В этой статье приведен список всех растений, когда-либо упоминавшихся в книгах Мартина.

Большая часть растений в Вестеросе — хорошо известные земные. Подразумевается, что они не отличаются от своих прообразов в Западной Европе, Средиземноморье или Северной Америке. Для вымышленных растений приведено краткое описание.

Сельское хозяйство Вестероса не знает картофеля и табака, как не знала их средневековая Европа до плаваний Колумба. Любопытно, что некоторые другие американские растения, завезенные в Европу лишь в эпоху Великих географических открытий, в книгах все-таки присутствуют — например, в «Битве королей» есть кукуруза. В телесериале HBO картофель, однако же, упоминается.

Дикие деревья

  • береза[1]
  • черный шиповник,
    вересковые кустарники,
    боярышник (англ. black brier)[2][П 1]
  • бук[3]
  • вяз[4]
  • дуб[5]
  • ель[6]
  • ива[1]
  • каштан[7]
  • кедр[8]
  • ольха[4]
  • осина[9]
  • пекан (орех)[10][П 2]
  • ясень[11]
  • сандаловое дерево[12]
  • секвойя[5][П 3]
  • сосна[6]
  • терновник[13]
  • тис[1]
  • тополь[4]
  • корица[14]
  • махагони[15]

Железноствол, железное дерево (англ. ironwood) — хвойное дерево с очень прочной древесиной и темной корой[16]. Из него делают балки для зданий и мостов, сундуки[17].

Эбеновое дерево (англ. Ebony) — древесина с очень темной и ценной древесиной.

Песчаный попрошайка (англ. sandbeggar) — характерное для Дорна суковатое и скрюченное дерево, шипов на нем не меньше, чем листьев. Появление в пустыне песчаных попрошаек означает, что вода близко[18].

Страж-дерево (англ. sentinel tree) — хвойное дерево с густыми серо-зелеными иглами. Распространено по всему Вестеросу, особенно характерно для Севера.

Гвардейская сосна, солдатская сосна (англ. soldier pine) — распространенный в Вестеросе род сосны[19][20][П 4].

Чардрево (англ. weirwood) — дерево с белой корой, темно-алыми пятиконечными листьями и красным соком. Живет очень долго, многим чардревам уже по нескольку тысяч лет. Некогда распространенные по всему Вестеросу чардрева были объектами почитания у Детей Леса и Первых Людей, приписывавших чардревам мистические свойства.

Широколист (англ. broadleaf) — лиственное дерево, меняющее цвет по осени на желтый. Растет за Стеной[21].

Златосерд — дерево растущее на Летних островах, из него делают знаменитые летнийские луки[15].

Ночное дерево — дерево с черной древесиной[22].

Тигровое дерево — дерево с очень ценной и, вероятно, полосатой древесиной, произрастает на Летних островах[15].

Культурные деревья

Предполагается, что если в тексте упомянут некий фрукт, растущий в нашем мире на деревьях (абрикос, гранат и т.п.), то и в мире Мартина существует соответствующее дерево.

Огненная слива (англ. fire plum) — распространенный на юге род садовой сливы.[31]

Злаки

  • дикая пшеница
  • пшеница
  • рожь
  • сладкая кукуруза[33]
  • чечевица[34]
  • ячмень

Цветы

  • гвоздика[35]
  • золотарник
  • левкой
  • лютик
  • мак[36][37]
  • незабудка[24]
  • паслен[4]
  • пижма
  • розы, в том числе голубые зимние, дикие белые и золотые[31]
  • сирень

Драконий зев (англ. dragon's breath) — крупные темно-красные цветы[4].

Жгучецвет — распространенные на Перешейке крупные пурпурные цветы, сильно раздражающие кожу. От них на руках высыпают волдыри. Растут вблизи болот[38].

Зимовка — ярко-алый осенний цветок, растет за Стеной[21].

Лунный цвет (англ. moonbloom) — какие-то сильно пахнущие цветы[4][П 5]

Холодянка — голубой осенний цветок, растет за Стеной[21].

Кровоцвет — бледный, с мясистыми и влажными, как женские губы, лепестками цветок[39].

Ягоды

  • ежевика, черная смородина (англ. blackberry) [28][37]
  • черника (англ. blueberry) [40]
  • клубника

Овощные

  • дикий редис
  • дыня[31][26]
  • капуста
  • красный лук[35]
  • сладкий красный укроп (фенхель)[41]
  • лакричник
  • лук-порей[35]
  • морковь
  • репа
  • свекла[35]
  • тыква
  • чеснок
  • шпинат[40]
  • перец[2]
  • сладкий перец[8]

Кровавая дыня (англ. blood melon) — очень сладкая дыня с кроваво-красной мякотью, возможно, арбуз[32].

Сладкотравье, сладкая трава (англ. sweetgrass) - какое-то растение со сладким вкусом, используется для подслащения блюд наряду с медом, но употребляется в пищу и само по себе, в качестве салата[42]. Отвар сладкотравья популярен у дотракийцев[8].

Бобовые

  • горох
  • бобы
  • нут (турецкий горох)[40][П 6]

Прочее

  • амарант[15]
  • болотная мята (блоховник)
  • вереск
  • горчица (как лекарство)
  • крапива[43]
  • конопля
  • кувшинка (водяная лилия)
  • мята[37]
  • орляк (папоротник)
  • осока
  • полынь горькая
  • хмель[44]
  • чертополох

Бес-трава — сорное растение[45].

Дудочная трава — красновато-золотистое растение, растет за Стеной[21].

Дымная лоза (англ. smokeberry) — вьющееся растение, склонное оплетать деревья; видимо, имеет ягоды[46][П 7].

Козиголовок (англ. goathead) — сорное растение[45].

Лунный чай (англ. moon tea) — смесь трав, используемая для прерывания беременности. Ее основным компонентом является пижма, поэтому средство известно также как «чай из пижмы». Кроме нее, в полную рецептуру лунного чая входят мята, горькая полынь, ложка меда и капля блоховника (болотной мяты)[47].

Кислолист (англ. soarleaf) — растение с тонизирующим действием, вызывает наркотическую зависимость. Имеет неприятный вкус, а сок растения окрашивает слюну, зубы и десны жующего в кроваво-красный цвет.

Медь короля (англ. kingscopper) — какое-то лекарственное растение[48][П 8].

Шкура призрака (англ. ghostskin) — род белого мха, растущего на корнях деревьев и свисающего с них длинными волокнистыми полотнищами[49]

Маковое молоко (англ. milk of the poppy) — болеутоляющее средство, вероятно наркотического свойства; делается из цветов мака[36][37]

Огненная понюшка (англ. pinchfire) — какое-то благовоние[14]

Хранна (англ. hranna) — зеленая трава, растущая в Дотракийском Море[50]

Призрак-трава (англ. ghost grass) — вид травы, растущий в Крае Теней за Асшаем, стебли ее бледны, как молочное стекло, и поднимаются выше головы сидящего на коне всадника[50]

Огненный стручок — лекарственное растение, растущее в Эссосе[51]

Не-коли-меня (англ. sting-me-not) — какое-то лекарственное растение[51]

Примечания

  1. Разные переводы одного растения. Встречается в Волчьем лесу.
  2. В переводе Виленской — просто «орехи».
  3. В переводе Соколова — «краснодрев» как калька с английского redwood.
  4. В переводе «Бури мечей» Виленской часто и необоснованно называется страж-деревом, хотя это разные деревья.
  5. В переводе Соколова — «лунный свет».
  6. В переводе Соколова — «цыплячий горох».
  7. В переводе Соколова — «ползучая жимолость».
  8. В переводе Виленской пропущено.

Источники

  1. 1,0 1,1 1,2 Битва Королей, Арья III
  2. 2,0 2,1 Игра Престолов, Тирион II.
  3. Буря Мечей, Джейме I.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 4,8 4,9 Игра Престолов, Эддард V
  5. 5,0 5,1 Игра Престолов, Кейтилин I
  6. 6,0 6,1 Игра Престолов, Кейтилин VI
  7. Игра Престолов, Тирион VIII
  8. 8,0 8,1 8,2 Игра Престолов, Дэйнерис II
  9. Игра Престолов, Тирион VI.
  10. Битва Королей, Тирион II
  11. Межевой Рыцарь
  12. Битва Королей, Тирион III
  13. Буря Мечей, Бран IV.
  14. 14,0 14,1 14,2 Игра Престолов, Дэйнерис I
  15. 15,0 15,1 15,2 15,3 Мир Льда и Пламени, Летние острова
  16. Игра престолов, Пролог
  17. Игра престолов, Джон II
  18. Пир стервятников, Создатель Королев
  19. Буря мечей, Пролог
  20. Буря Мечей, Арья I
  21. 21,0 21,1 21,2 21,3 Битва Королей, Джон IV
  22. Пламя и кровь, Лиснийская весна и конец регентства
  23. Игра Престолов, Арья V
  24. 24,0 24,1 Игра Престолов, Эддард VII
  25. Битва Королей, Бран III
  26. 26,0 26,1 26,2 Игра Престолов, Дейнерис IV
  27. 27,0 27,1 27,2 27,3 Игра Престолов, Дейнерис V
  28. 28,0 28,1 Игра престолов, Бран II
  29. Игра Престолов, Тирион IV
  30. Битва Королей, Санса III
  31. 31,0 31,1 31,2 31,3 31,4 Игра Престолов, Эддард I
  32. 32,0 32,1 Игра Престолов, Эддард VI
  33. Битва Королей, Арья III
  34. Игра престолов, Дейнерис VII
  35. 35,0 35,1 35,2 35,3 Битва Королей, Бран III
  36. 36,0 36,1 Игра престолов, Кейтилин I
  37. 37,0 37,1 37,2 37,3 Игра престолов, Кейтилин III
  38. Игра Престолов, Санса I
  39. Танец с драконами, Вонючка II
  40. 40,0 40,1 40,2 Игра Престолов, Джон V
  41. Битва Королей, Тирион II
  42. Игра Престолов, Санса II
  43. Битва Королей, Кейтилин II
  44. Игра Престолов, Кейтилин V
  45. 45,0 45,1 Присяжный Рыцарь
  46. Игра Престолов, Эддард II
  47. Буря Мечей, Санса VII.
  48. Буря мечей, Сэмвелл II
  49. Игра престолов, Кейтилин VIII
  50. 50,0 50,1 Игра Престолов, Дейнерис III
  51. 51,0 51,1 Игра престолов, Дейнерис VIII