1. Добро пожаловать в раздел творчества по Песни Льда и Пламени!
    Полезная информация для авторов: Правила оформления фанфиков (читать перед размещением!) Бета-ридинг
    И для читателей: Поиск фанфиков по ключевым словам Рекомендации и обсуждение фанфиков
    Популярные пейринги: СанСан Трамси
    Популярные герои: Арья Старк Бриенна Тарт Дейенерис Таргариен Джейме Ланнистер Джон Сноу Кейтилин Талли Лианна Старк Мизинец Нед Старк Рамси Болтон Рейегар Таргариен Робб Старк Русе Болтон Сандор Клиган Санса Старк Серсея Ланнистер Станнис Баратеон Теон Грейджой
    Другие фильтры: лучшее не перевод перевод юморвсе
    Игры и конкурсы: Минифики по запросу Флэшмоб «Теплые истории»Шахматная лавочкаНовогодний Вестерос или Рождественское чудо
    Внимание! Отдельные фанфики могут иметь рейтинг 18+. Посещая этот раздел вы гарантируете что достигли 18 лет. Все персонажи, размещенных в разделе произведений, являются совершеннолетними.

Пародия Стихи: Укрощение строптивых [Шахматная Лавочка]

Тема в разделе "Фанфикшн (в т.ч. 18+)", создана пользователем Snusmumruk, 27 сен 2016.

  1. Snusmumruk

    Snusmumruk Знаменосец

    Название: "Укрощение строптивых"
    Автор: команда Белых - Dernhelm, grey king , Snusmumruk
    Бета: команда Белых - Dernhelm
    Фандом: сага
    Категория: гет.
    Пейринг/Персонажи: Станнис Баратеон/Аша Грейджой, Роберт Баратеон, Дейнерис Таргариен/Даарио Нахарис, Джорах Мормонт, несколько ОМП и ОЖП.
    Рейтинг: PG-13
    Жанр: юмор, пародия
    Аннотация: Шекспировские страсти охватили Вестеросс и даже немного Эссос.
    тема: Только великих шахматистов бьют по голове доской. Неудачники бьются об неё сами.

    "Укрощение строптивых"
    Комедия в трех актах
    Действующие лица
    Дейнерис - королева в Миерине. Влюблена в Даарио.
    Сир Джорах - рыцарь. Влюблен в Дейнерис.
    Даарио - наемник.

    Роберт Баратеон - король на Железном Троне.
    Станнис Баратеон - его брат.
    Бейлон Грейджой - лорд Железных Островов, король-жнец.
    Аша Грейджой - его дочь.

    Придворные дамы, браавосийские актеры, слуги.

    Миерин. Поздний вечер. Дейнерис сидит на троне и скучает.

    Дейнерис
    Мне скучно, сир Медведь. Уже так поздно.
    Придумай, чем поднять мне настроение.

    Джорах
    Могу я кликнуть ваших слуг, моя кхалиси,
    Тех, что играют и поют, подобно птицам.
    Их песни могут скрасить...

    Дейнерис
    Нет, то не то, все это уже было,
    Душа моя желает новизны и утешенья.

    Джорах
    Вы можете своих детей, кхалиси,
    На волю выпустить. В вечерних лучах солнца
    Их танцы в небесах прелестны будут
    Порадуют вам сердце.

    Дейнерис
    Нет, не могу. Дала я обещанье
    Держать их под замком

    Входит Даарио

    Даарио
    Вот так история! Королева половины мира сидит и грустит. Это не дело. Чем тебя развеселить, королева?

    Дейнерис
    Об этом и ведем мы разговор.

    Даарио
    У меня есть то, что тебе понравится, королева. Труппа лицедеев из Браавоса попала в наши края. Они ставят презабавнейшую вещицу.

    Дейнерис
    Зови их поскорее!

    Джорах (в сторону)
    Даарио, будь проклят ты вовеки.

    Входят актеры, устанавливают декорации и начинают пьесу.

    1 акт
    1 сцена

    Драконий Камень. Роберт и Станнис.

    Роберт
    Не верится, что Старый Кракен
    Так просто свой мятежный дух
    Смирил. Ему мы щупальца пообломали,
    Но до конца ль? Не знаю я.
    Вдруг, как у гидры, отрастут рога.
    И все сначала. Восстанье, кровь…

    Станнис
    У гидры головы растут, а не рога.

    Роберт (отмахивается)
    Головы, рога, копыта… Не важно.
    Вот мой тебе указ, как сюзерена.
    На воспитанье взять Грейджоя дочь
    Тогда рога ему мы знатно обломаем.

    Станнис
    И что с девицей этой делать мне?
    Как вышивать учить? Над песнями вздыхать с ней?
    Опять меня ты унижаешь. А ведь Старку
    Мальчишку ты в воспитанники отдал.
    Но долг мой быть тебе покорным.

    Роберт
    Ну вот и покорись! Устал я спорить.
    Быть по сему. И точка.
    Тем более, сюда уже девчонка едет.


    Сцена 2
    На троне из Черного камня сидит Бейлон Грейджой. Вбегает его дочь Аша.

    Аша
    Король, ты здесь, когда весь остров
    Враг грабит, жжет и убивает?
    Тебе кричали капитаны – Лорд-жнец
    Иль я ослышалась тогда?

    Бейлон
    Остановись! Твои упреки я не слышу.
    Олень и волк здесь были ране
    И я, Грейджой, склонился перед ними.
    Нет флота, сына – жизнь угасла.

    Аша
    Наш дом Грейджоев древний самый.
    Серый король нам дал начало.
    Ты помнишь, что убил он Наггу?
    Хотя та тварь была на свете всех огромней.

    Бейлон
    Зачем мне эти сказки слушать?

    Аша
    Грейджоев победить нельзя, доколе
    Живет желанье в них врагов своих убить!
    Я дочь твоя! Во мне желанья море
    Всех Старков, Робертов в пучине утопить

    Бейлон
    Ты кракен! Ты Грейджой! Ты дочь моя,
    Не ты, сам Утонувший Бог со мною говорит.
    Сегодня день утраты, скорби и надежды.
    Скажи - насколько ты отцу послушна?

    Аша
    Тебе, отец, готова жизнь свою отдать.
    Ты хочешь дать корабль мне,
    Чтоб я собрала капитанов?
    Король-олень ценой железной нам задолжал.
    Умру, но буду счастлива, что волю выполню отца.

    Бейлон
    Что мертво, умереть не может,
    Но восстает сильней и крепче…
    Я слово дал Баратеону, что отдаю тебя ему.
    Теперь лишь воды моря Узкого увидишь ты.

    Дочь кракена, смирись, и помни свои крики
    У Станниса живя, ты будешь жить со мной.
    Твою улыбку, волосы, как ночь, я не забуду
    Года пройдут, но кровь моя в тебе!

    Аша смотрит на отца, молча уходит

    Сцена 3
    Корабль с Ашей Грейджой прибывает в Штормовой Предел.

    Лишь тот, кто любит море знает
    Насколько воды их различны.
    В Закатном черном море Ашу
    Шторм стенью вод не отпускал из дома.

    С кровавым блеском в море Летнем
    Волны кусали борт галеры.
    А в Узком море пен седины
    Казались ей судьбой для девы.

    Ей жалко море было видеть,
    Когда пред ними замок вырос.
    Ведь Штормовой Предел как молот
    Все волны разбивал на брызги.

    Аша
    За этой башней живет Станнис,
    Что уничтожил флот железный.
    Теперь он будет мне хозяин
    И будет убивать меня.
    «…Но кровь моя в тебе» я помню
    Слова отца, слова Грейджоя.
    Смогу сказать врагу спокойно
    - Я вам служу и предана навек.

    Вступив на берег, стало легче
    Аша была уже готова все сделать
    Лишь бы Станнис верил,
    Что не опасна она тут.

    Она ждала не меньше часа.
    Вокруг ходило много люда.
    Но к ней не вышел страшный Станнис
    А только мерзкий шут пришел.

    Обида, боль, тоска взыграла
    И Аше захотелось мести,
    Чтобы навек ее «тюремщик»
    Запомнил, что она Грейджой.

    2 акт

    1 сцена

    Несколько лет спустя. Драконий Камень. В покои Аши входит Станнис, еле сдерживая себя, чтобы не начать скрипеть зубами от бешенства.

    Станнис
    Мне сообщила ваша септа, леди,
    Что вы упрямее, чем дикая ослица,
    Что нет ни одного занятия для дамы,
    Которое бы вам пришлось по вкусу.
    Ни песни не прельщают вас, ни танцы,
    Ни рукоделие, что надлежит девицам
    Готовить к свадьбе. Вы должны усвоить,
    Что непокорный нрав вам в деле не поможет.
    Вам надлежит покорной быть и кроткой,
    Как прочим юным леди.

    Аша
    О Утонувший Боже, если слышишь,
    Ответь, за что мне это наказанье -
    Внимать словам холодного чурбана
    Да кланяться как кукла!
    Я ль не дочка
    Бейлона, коронованного солью
    Да пеною морскою? Что за мука
    Игрушкой быть для этих глупых лордов
    Земель зеленых!

    Станнис
    Боги! И правда вы ослица.
    Зловредная и дерзкая, к тому ж.
    Вот погодите, сыщется вам муж
    Из вас он эту дурь мгновенно выбьет.

    Аша
    О строгий воспитатель мой,
    Не ты ль его мне сыщешь?
    Тогда мне опасаться нечего
    Его я излечу от лишней прыти.

    Станнис
    Мне это надоело, леди.
    Извольте слушаться, иначе
    Я под замок вас посажу
    До самой свадьбы вашей,
    Или пока не вышьете урок для септы.
    Хотя, сдается мне, что раньше первое случится.

    Аша
    Зачем мне вышивать, когда душа стремится
    Сражаться на мечах и ветер в волосах
    Запутать? Хотя кому я говорю?
    И камень скорее бы откликнулся, чем ты.
    Неблагодарный! Спасибо не сказал мне даже:
    Когда отвар от мук зубовных подала.

    Станнис
    Тогда меня ты чуть не отравила!

    Аша
    Но зубы-то прошли! И больше не скрипят.
    А знаешь, тут подумала немного.
    Готова сделку я с тобою заключить.
    Когда тебя я превзойду в занятии мужском –
    Позволишь пропускать уроки септы,
    С мечом мне упражняться или с луком,
    И нравом злым не будешь попрекать.

    Станнис
    Когда это единственный лишь способ
    Девчонку взбалмошную вразумить.
    Извольте, леди, едем на охоту.
    Сумеете коль вепря одолеть,
    То будете махать мечом хоть до могилы.

    Аша
    По рукам.

    Сцена 2

    Аша и Станнис на охоте. Неожиданно конь Аши понес девушку и Станнис бросился её выручать. На поляне, где Аша упала с коня, на неё наступает дикий кабан. Суровый и беспощадный.

    Аша (пытается достать кинжал, чтобы защититься)
    Напрасно я пошла на этот спор.
    А в наказанье – какова судьбы насмешка!
    Погибнуть в битве со свиньей.
    Мечтала о сраженьях – получила.
    Спасибо, Боги, вам, за ваш бессмертный юмор!

    На поляну врывается Станнис, закалывает вепря.

    Станнис
    Глупая девчонка! Могла погибнуть ты!
    Ужели ты считаешь, что женщиною быть
    Настолько уж несносно, что лучше умереть?
    Что лучше выбрать смертный одр, чем ложе брачное?
    Что лучше стать разбойницей лихою,
    Чем плащ с оленем на себя одеть?..

