Человек может то, что он должен.
И. Фихте

С некоторым волнением я начал читать эту книгу. Из слышанного мной ранее получалось, что книга представляет собой один из лучших образцов эпической фэнтези-саги последних лет. С другой стороны, произведения Мартина, прочитанные мной (за исключением просто потрясающих “Королей-пустынников”), произвели на меня не такое уж сильное впечатление. Я не знал чего ожидать…

Начало пошло нелегко. На меня обрушилось множество имен, географических и политических названий действующих лиц. Не облегчало ситуацию то, что одновременно автор начал несколько сюжетных линий, каждый раз ведя повествование от очередного лица. Тем более что некоторые линии были значительно разнесены в пространстве. Приходилось удерживать в памяти огромное количество информации, надеясь, что автор вскоре объяснит, как связаны между собой те или иные герои. Свет в конце туннеля забрезжил только спустя сотню прочитанных страниц (1/7 от объема книги). Тогда же интерес к книге усилился многократно. Далее →

  1. Обзоры и рецензии
  2. Статьи и эссе

Перевод «Пира стервятников» вышел. Событие, безусловно, приятное, даже, если серия не та, что ты собирал, и обложка не нравится, и вообще существует в сети другой перевод, который является «Пиром Ворон». Правда, приложения почему-то скопированы из первой книги, да и последняя глава Бриенны — это перевод не окончательной, а черновой версии. Но это же пустяки! Или нет?

  1. Джордж Мартин

Кабельный канал HBO приобрел права на экранизацию серии Песни Льда и Пламени, пишет Variety. Сценаристами и шоураннерами сериала станут Дэвид Беньофф («Троя») и Дэн Вайс («Хало») — для них это будет дебют на телевидении. Съемки пройдут в Европе или в Новой Зеландии, что представляется странным: Песня Льда и Пламени вдохновлена Войной Алой и Белой розы, а в Новой Зеландии средневековой архитектуры нет.

Джордж Мартин подтвердил эту информацию, попросив не писать ему сотни писем на электронный ящик и отметив: «Я благодарен за все ваши предложения к подбору актеров, но, ребята, вы мчитесь впереди паровоза. На телевидении разработка — это долгий и трудоемкий процесс, а мы закрыли сделку лишь пару дней назад».

Наберемся же терпения.

  1. Игра престолов

Немецкая художница Дженни Долфен (Jenny Dolfen) — учитель (имеет степень по английскому языку и латыни) и свободный художник-самоучка. Работала над несколькими ролевыми играми, но наибольшую известность получила благодаря своим фанатским работам на сюжеты различных книг в жанре фэнтези — особенно хороши ее иллюстрации к «Сильмариллиону» Толкина. Большая часть иллюстраций по ПЛиО создана в начале двухтысячных, но время от времени художница возвращается к циклу с новыми работами;  кое-что из ее рисунков вошло в книгу «Иллюстрации Песни Льда и Пламени» («The Art of George R.R. Martin’s A Song of Ice and Fire», 2005).

Для меня эти иллюстрации особенные —именно с них началось мое знакомство с циклом «Песни Льда и Пламени»: увидев, что одна из моих любимых художниц, рисующих по Толкину, стала рисовать нечто по другому циклу, мне захотелось его прочесть.

© Jenny Dolfen

  1. Галерея

Гильем Эрнандес Понгилуппи (Guilem Hernandez Pongiluppi) живет и работает в Барселоне, Испания. Он иллюстратор, дизайнер и фотограф. Один из тех, кто рисовал по ПЛИО не благодаря заказу, а по собственному желанию. Он стал соавтором сайта “Ветра зимы”, где выкладывались иллюстрации по ПЛИО. Автор начал с проработки дома Старк и в целом Севера. Суровые лица серьезно контрастируют с работами других художников. Сейчас работает над историческими иллюстрациями в основном для музеев. Далее →

  1. Галерея
Наверх