Шестая и седьмая спойлерные главы «Ветров зимы» [Boskone 2013]

На днях Мартин посетил Boskone 2013 (15—17 февраля) и зачитал шестую и седьмую спойлерные главы из «Ветров зимы», обе от лица Барристана Селми, и обе автор изначально планировал для «Танца с драконами». Традиционно содержание главы известно по пересказам очевидцев, потому что на подобных встречах автор просит воздерживаться от аудиозаписей. За перевод благодарим Робусту с нашего форума:

Сир Барристан I:

Эта глава в основном посвящена обсуждению планов битвы между Миэрином и Юнкаем. Барристан был на белой кобыле Дени, он готовился к сражению. Он говорил о том, что должны делать разные группы [участников сражения]. Потом Барристан произнес напутственную речь для мальчиков, которых он тренировал в качестве рыцарей и которые готовились к своей первой битве. Он говорил о том, как всем страшно, и о том, что это нормально. Это была хорошая напутственная речь, и хорошо написанная. Извините, что не запомнил ее. Глава заканчивается словами: «Да защитит нас всех Воин. Объявляйте атаку!»

Сир Барристан II:

Эта глава о битве. Одним из центральных событий было описание бойцов из ям, которые вышли на сражение в нелепых доспехах, совершенно неготовые к битве. (Одна из них, женщина, была почти голой, одетой в змею) Также описываются цапли (юнкайский рабы на ходулях) — они сражаются и не очень здорово. Затем внезапно прибывает множество кораблей. Кто-то замечает, что на кораблях были «кальмары». Барристан понимает, что это означает железнорожденных. Кто-то видит, как те сражаются против юнкайцев. Барристан не знает, что́ за железнорожденные на кораблях, и сначала думает о Бейлоне, но потом вспоминает, что слышал о его смерти. Он размышляет, может быть, речь о сыне, который жил со Старками?

Просмотреть содержание остальных спойлерных глав можно на нашем форуме в порядке их появления. [+] Появился чуть более подробный пересказ, его перевод на форуме.

Сессия «Вопросов-ответов» по большей части не содержала ничего нового. Так, Мартин подчеркнул, что хотя исторические события, такие как Война Алой и Белой Розы, служат для него источником вдохновения, он избегает прямых заимствований, поэтому поиски каких-либо буквальных параллелей между любыми реальными событиями и его историей обречены. На вопрос, чувствует ли он себя виновато, убивая персонажей, после традиционного признания о том, что Красная Свадьба была его тяжелейшим писательским опытом, Мартин ответил: «Это не я убиваю персонажей, а другие персонажи». Смерть — это естественная часть жизни, добавил писатель, поэтому, чтобы истории были реалистичными, иногда приходится убивать. Принципы, по которым названия части глав даны не по именам персонажей, Мартин предложил разгадать самостоятельно, однако подчеркнул, что если безымянный персонаж вдруг приобретает имя, это что-то да значит. Говоря о прослушиваниях на роль Оши, Мартин в очередной раз с восхищением отозвался о Наталии Тене: «она гипнотизирует… даже одетой».

Комментарии (16)

Наверх

Сообщить об опечатке

Выделенный текст будет отправлен мейстеру на проверку: