Обсуждение:Пир стервятников, Создатель королев

И какое название главы лучше "Принцесса" или "Делательница королев"? Английский вариант - Queenmaker --Rheola (обсуждение) 00:51, 12 января 2014 (MSK)

Нашла еще вариант "Создатель королев"--Rheola (обсуждение) 21:05, 12 января 2014 (MSK)

Что значит "лучше"? Это не конкурс. Есть официальный перевод, где глава Арианна I называется Принцесса. Так и должно быть, а в примечании можно указать и другие варианты.--AlissaN (обсуждение) 23:16, 12 января 2014 (MSK)

Я читаю в переводе Виленской. Издательства АСТ. Там попадаются то Джайсл Росби, который в Плиопедии указан как Гайлc Росби, Джейн Вестерлинг - Жиенна. Все Локи - Локе. --Rheola (обсуждение) 07:45, 13 января 2014 (MSK)
PS тут Справка:Согласование_нумерации_глав "Создатель королев"--Rheola (обсуждение) 07:49, 13 января 2014 (MSK)

У нас не все имена собственные берутся из перевода Виленской. Большинство, но не все. Например по именованию Таргариенов правила другие, без АСТовского ейе. Названия статей для глав берутся со страницы Справка:Согласование_нумерации_глав.--NightScorpion (обсуждение) 20:14, 13 января 2014 (MSK)

пошлите друзьям во́рона
Наверх