Медведь и прекрасная дева

Медведь и прекрасная дева. © Иллюстрация Романа Папсуева (Amok).© Fantasy Flight Games.

«Медведь и прекрасная дева» (англ. "The Bear and the Maiden Fair") — крайне популярная в Вестеросе веселая народная песня, неоднократно упоминается в книгах цикла «Песнь льда и пламени». В Вестеросе, как и в средневековой Европе и на Руси, популярны представления скоморохов с дрессированным пляшущим медведем; в песне такой медведь встречает по дороге на ярмарку прекрасную деву и, несмотря на ее попытки вырваться, пляшет с ней.

Упоминания

Впервые упомянута среди нескольких песен, исполненных во время пира по случаю праздника урожая в Винтерфелле[1]. Исполнена полностью шутом Маслобоем во время разговора Леди Оленны и Маргери Тирелл с Сансой Старк[2].

Это очень старая песня, она была известна еще во времена Дунка и Эгга, и это единственная песня, которую Дунк знал наизусть[3]. «Медведь и прекрасная дева» — одна из любимых песен короля Роберта Баратеона, он даже сам иногда ее пел в подпитии[4]. Ее пели племянник лорда Фрея на пиру в Белостенном замке в честь свадьбы лорда Баттервелла[5], Том из Семи Ручьев и Пирожок после знакомства[6], Гренн во время отступления с Кулака Первых Людей[7], Дареон, стюард Ночного Дозора вместе с гребцами галеи «Черный дрозд», во время путешествия из Восточного Дозора в Браавос[8] и Большой Джон Амбер на Красной свадьбе[9], а также Ловкий Дик Крэбб во время путешествия в Шепоты[10].

История с Бриенной Тарт, которую Варго Хоут попытался в Харренхолле скормить настоящему, живому медведю, проассоциировалась с песней; во всяком случае, Роннет Коннингтон, слышавший об этом, назвал арену в Харренхолле «местом поединка медведя с не слишком прекрасной девой»[11].

Тирион Ланнистер на работорговом аукционе у Миэрина уговорил Нянюшку купить Джораха Мормонта в дополнение к самому Тириону и Пенни, заявив, что Мормонт тоже участвует в скоморошьих представлениях — «он медведь, Пенни – прекрасная дева, я рыцарь, который ее спасает. Скачу вокруг и бью его по яйцам – очень смешно»[12]. Мормонт действительно играл роль медведя в представлениях перед Еззаном зо Каггазом, хотя и неохотно[13].

Текст песни

Оригинал

A bear there was,
A bear, A BEAR!
All black and brown,
And covered with hair!

Oh come they said,
Oh come to the fair!
The fair? said he,
But I'm a bear!
All black and brown,
And covered in hair!

And down the road,
From here to there,
From here! To there!
Three boys, a goat,
And a dancing bear!
They danced and spun,
All the way to the fair!
Oh! sweet she was,
And pure and fair,
The maid with honey,
In her hair! Her hair,
The maid with honey,
in her hair!

The bear smelled the scent,
On the summer air!
The Bear! The Bear!
All black and brown,
And covered with hair!
He smelled the scent,
On the summer air,
He sniffed and roared,
And smelled it there!
Honey on the summer air!


Oh I'm a maid,
And I'm pure and fair,
I'll never dance,
With a hairy bear,
A bear! A bear!
I'll never dance,
With a hairy bear!
The bear, the bear!
Lifted her high,
into the air!
The bear, the bear!

I called for a knight!
But you're a bear!
A bear! A bear,
All black and brown,
And cover in hair!

She kicked and wailed,
The maid so fair,
But he licked the honey,
From her hair!
Her hair! Her hair!
He licked the honey,
From her hair!

Then she sighed and squealed,
And kicked the air,
She sang: My bear so fair,
And off they went,
The bear! The bear!
And the maiden fair!

