• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Общая тема об ошибках официального перевода

hiMer@

Скиталец
Вы меня дико извините, за вопрос, но ответа я не нашел на форуме, из за этого, приходится обращаться на прямую.. Если произвели зачистку первого тома Игры престолов где можно будет скачать исправленный текст АСТ?
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Не могу точно сказать. Где-нибудь. Либрусек, Флибуста — там все рано или поздно появляется. Мы бы хотели, чтобы исправления — хотя бы минимально — были учтены в бумажном издании.
 

Teana

Ленный рыцарь
я тут совсем пропала с этой учебой:( вернусь наверно только к июню после госов с дипломом
 

hiMer@

Скиталец
N@rwen,
А Ваша работа, разве здесь не выложится? Хочется почитать всё таки книгу как её задумывал автор, а не то что смогли донести АСТ. Всё таки для них это в первую очередь бизнес, а для Вас это творчество. Будет ли такая возможность скачать её с http://7kingdoms.ru ? Или может дадите ссылку где выложен Ваш перевод. Я так понял, ведь первый том Игры престолов, вы уже перевели???
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
А Ваша работа, разве здесь не выложится?
По-моему, вы неправильно поняли идею проекта. Ни о каком авторском переводе, как было в случае творчества Толкина, речи не идет. Мы коллективно, причем моя роль здесь самая скромная, ищем ошибки в существующем переводе (хотя мне бы хотелось быть таким универсальным человеком! :rolleyes: ) . Можете посмотреть тут, сколько людей трудится над всего лишь первым томом! И еще пара глав все еще не разобраны. На 7kingdoms.ru готовый текст, архив, док-файл выложен не будет. Максимум на форуме дадим ссылку, где будет.

http://7kingdoms.ru/2009/chasto-zadavaemye-voprosy-po-serii/#03
 

Yanush

Скиталец
Можно несколько общих вопросов:
1) как происходит поиск ошибок - для каждого издания отдельно (для каждой изданной серии)? Или берется книга из любой серии и ищутся недочеты? Т.е. если написано, что глава разобрана, это значит, что описаны ВСЕ ошибки во всех изданных сериях?
2) отмечаются ли уже где-нибудь ошибки в "Буре Мечей" и "Пире стервятников"? Я это к тому, что когда читал "Бурю Мечей", недочеты прямо бросались в глаза. Но когда будешь искать специально эти недочеты - можешь и не заметить. Поэтому приступив сейчас к чтению "Пира стервятников" подумываю о том, чтобы выписывать себе недочеты сразу по мере чтения. Чтобы потом легко на их указать.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Добрый вечер,
1. Условно считаем, что сам текст во всех сериях идентичный, если время издания совпадает.
2. Орфография Бури мечей отмечалась вот здесь. К Пиру Стервятников еще не подступались. Будем очень рады, если вы и в самом деле при чтении выпишите ошибки (орфография, опечатки будут видны сразу).
 

Yanush

Скиталец
N@rwen, спасибо за ответы. Не подскажите, а где взять оригинальные тексты? Хотя бы просмотреть нужный фрагмент хоть с экрана, не обязательно доступные для загрузки.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Так ведь в первом моем посте в этой теме даны ссылки ;)
 
Сверху