Ru-En Озвучки Игры Престолов

Тема в разделе "Общее обсуждение сериала", создана пользователем Narwen, 5 июн 2011.

  1. Narwen

    Narwen (o˘◡˘o)

    В настоящий момент существует несколько вариантов озвучания:
    • Интернет релизы (закадровые): Lostfilm, Alexfilm, BBC Saint-Petersburg, Meks.info, NovaFilm
    • Официальные показы: Fox Life/Fox (закадровый), РЕН ТВ (дубляж)
    Причем:
    • Первый сезон: Lostfilm, Alexfilm, Foxlife, РЕН ТВ
    • Второй сезон: Lostfilm, Alexfilm, BBC Saint-Petersburg, Foxlife, РЕН ТВ
    • Третий сезон: Lostfilm, Alexfilm, Meks.info, NovaFilm, Fox
    В этой теме вы можете поделится, что вам понравилось или не понравилось в одном из этих вариантов озвучания.

    P.S. (9-04-12) Учитывая, что к одному из интернет релизов (переводу) мы приложили руку (и продолжаем это делать), сообщения типа «другой релиз — более качественный» без аргументации или ее подобием (например, «потому что там переводили спецы») будет расцениваться как троллинг.
     
  2. из глубинки

    из глубинки Оруженосец

    3:0 в пользу лоста), хотелось бы посмотреть эпизоды, где алекс лучше, уверен такие есть
     
    The_Odd_Man_Out нравится это.
  3. Narwen

    Narwen (o˘◡˘o)

    Мнение — это очень субъективные вещи. Сцены Роберта и Неда у Алексфильм хороши, но и Лостфилм хороши. И я думаю, лучшее выбрать невозможно. Я думаю, еще отрывок с Джоном и Сэмом нужен.
     
  4. Гэз Макон

    Гэз Макон Знаменосец

    Хороши и Lostfilm и Alexfilm, но честно - смотрю тех кто раньше озвучит и выложит, но оставлю в конечном итоге себе именно Alexfilmовскую версию. Не возьмусь сейчас судить(c первой серии Alexы зацепили) - кто лучше ,но почему то больше понравилась их озвучка. А Lostfilm - Сынов анархии только в вашей озвучке жду))
     
    Tingol нравится это.
  5. Westerosi

    Westerosi Знаменосец

    Я не парюсь и качаю только Лостфильм. Меня всё устраивает:)
     
    The_Odd_Man_Out, forsety, April_Today и 2 другим нравится это.
  6. из глубинки

    из глубинки Оруженосец

    я после сравнения первых двух серий решил смотреть лоста, но 7-ю серию по понятным причинам пришлось сначала посмотреть с субтитрами, и я просто охренел от того, насколько круто слушать оригинальные голоса, эмоциональное наполнение совершенно на другом уровне, надо учить язык.
     
    D'arja, Nevedomaya, Weter и 4 другим нравится это.
  7. из глубинки

    из глубинки Оруженосец

    в 10-м эпизоде половину фраз беса за столом смог разобрать только тщательно прислушиваясь, оригинал и закадр сливаются, одна фраза так и осталась для меня загадкой))

    В целом по сезону: спасибо за качественный перевод и озвучку, подбор голосов нареканий не вызывает, так что на том же месте через год)))
     
  8. Константин

    Константин Наемник

    Собственно вытянул 10 серий в переводе Лоста.. для друзей. :)

    Спасибо команде Lostfilm за проделанную работу! Их на родном сайте уже запоздравляли со всех сторон. Я вот чёт решил выделиться. :)
    Труд титанический и благодаря им десятки и сотни тысяч поклонников Мартина смогли насладиться великолепным сериалом. Thumbs up!))
     
  9. DeadMan

    DeadMan Lostfilm

    Вот и закончился 1 сезон.

    Мы были очень рады сотрудничеству с вашим сайтом, огромное спасибо всем причастным.
    Благодаря нашей с вами работе у творчества Мартина появились тысячи новых поклонников, что является лучшей наградой для всех нас.

    Вы знаете, где и как нас найти, ждём вас у экранов :)

    До встречи в новом сезоне!
     
  10. Thingol

    Thingol Удалившийся

    весьма неплохо

    пожалуй, я даже сделаю пометку в разделе поощрений лостфилм.тв, а то тут так много свободного места.

    "хорошо справились... относительно"
     
  11. Константин

    Константин Наемник

    Собсна вопрос в названии. Интересует именно ответ каждого пользователя.
    В каком переводе или с какими субтитрами вы посмотрели сезон от начала до конца?

    Спасибо заранее за ответы. :)
     
  12. Константин

    Константин Наемник

    Начну тогда.
    Субтитры коллективные. :)
     
  13. Кайса

    Кайса Наемник

    без перевода и без субтитров
     
  14. Westerosi

    Westerosi Знаменосец

    Для таких опросов надо голосовалку делать.
     
  15. Константин

    Константин Наемник

    Westerosi, голосовалка уже есть.. интересует не количество, а именно пользователи форума. Колитесь вобщем. :)

    Кайса, спасибо.
     
  16. MagratGarlick

    MagratGarlick Наемник

    Без перевода с англ субтитрами для подстраховки.
     
    Sioned нравится это.
  17. Mr.Silver

    Mr.Silver Мастер-над-оружием

    В компании друзей, как читавших книгу, так и нет. С озвучкой (в компании), с субтитрами когда пересматривал один.
     
  18. Lestarh

    Lestarh Знаменосец

    Коллективные субтитры.
     
  19. Rianna

    Rianna Знаменосец

    В оригинале без субтитров.
     
  20. Verona

    Verona Оруженосец

    В оригинале, иногда с английскими субтитрами