Книжный перевод

Жил-был медведь, косолапый и бурый!
Страшный, большой и с мохнатою шкурой!
Однажды на ярмарку двинулся люд,
Подался весь люд и медведя зовут!
Прохожим, проезжим – всем любо глядеть,
Как пляшут три парня, козел и медведь!
Вертелись, крутились, плясали, скакали
И дорогу на ярмарку так скоротали!
Прекрасная дева навстречу идет,
И пышные кудри ее словно мед!
Тут носом задергал красавец наш бурый,
Страшный, большой и с мохнатою шкурой!
Ах, бедная дева, увы ей и ах!
Учуял он мед у нее в волосах!
Пристало ли деве подолом вертеть?
Не стану плясать я с тобою, медведь!
Схватил он ее и давай вертеть!
Медведь, медведь, косолапый медведь!
Мне грезился рыцарь, а ты косматый,
Бурый, и страшный, и косолапый!
Она и брыкалась, она и визжала,
Но все ж от медведя не убежала.
Плясал с нею бурый весь день напролет
И с пышных кудрей ее слизывал мед!
Кричит она: милый ты мой, косматый,
Мой расчудесный медведь косолапый!
На парочку эту всем любо глядеть:
Прекрасная дева и бурый медведь!

Телесериал

© Иллюстрация Михайло Димитровски (TheMico).

Для телесериала HBO песню «Медведь и прекрасная дева» написал композитор сериала Рамин Джавади. Эта песня неоднократно звучит в третьем сезоне телесериала; в исполнении американской инди-рок-группы The Hold Steady она звучит на титрах четвертой серии третьего сезона. Сериальный вариант несколько отличается от книжного.

A bear there was, a bear, a bear!
All black and brown and covered in hair!
Three boys, a goat, and a dancing bear!
They danced and spun, right to the fair!

Oh, sweet she was, and pure, and fair!
The maid with honey up in her hair!
He smelled her on the summer air!
The maid with honey up in her hair!

From there, to here. From here! To there!
All black and brown and covered in hair!
He smelled that girl on the summer air!
The bear! The bear!
The maiden fair!

Oh, I'm a maid, and I'm pure and fair!
I'll never dance with a hairy bear!
I called a knight, but you're a bear!
All black and brown and covered in hair!

He lifted her high in the air!
He sniffed and roared and he smelled it there!
She kicked and wailed, the maid so fair!
He licked the honey all up in her hair!

She sighed and she squealed and she kicked the air!
Then she sang: My bear! My bear so fair!
And off they went into the summer air!
The bear, the bear,
And the maiden fair!

Седьмая серия третьего сезона носит название The Bear and the Maiden Fair в честь песни. Саму песню в третьей серии третьего сезона поют люди Локка во время пути через лес, после захвата Джейме Ланнистера и Бриенны Тарт, возможно, в насмешку над пленниками. Ее играют музыканты на Красной Свадьбе, непосредственно перед «Рейнами из Кастамере».

Цитаты

...Том Семиструнный шел медленно и все время бренчал на своей арфе. — Вы какие-нибудь песни знаете? — спросил он. — Я охотно спел бы с кем-нибудь ... Пирожок поерзал в седле и сказал: Я знаю песню про медведя. Немного. — Что ж, давай споем, сдобный ты наш. — Том ударил по струнам, запрокинул голову и запел: «Жил-был медведь, косолапый и бурый! Страшный, большой и с косматою шкурой!» Пирожок подхватил с увлечением, покачиваясь на ходу в такт...Буря мечей, Арья II


На свежем воздухе было куда приятнее, особенно когда Дареон играл и пел ... «Медведя и прекрасную деву» подхватывали за ним все гребцы, и «Черный дрозд» словно летел над водой...Пир стервятников, Сэмвел ІІ


...Даже если бы у него был голос – единственной песней, которую Дунк знал до конца, была баллада "Медведь и прекрасная дева". Он сомневался, что это поможет ему добиться чего-нибудь от леди Вебер.Присяжный рыцарь


Источники

пошлите друзьям во́рона
Наверх