    Станнис бледнеет и осекается на полуслове.

    Аша (удивленно)
    Так, значит, ты меня сейчас женой стать просишь?
    Я думала, тебе я не по нраву.
    Что кроткая и нежная тебе
    Нужна супруга.

    Станнис (нахмурившись)
    А если так? Что скажешь мне на это?
    Опять начнешь смеяться и злословить?

    Аша
    Скажу, что я согласна. Мне по нраву ты.
    Но норов свой сменю когда-нибудь едва ли.
    Так примешь ты меня такой? Или заставишь
    Учиться вышивать и песни распевать?

    Станнис (обнимает девушку)
    Что ж поделать, когда влюбился я в упрямую ослицу?

    Станнис и Аша целуются.

    3 акт

    Две дамы встречаются в зале Красного Замка

    Первая дама
    Вы слышали, любезная соседка,
    О том, как Станнис со своей живёт женой?
    Она его колотит, словно чушку,
    А он её в лицо горгоной кличет,
    Кальмарицей, что бездна породила,
    На гибель добрым людям.

    Вторая дама
    Неужто, правда? Мир сошел с ума.
    Зачем явил на свет он этих безумцев?
    Зачем он в жены взял ее? Из мести
    Или желая получить ее наследство?

    Первая дама
    Какое там наследство - пара островов,
    Пустые земли, да народ, что мулы.

    Появляются Аша и Станнис

    Аша
    Кто говорил о мулах? Ах, миледи,
    Вы верно в зеркало смотрелися с утра?
    Должна сказать, что мулов очень любят
    Те, кто на них умеет ездить.

    Первая дама
    Что за наглость!

    Станнис
    Жена моя, себе что позволяешь?
    Видать, дикарку из тебя не выбить палкой.
    Немедленно проси прощения!

    Аша
    Простите леди, больше я не буду
    Вас мулом звать. На мула не похожи
    Ни стан ваш, ни лицо, ни поведенье.
    Мартышку вижу я перед собою
    В прекрасном пестром платье.

    Первая дама
    Как смеете?! Что за напасть случилась!
    Пойдем, соседка, прочь от этой пары.

    Уходят

    Станнис
    Душа моя, тебе не нужно больше
    Доказывать свой непокорный норов.
    Уверен я, об этом помнят лорды
    И леди их.

    Аша
    Не вижу я причины
    В том, чтобы скрывать от прочих свои мысли.
    Пусть знают сплетники и пауки округи
    О том, что вижу в них лишь говорящих кукол.

    Станнис
    Тебе не место в свете.

    Аша
    Как и тебе. Ты тоже льстить не любишь.
    Давай отправимся домой, да поскорее.
    Там проще все - и говорить, и думать,
    И строить планы.

    Станнис
    Ты права, миледи. Прости,
    Что снова я к тебе так обратился.
    Мы встретимся лишь с королем, а после
    Немедленно домой.

    Аша
    А можно,
    Его в лицо мне боровом назвать?

    Станнис (улыбается)
    Он не обидится, но все-таки не стоит.
    Пойдем же, брат заждался нас с тобою.

    Спектакль закончился. Дейнерис хлопает в ладоши.

    Дейнерис
    Спасибо, господа, меня вы развлекли
    Давно я так задорно не смеялась.
    Я вас вознагражу, как должно. А пока
    Ступайте, подкрепите свои силы
    Вином и хлебом

    Актеры уходят. Дени оборачивается к Даарио.

    Дейнерис
    Спасибо, друг, мою ты грусть прогнал
    Скажи, чего ты хочешь за усилья
    Свои ты получить?

    Даарио
    Усилия? Пффф. Не стоит. Хотя... Могу я попросить о поцелуе?

    Дейнерис
    Можешь.

    Они уходят. Джорах остается у трона и скрипит зубами от злости.
     
    newflower, Cate, abril и 3 другим нравится это.