Готово «Пламя и кровь» (перевод готов)

Тема в разделе "Наши переводы", создана пользователем Xanvier Xanbie, 13 авг 2019 в 18:47.

  1. Xanvier Xanbie

    Xanvier Xanbie Мейстер

    [​IMG]

    Джордж Р. Р. Мартин
    Пламя и кровь

    Неофициальный перевод 7kingdoms.ru — последняя редакция от 13.08.2019 (1.04)

    Форматы (все версии с иллюстрациями Дуга Уитли):
    Перевод книги на русский язык был выполнен сообществом 7kingdoms.ru. Благодарности и низкий поклон за хорошую работу всем переводчикам и редакторам, принявшим участие в переводе. Не умаляя достоинств официального перевода Натальи Виленской и отдавая должное ее опыту и профессионализму, мы все же не смогли отказать себе в удовольствии продолжить многолетние переводческие традиции сообщества и подготовить собственный, как можно более полный перевод.

    В русском тексте этой книги 218 391 слово.

    В переводе участвовали: Arystan, Daena, Dora Dorn, Gotcha, John Smith, miniDi, Orys, Sarantan, Shtee, taelshaany, Xanvier Xanbie, Анонимус-сан, Багровый Ястреб, Бешеный Воробей, ЛедиЛёд, Старуха Изергиль.
    Редакторы и корректоры: Alenna Redwin, Arthur, Cat., Daena, Jade, miniDi, sverchok2, ЛедиЛёд, Старуха Изергиль и другие.
    Верстка и подготовка иллюстраций: Narwen, Xanvier Xanbie, ЛедиЛёд
    Главный редактор перевода: Xanvier Xanbie.

    Этот перевод сообщества был подготовлен в подразделе Работа над переводом «Пламени и крови» этого форума. Если у вас есть замечания по глоссарию, мы будем рады прочитать их в теме Пламя и Кровь (глоссарий), а если по переводу, возможным ошибкам и опечаткам в тексте, то в теме Пламя и Кровь (редактура). Если вы участвовали в редактировании, а вас нет в списке участников, отпишитесь, мы включим вас в список.

    В переводе были использованы фрагменты наших предыдущих переводов сообщества: «Мир Льда и Пламени», «Принцесса и королева», «Порочный принц» и «Сыны Дракона».
     
  2. Master Scheduler

    Master Scheduler Наёмник

    Семь поклонов Вам, дамы и господа, сделавшие такое дело, да хранят Вас боги старые и новые...
     
  3. Kenny92

    Kenny92 Лорд

    Искренне благодарю за труды!

    *побежал читать*
     
  4. Avolida

    Avolida Наёмник

    Хо-хо-хо
    Уже Рождество?
    :oh::oh::oh:

    Спасибо всем!
     
  5. Aragorn13

    Aragorn13 Наёмник

    Благодарю, достойная работа.
     
  6. xubuntu_user

    xubuntu_user Межевой рыцарь

    Читается очень легко, стиль повествования близок к ожидаемому от добросовестного вестеросского хрониста. Залип за планшетом и очнулся только когда он потребовал зарядки:). Не могу сказать, что перевод Н.Виленской плох, но в нем иногда не хватает той самой изюминки, слов-архаизмов, сокращены "ненужные" фразы и.т.д.

    Спасибо участникам перевода за их потраченное время :bravo:.
     
  7. Gotcha

    Gotcha Лорд

    какой роскошный альтернативный герб. Кто автор?