Таинственный рыцарь [The Mystery Knight], неофициальный фанатский перевод (ЦДС + 7k)

Таинственный рыцарь, фанатский перевод «Таинственный рыцарь» (The Mystery Knight) — третья повесть о Дунке и Эгге, вышедшая в антологии «Воины», редактором которой выступили Джордж Мартин и Гарднер Дозуа. По словам Джорджа Мартина третья повесть цикла оказалась самой сложной и выматывающей из трех рассказов о Дунке и Эгге.

Повсюду люди винят Десницу короля лорда Бладрейвена в своих несчастьях, и все чаще заводят разговоры о мятеже.  Сир Дункан Высокий и его оруженосец Эгг покидают Каменную Септу, решая отправиться на Север. По пути их нагоняет многочисленный отряд Лорда Кокшо и Лорда Пика; их сопровождает межевой рыцарь Джон Скрипач, который неожиданно проявляет немалый интерес и расположение к Дунку…

Ниже предлагаем один из двух неофициальных переводов повести на русский язык, самый первый их всех четырех имеющихся переводов, включая два официальных. Этот перевод  был осуществлен силами сообщества ЦДС исключительно с целью углубленного изучения иностранного языка, не является коммерческим, не преследует извлечения прибыли и иных выгод. В переводе приняли участие BaraTheon и Duncan (последний также активный участник нашего форума) при моем участии в качестве корректора. Комментарии, исправления, предложения приветствуются!

Комментарии (30)

Наверх

Сообщить об опечатке

Выделенный текст будет отправлен мейстеру на проверку: