Обсуждение:Данстонбери

Почему Данстонбери в место Дунстонбери? Если вам не нравится читать: Дунстонбери то, пожалуйста сделайте правку в вариантах перевода не надо, устраивать войну правок и переименовывать все мои стати на свой вкус. Вы, уже убедили меня оставить статью Эйрон Старк в место Эурон Старк, но здесь, вы даже аргументы не приводите! При всем моем уважении, к вам это не много раздражает. Английскую букву "u" можно перевести как "а" и как "у": для примера можно взять имя "Edmure", которое читают как "Эдмур", точно так же как и "Эдмар".--Килатив вернулся (обсуждение)

Потому что это правильно, а не в том, что мне нравится, а что нет. Это вы создаёте статьи по вашему вкусу и так, как вы читаете, тем самым вводя в заблуждение читателя. И перед тем как переименовывать статью обратно дождитесь ответа того кому обращён вопрос и того кто её переименовал, т.к. у него были на это веские причины, хотя такие переименования не требует объяснений.

Dunstonbury читается как — [ˈdʌnstənb(ə)rɪ] и пишется - Данстонбери и никак иначе. И перед тем как создавать статью для начала проверьте глоссарий: в вики, и утверждённый на форуме - http://7kingdoms.ru/talk/threads/5121/#post-992186. И если не уверены до конца, лучше спросите, чтобы такого избежать в дальнейшем.--Glypher (обсуждение)

Прошу прощения, Glypher, дело в том, что когда я писал эту статью то, еще не ознакомился с глоссарием. И поэтому вспылил когда, вы переименовали мою статью без объяснений, и я действительно должен был сначала дождаться вашего ответа, прежде чем опрометчиво все менять назад. Если я, вас чем-то обидел, мне искренне жаль.--Килатив вернулся (обсуждение)

Всё в порядке. Жму руку.--Glypher (обсуждение)
пошлите друзьям во́рона
Наверх