Game of Thrones от Telltale Games (перевод субтитров)

Тема в разделе "Наши переводы", создана пользователем Buslik92, 16 ноя 2014.

  1. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    Всем привет! Я руководитель команды Tolma4 Team. Мы специализируемся на переводах игр от Telltale Games, вот наш форум. Скоро выходит игра от Telltale Games по вселенной Песни льда и пламени, и мы собираемся перевести ее. Распаковкой архивов игры занимается наш человек, поэтому беспокоиться здесь не о чем. Нам бы пригодились ваши знания по вселенной Песни льда и пламени, все желающие могут примкнуть к непосредственно переводу. Мы будем очень признательны за любую помощь.

    P.S. Первые скриншоты можно посмотреть здесь.
    P.S.2: В среднем текста в каждом эпизоде бывает от 130 кб, примерно 2600 строк, (как, например, в The Walking Dead) до 760 кб, это примерно 16 тыс. строк (как в The Wolf Among Us).
     
    Последнее редактирование модератором: 16 ноя 2014
    WildFire, kollaps, из глубинки и 8 другим нравится это.
  2. Narwen

    Narwen (o˘◡˘o)

    Приветствую,
    «Любая» это очень непонятно :) . Помощь с глоссарием? (Здесь мы в общем можем помочь — наработки-то есть :rolleyes: ). Помощь с проверкой? Приглашаете где-то совместно переводить? (тут, конечно, интересно только для тех, кто хочет играть — без игры переводить никак :doh:).

    Ну… то есть неслабо так. Я ориентируюсь по субтитрам сериала. Там в среднем 700 строк на серию. Здесь получается все-таки существенно больше.
     
  3. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    В идеале - помощь с переводом и редактированием. Хотелось бы выпустить совместный перевод. Но, как уже говорилось, мы будем рады любой помощи, в том числе и с глоссарием.)

    Что касается размеров, то да - неслабо. В GoT будет много диалогов, так что рассчитывать на то, что текста будет столько же, сколько в The Walking Dead (а по нашим меркам это мало), не приходится. По идее, в одном эпизоде игры будет столько текста, сколько во всем сезоне сериала вместе взятом. А всего эпизодов будет шесть...
     
    CrutoySam и Akuma2010 нравится это.
  4. Thingol

    Thingol Удалившийся

    Здорово.
    Однако после закрытия нотабеноида как именно будет проходить коллективный перевод?
     
  5. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    Наша команда нотой никогда и не пользовалась :)
    В играх от TTG много файлов, каждый из них отвечает за определенную локацию или диалог, поэтому мы делим их между собой и, собственно, переводим.
     
  6. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    Трейлер игры:


    И список персонажей, в котором также написана вся известная о них информация:

