По релизу второго эпизода.
Перевода касаться не буду. Из обсуждения первого эпизода вынес для себя, что если релиз уже вышел, то обсуждать смысла нет - как сделано, так и сделано. Пару неоднозначных моментов было, но бог с ними.
Что касается озвучки, то для начала стоит отметить - если не знать как звучат голоса в оригинале, то придраться практически не к чему.
А вот если сравнивать, то тут есть расхождения.
Главное отличие как тут уже упомянули - Тирион.
Когда он говорит с иронией или сарказмом, то голос звучит даже лучше оригинала. Но вот когда он говорит серьезно (сцена с Джоффри и моментами в разговоре за столом), то оригинальный Тирион гораздо лучше подходит. Не знаю, может как то получиться исправить это в будущих эпизодах - у Тириона будет предостаточно серьезных сцен. Сейчас же кажется что у Тириона просто такая манера говорить и такой голос. Это прокатывает, если не знать как он звучит в оригинале. Но если знать, то... Да и если он будет разговаривать в такой манере к примеру с Тайвином, то будет выглядеть глуповато. Ну посмотрим.
Далее - Джоффри и Санса тоже отличаются от оригиналов, но тем не менее суть передают - Джоффри - мерзкий, Санса - дурочка. Ну мне так показалось по крайней мере. Признаю выбор голосов подходящим.
Джон мне понравился больше, чем в первом эпизоде. В принципе сейчас ему подходит такой голос. Но в последующих эпизодах ему понадобиться больше жесткости и твердости в голосе. Надеюсь у актера получиться.
Джейми. Жду следующего эпизода, что бы услышать как удастся актеру момент когда Джейме шепчет Серсее - этот момент уже можно слышать в превью к третьему эпизоду.
Туда же и Визериса - очень хочется услышать как он передаст безумие. По этим двоим окончательно определюсь после следующего эпизода.
Все остальные голоса - или отлично, или по крайней мере хорошо.