mjd
Лорд
Дело не в Жиенне. Но если вы не понимаете лингвистического ужаса имен вроде Джоджен, то собственно обсуждать нам нечего... вроде Жиенны. Спасибо.
На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!
Вход РегистрацияДело не в Жиенне. Но если вы не понимаете лингвистического ужаса имен вроде Джоджен, то собственно обсуждать нам нечего... вроде Жиенны. Спасибо.
Я понимаю лингвистический ужас Жойена. Жиенна круче, но Жойен тоже ничотаг. С чего французы тут взялись?Дело не в Жиенне. Но если вы не понимаете лингвистического ужаса имен вроде Джоджен, то собственно обсуждать нам нечего
Dominaz, раз не Джоджен (труднопроизносимо по-русски ), то Джойен, по-моему, оптимален .Я, скорее, за Джойена. Ещё варианты?
Или в этом ряду: Jorah, Jeyne Poole, Jaime, Jon... Но, тем не менее, снова Jeyne - сюрприз - Жиенна и Jojen - Жойен!Какое имя лишнее? Какое выбивается из списка?
А ещё Джейни, Джейна, Джейне.Jeyne - сюрприз - Жиенна
Уж если по-французски, то вообще было бы ЖожЕн, с носовым "Н"... .Ничто не указывает на французское происхождение имени Jojen, что оправдывало бы появление Жойена.
Это вообще-то Хауленд должно быть, разве нет ?Хоуленд
Но не в этом дело. Ален, Франсуа, Лоран, Николя, Жойен. Тут он к месту.Уж если по-французски, то вообще было бы ЖожЕн, с носовым "Н"... .
Это я просто для информации . К тому же, уж если офранцузиваться, тогда уж all the way... , а Жойен какое-то ни то ни сё. По-французски "J" вовсе не произносится как "Й".Но не в этом дело. Ален, Франсуа, Лоран, Николя, Жойен. Тут он к месту.
[ПОСТЕРОС]
— Вонючка, — произнес он, — с вашего позволения, милорд.
— Мой лорд, — губы Болтона раздвинулись, немного обнажив зубы.
Возможно, это была улыбка.
Вонючка не понял:
— Милорд? Я сказал…
—…"милорд", а надо говорить "мой лорд". Твоя речь, каждое твое слово выдает происхождение. Если хочешь, чтобы тебя принимали за крестьянина, не разговаривай словами, которых крестьяне не знают.
— Как вам угодно, ми… мой лорд.
и еще меня мучает вопрос, почему Wylla стала Виллой???
Я согласен. Им плодить энтропию незачем.Если они там весь ваш глоссарий реализовали, то это, мягко говоря, очень противоречивое решение
Зато это было бы правильно .Вряд ли бы они стали тратить столько времени на внесение изменений вручную.