    1) Лорд Григор Форрестер - Лорд Железного Холма, знаменосец дома Гловеров. Будучи юношей, он одолел лорда Гловера в рукоборье и стал его оруженосцем. После того, как его отец погиб на Трезубце, он возглавил дом Форрестеров и, по воле короля Роберта Баратеона, женился на Элиссе Бранфилд.
    2) Леди Элисса Форрестер из дома Бранфилд, уничтоженного после падения династии Таргариенов. Она была вынуждена взять в мужья лорда Григора Форрестера. Сначала Элиссе не нравилась жизнь на Железном Холме: ей казалось, будто она узница. Однако лорд Григор был добр к ней, и вскоре она его полюбила. После рождения детей, Элисса поклялась, что больше не даст своему семейству погибнуть.
    3) Родрик Форрестер - старший сын лорда Форрестера. С детства его обучали, чтобы он, будучи взрослым, взял на себя бремя вождя. Родрик уверенно себя чувствует как в роли будущего главы дома, так и в роли опытного военачальника. Когда Робб Старк созвал знамена, лорд Григор попросил сына остаться и позаботиться о семье, но он отказался и отправился на войну вместе с отцом, теперь же он находится среди Ланнистеров – своих злейших врагов.
    4) Эшер Форрестер - изгнанный сын лорда Форрестера. Эшер с детства делал все, чтобы разозлить своего отца: устраивал драки в трактирах и был постоянным посетителем в местных борделях. Но беззаботная жизнь Эшера закончилась, когда он влюбился в Гвен Вайтхил, старшую дочь давнего врага своего отца. В итоге лорду Григору пришлось выбирать: идти на войну против дома Вайтхилов или же изгнать сына за Узкое море. Лорд выбрал последнее. С тех пор Эшер живет в Эссосе, работает наемником и старается забыть свою прошлую жизнь.
    5) Итан Форрестер - третий сын лорда Форрестера. Итан не такой, как братья: он умен, любит музыку и книги. Когда началась Война Пяти Королей, он был совсем молод и оказался в положении, к которому был не готов.
    6) Рион Форрестер - четвертый и самый младший сын лорда Форрестера. Его детство прошло беззаботно. Он всего лишь наивный ребенок, который очень любит свою семью, в особенности братьев и сестер. Но Война Пяти Королей не помилует и его…
    7) Мира Форрестер - старшая дочь лорда Форрестера. Мире всегда нравился Железный Холм и она надеялась, что всю жизнь проведет в имении своей семьи. Однако ее мать считала иначе и отправила Миру в Хайгарден в качестве служанки Маргери Тирелл, чтобы она научилась тамошним обычаям и стала настоящей леди. К своему удивлению, Мире понравился Хайгарден и она сблизилась с Маргери. После венчания с Джоффри, Маргери отправилась в Королевскую Гавань и взяла свою служанку с собой. Жизнь в столице далась Мире нелегко, поэтому ей приходится использовать хитрость и смекалку, чтобы приспособиться.
    8) Талия Форрестер – младшая дочь лорда Форрестера. Во время своей четвертой беременности, леди Форрестер мечтала, чтобы у нее родилась дочь, голос которой будет подобен летнему дождю. Но судьба распорядилась иначе, и у нее родился мальчик. Новорожденный, названный Итаном, не переставал плакать несколько часов, пока роды леди Форрестер окончательно не закончились – вскоре на свет появилась еще и девочка. Элисса назвала ее Талией, в честь собственной матери, и с тех пор Итан почти не плакал. Ну, а мечта леди Форрестер воплотилась в реальность – она никогда не слышала ничего прекраснее голоса Талии.
    9) Малкольм Бранфилд - брат леди Форрестер. Всегда был белой вороной среди Бранфилдов. Он не любил придворную жизнь, и вместо этого работал межевым рыцарем. Во время Восстания Баратеона он вместе со своими братьями всеми силами пытался защитить свой дом. В итоге, выжил только он и его сестра Элисса. Теперь Малкольм живет вместе с семьей сестры в Железном Холме.
    10) Мейстер Ортенгрин - мейстер дома Форрестеров. После завершения обучения в Цитадели хотел устроиться мейстером в Орлином Гнезде, поближе к дому. Но после смерти Джонна Аррена, лорда Долины, Ортенгрина перенаправили в Железный Холм.
    11) Гаред Таттл - оруженосец лорда Форрестера. Гаред вырос, слушая сказки о Артуре Дейне и Симеоне Звездоглазом, поэтому ему грезилось, что он станет рыцарем. Однако он родился в семье свинопаса, и, если бы не дядя, Гаред так бы и остался простым крестьянином. Его дядя добился, чтобы Гареда назначали конюхом в доме Форрестеров. Своим усердием Гаред дослужился до должности оруженосца. В Войне Пяти Королей он сражался за Робба Старка.
    12) Роуланд Дегор - мастер над оружием. Во время восстания Бейлона Грейджоя он воевал в армии Форрестеров и принял важную роль в осаде Пайка. За подвиги король Роберт Баратеон посвятил его в рыцари и дал ему звание мастера над оружием Железного Холма. Сир Роуланд и до сих пор не растерял свои навыки.
    13) Дункан Таттл - кастелян Железного Холма. Будучи обычным сельским мальчишкой, он без труда справлялся с крестьянской рутиной, и окружающие не сомневались, что однажды он станет хозяином своего двора. Но все сложилось иначе. Он познакомился с Грегором Форрестером и завязал с ним крепкую дружбу. Когда Грегор унаследовал Железный Холм, то он позвал своего старого друга Дункана на должность кастеляна. Многие скептически отнеслись к этому поступку, но вскоре осознали, что Дункан идеально подходит на эту должность.
     
    Последнее редактирование: 3 дек 2014
    gurvik, komatoza, из глубинки и 6 другим нравится это.
  7. Xanvier Xanbie

    Xanvier Xanbie Мейстер

    Все прекрасно, меня вот только несколько коробят некоторые иностранные слова.

    Гм... рукоборье?
    ...вождя, главы семьи...
    ...оруженосца...
    ...крестьянской.
     
    Последнее редактирование: 22 ноя 2014
    gurvik, Narwen, Drezden и 2 другим нравится это.
  8. Drezden

    Drezden Оруженосец

    А когда примерно планируется выпустиь русификацию?
     
    Narwen нравится это.
  9. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    Прошу прощения за столь поздний ответ :)
    Чтобы говорить о каких-либо сроках, нужно сначала увидеть, сколько в игре текста.
    На прошлой недели вышла Tales from the Borderlands от тех же Telltale. В ней разработчики превзошли себя - 24270 строк текста, а в GoT, думаю, будет еще больше.
     
    BloodRaven, compart, Narwen и ещё 1-му нравится это.
  10. Buslik92

    Buslik92 Наемник


    Переведенный полноценный трейлер.
     
    МенМаатСет, BloodRaven и Akuma2010 нравится это.
  11. LinkOFF

    LinkOFF Скиталец

    Buslik92, помогу с переводом. Написал тебе в ЛС на ZoG.
     
    Buslik92 нравится это.
  12. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    Перевод вышел.
    Хочу поблагодарить всех, кто откликнулся и помог :)
    Если в переводе встретятся ошибки, прошу кидать их мне в ЛС.
     
    BloodRaven, kollaps и LinkOFF нравится это.
  13. Aragorn13

    Aragorn13 Наемник

    Спасибо за перевод. Огрехов сильных вроде не замечал, остался доволен качеством перевода. :)
     
    Buslik92 нравится это.
  14. WildFire

    WildFire Оруженосец

    Фигакс! Я прошел первый эпизод и ответственно утверждаю, что в игре на 2 порядка меньше текста, чем "16 тыс. строк". Даже с финальными титрами (перечисление разработчиков, благодарности етц) и близко не будет. Несколько сотен, разве что.
     
  15. Rianna

    Rianna Знаменосец

    Стандартное заблуждение человека, который никогда не видел компьютерные игры в виде текстовых файлов.:)
     
  16. WildFire

    WildFire Оруженосец

    Откуда такая уверенность? :D (по секрету: вы здорово промахнулись)
    Кроме того, непонятки насчет фразы "в среднем текста в каждом эпизоде бывает". Эпизод всего один пока еще.
     
  17. Rianna

    Rianna Знаменосец

    Мой опыт подсказывает, что игра, в которой количество строк исчисляется сотнями, - это маленькая игра.:)
     
  18. WildFire

    WildFire Оруженосец

    А она и есть маленькая :) разве вы не играли? За полчаса проходится, если вдумчиво. Там ни пространных описаний итемов, ни историй... куцый кодекс, правда, есть, совсем спартанский по размеру. Но основной текст, реплики персонажей - там совсем немного. Вот когда все 6 эпизодов будут - да, тогда наберется приличное количество.
     
  19. Buslik92

    Buslik92 Наемник

    Вы правы, в 1 эпизоде GoT текста было гораздо меньше. Но я писал этот пост до выхода игры и ориентировался на количество текста в предыдущих играх TTG :)
    Но и насчет сотен вы загнули - в игре 4400 строк.
     
  20. WildFire

    WildFire Оруженосец

    Может и загнул насчет сотен (уже отошел от создания игр), но 4400... разве?
    Но в любом случае большое спасибо за работу, перевод отличный (уже ознакомился)! :)
     
    Buslik92 нравится это.