Пламя и Кровь (черновой перевод)

Тема в разделе "Работа над переводом «Пламени и крови»", создана пользователем ЛедиЛёд, 21 ноя 2018.

  1. Xanvier Xanbie

    Xanvier Xanbie Мейстер

    Корректура идет здесь.
     
  2. rus-chel

    rus-chel Наёмник

    Прошло 2 недели - есть ли уже полный чистовой перевод?
     
    Багровый Ястреб нравится это.
  3. Xanvier Xanbie

    Xanvier Xanbie Мейстер

  4. 7ramida

    7ramida Наёмник

    Xanvier Xanbie не знаю точно, где спросить и не могу найти перевод «Пламени и крови». Не подскажете?
     
    Лилия нравится это.
  5. Xanvier Xanbie

    Xanvier Xanbie Мейстер

    Я не буду давать ссылок "где скачать перевод Виленской", хорошо?

    Наш недопиленный перевод сообщества можно найти здесь, и это, кстати, напоминание о том, что надо его допилить.
     
    Лилия нравится это.
  6. 7ramida

    7ramida Наёмник

    Я куплю на Литресе, конечно, раз ваш перевод еще не готов. Просто ваши переводы мне нравятся гораздо больше, я подумала, что просто не нашла финальный вариант. Спасибо за то, что быстро ответили!
     
    Chil the Kite, Нильс и Лилия нравится это.
  7. LaL

    LaL Знаменосец

    Скачивайте наш, форумный! Он на порядок лучше (даже "недопиленный") , это я вам говорю как обладатель книжного варианта Виленской! Там ошибок - вагон и маленькая немаленькая тележка!:devil:
     
  8. Forrey

    Forrey Лорд

    LaL полностью согласен. Особенно в переводи Виленской раздражает то, что у нее все драконы - самцы. "Висенья оседлала Вхагара..."
     
  9. 7ramida

    7ramida Наёмник

    Да я уже :) Я вообще сначала читала книги в фанатских переводах, а потом купила всю серию в официальном издании и ужаснулась! Так и не смогла их читать, стоят на полочке и успокаивают мою совесть. Я же купила книжки - так что могу читать пиратские копии со спокойной душой :)))
     
    Chil the Kite, taelshaany, Pechkin и 7 другим нравится это.
  10. assec

    assec Знаменосец

    Золотой Вы человек.
    [​IMG]