последнее редактирование:

нап

Удалившийся
Дык Мартин и есть обычная эпическая фэнтезятина с драконами и мерисьюшками. Канонная прямо.
Если бы была обычная эпическая фэнтезятина с драконами и мерисьюшками, то вряд ли Вы так переживали, что мало действий в сюжете. Типо:
Писатель рассказывает историю - с героями, конфликтом персонажей и развитием сюжета. Если у него 20 лет персонаж выращивает морковку или герои куда-то едут-едут, в процессе пьют-писают-общаются, но так никуда не приезжают
И не было бы требований:
Войнушка - не войнушка, но если мне интересно почитать учебник по сопромату, я буду читать именно его. Не надо эту чушь пихать в художественное произведение.
Т.е. Вы ошиблись с классификацией данного произведения. Вы требуете именно эпической фэнтезятины. А тут - другое. Сопромат, который описывает реакцию материала характера и типажа персонажа на изменение нагрузок и изменение степеней свободы. Гм, тут скорее всего не просто сопромат, но и термех+ строймех+ детали машин+ ТММ , и вся эта лабуда - с расчетами статических и динамических нагрузок + эпюры и схемы.:)
А, чо, мне нравится!!!
И все их, конечно, надо описать :meow: Как раз 20 лет хватит, чтобы уложиться.
Не, если не нравится, то читайте короткие рассказы- наслаждайтесь!!!
Я люблю короткие рассказы, но вот влипла в сагу. :) И мне нравится ее многослойность. :)
 

dmitrsh

Знаменосец
Как я понял из интервью, метод ПОВов Мартин почерпнул из Ордена Манускрипта Тэда Уильямса, но там всего лишь пара главных героев и еще некоторые персонажи время от времени. Мартин же добросовестно выписывает десятки ПОВов.
В Ордене Манускрипта есть что-то типаПОВов, но нет жесткого разбиения глав по ПОВ. В одной главе повествование может скакать в обычной для писателей манере от одного персонажа к другому, чтобы показать события в разных частях замка одновременно. Мартин же пишет только по главам и линиям ПОВов, каждая из которых должна удовлетворять критериям самостоятельной новеллы, а потом переплетает новеллы между собой. Это более трудоемкий метод. Причем согласование этих новелл между собой становится все более трудным по мере увеличения числа ПОВов.
Миэринский узел был изначально. Если речь о пророчестве Куэйты и прибытия героев, то это было в изначальном плане(третья глава Дени в старом варианте включала в себя это же пророчество).
Этот вариант был написан на стадии, когда еще планировался один роман вместо нынешних ПИРа и ТсД. Лучше посмотрть видения в Доме Бессмертных. События в Заливе работорговцев занимают непропорционально мало места по сравнению с объемом текст в нынешнем ПЛИО. В основном идет речь о событиях уже происшедших, либо о тех, которые произойдут в еще не написанных книгах. А во всей ИП Миэрин и Залив работорговцев упомянуты только один раз, Астопора и Юнкая вообще нет, их Мартин еще не придумал. Скорее всего, Миэрин в какой-то момент был изобретен как порт, из которого Дени отплывет в Вестерос, а потом понадобилось растянуть ее линию из-за разбухания вестеросской. В ТсД Мартин планировал начать линию Дени с какой-то главы, которая затем уползала все дальше. Он не говорил, что это за глава. Всегда подозревал, что это была глава с драконом на арене, а Дейнерис должна была сразу отправиться к дотракийцам.
 

first

Удалившийся
Дык Мартин и есть обычная эпическая фэнтезятина с драконами и мерисьюшками. Канонная прямо.
Это не так. ПЛиО написано в жанре мрачного средневековья. Такой себе гримдарк. Причем в отличии от сериала каждая книга темнее и безысходнее предыдущей. Сериал же светленький и остается светленьким и может отсюда ваше утверждение. Произведения в жанре гримдарк(не просто темного фэнтези) это достаточно штучные вещи. Например, упоминаемый пару страниц назад японский Берсерк.
либо о тех, которые произойдут в еще не написанных книгах
Скорее всего, Миэрин в какой-то момент был изобретен как порт, из которого Дени отплывет в Вестерос
Десять тысяч рабов воздевали окровавленные руки, пока она неслась мимо, как ветер, на своей Серебрянке. :)
 
Последнее редактирование:

sverchok2

Знаменосец
Сколько ваши книги по высоте длине в ширину?
Мои 17.5 х 10.5. Толщина варьируется от 3.5 (ИП) до 4.3 (БМ) - это примерно, потому что книги сильно истрепанные, обложки выгнутые, точно не получается измерить.
game-of-thrones-book-3-a-storm-of-swords-by-george-rr-martin-series-d5c7hx.jpg


Читать короче адски неудобно
В мягкой обложке книги любой толщины читать неудобно, поскольку полностью раскрыть нельзя :). Когда все книги выйдут, куплю в твердой обложке ;).
 

Lemmi

Лорд
Мои 17.5 х 10.5. Толщина варьируется от 3.5 (ИП) до 4.3 (БМ) - это примерно, потому что книги сильно истрепанные, обложки выгнутые, точно не получается измерить.
Та же беда :doh: И это еще я их только по одному разу читала, другие книжки в мягкой обложке, читанные по 2-3 раза, можно уже вообще почти выбрасывать.
Когда все книги выйдут, куплю в твердой обложке ;).
Похвальное желание :) Я вот жалею, что не заказала и имеющиеся в твердом. Зеленая тогда была, только начинала читать литературу на английском.
 

dmitrsh

Знаменосец
Десять тысяч рабов воздевали окровавленные руки, пока она неслась мимо, как ветер, на своей Серебрянке. :)
Да, оно и есть, при том что Дени - ПОВ в 4 романах, из них два описывают события в Заливе. И на все это одно предсказание. Да и это видение размещено в самом конце, где сцены мелькают подряд без красивого оформления в группы по три видения. Сюда можно что угодно добавлять практически до самого выхода книги.
Возможно, есть еще одно, про труп на носу корабля в тройке видений про невесту огня. Предположительно это про флот железян, плывущий в Залив. Оно как раз вставлено в хорошо проработанные группы. Но флот еще не прибыл в опубликованных книгах, доберется только в ВЗ.
 
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху