Пламя и Кровь (организационные вопросы)

Daena

Знаменосец
Здесь записываемся в переводчики
1. Daena
2. Dora Dorn
3. Багровый Ястреб
4. Shtee
5. miniDi
6. ЛедиЛед - все куски, покрытые Завоеванием и Сынами Дракона
7. Бешеный Воробей
8. Arystan
9. taelshaany
10. Старуха Изергиль
11. Джон Смит
12. Анонимус-сан
13. Sarantan
14. Xanvier Xanbie
15. Орис
 
Последнее редактирование модератором:

Багровый Ястреб

Знаменосец
у вас как сечас со временем?
Мне ровно через 30-40 минут надо спешить в РГБ (у нас там сегодня пары).
Насчёт билингвы не беспокойтесь. Уже вечером (до 22:30) будет выложена, как минимум, часть "Войн Эйгона I".
 
  • Мне нравится
Реакции: EMey

ЛедиЛёд

Знаменосец
Насчёт билингвы не беспокойтесь. Уже вечером (до 22:30) будет выложена, как минимум, часть "Войн Эйгона I".
Багровый Ястреб , ну уж нет! И я совершенно уверена, что меня поддержат все завсегдатаи темы! Кому нужен хаос?
Разумеется, вы для себя можете переводить что угодно и где угодно, но выкладывать пока ничего нельзя!
Дейна писала совершенно справедливо - сначала делаем билингву. Потом - разбивку на фрагменты. И только затем эти фрагменты распределяются. Смотрите тему чернового перевода Мира.

Камрады, кто сможет быстро билингву сделать?
 

ЛедиЛёд

Знаменосец
Люди, я создаю билингву, но она будет страшная, и все форматирование - курсив, цветной шрифт, исчезнет, переводчикам придется наводить и эту красоту. Ок?
Daena - главное в другом. Красоту навести нетрудно, но вы заметили, как там рассыпаются и слипаются абзацы? Если абзацы поползут, мы крепенько так влипнем...
 

ЛедиЛёд

Знаменосец
Всё, я наконец-то дома, сажусь делать фрагментацию. Когда Дейна выложит билингву, перенести туда разметку будет несложно.
Но, камрады - если вдруг кто ждет, что все будет готово уже сегодня, то ничего не получится. Книга уж очень большая.
 
Сверху