• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Флэшмобы Перечитывая Игру престолов

Планируете ли вы перечитать ПЛиО?


  • Всего проголосовало
    283

Syringa

Казнен
А ворон Мормонта дает правильный совет

- Жги, - каркнул ворон. - Жги. Жги, жги!
Откуда птице знать про это?:fools: В него Бладрейвен варганулся?:unsure:

не просто так шляются, а идут прямиком из холодильника в башню ЛК, точно в спальню к самому Мормонту. Они на пульте дистанционного управления? Особые упыри-шпионы?
Может, и их Бладрейвен послал, чтобы показать Дозору угрозу Иных и упырей, а заодно повысить рейтинг Джона?


 
день, когда четверо гвардейцев отца доставили с юга останки Леди. Лето, Серый Ветер и Лохматый Песик завыли прежде, чем посланцы пересекли подъемный мост, и в голосах их слышались скорбь и отчаяние.
Интересно, это сверхьестественная связь лютоволчат, или они просто почуяли запах мёртвой ЛЕди из-за рва?
 
Последнее редактирование:

sverchok2

Знаменосец
А мне казалось, что вроде шевелилась рука в банке, вот я и подумала....)))
Джон отрубил Отору руку высоко, по крайней мере в районе локтя, а скорее всего вообще от самого плеча... Не влезла бы в банку :D.

Откуда птице знать про это?:fools: В него Бладрейвен варганулся?:unsure:
Конечно! ИМХО, разумеется ;).
 

InniS

Ленный рыцарь
Откуда птице знать про это?:fools: В него Бладрейвен варганулся?:unsure:
Почти на 100% уверена, это же такое перспективное начало для дальнейших предсказаний, вообще Стена и Север в первых книгах самые густонаселенные колдунами, мифическими существами и полные предсказаний земли, ну пока Дейнерис драконов не высидела, ну то есть не родила, не наверное правильнее будет создала в пламени;)

Интересно, это сверхьестественная связь лютоволчат, или они просто почуяли запах мёртвой ЛЕди из-за рва?
вот тут абсолютно уверена что это из сверхъестественных особенностей, волчата чуют друг друга лучше, чем младшенькие Старки, и переживают гибель члена стаи.
 
Последнее редактирование:

InniS

Ленный рыцарь
ДЕЙНЕРИС
Семейная жизнь и политические интриги с заморским колоритом.

Она здесь кхалиси, у нее есть крепкий мужчина и быстрый конь; служанки, чтобы служить, воины, чтобы охранять. Ее ждет почетное место среди дош кхалина, когда она состарится... Кроме того, в чреве ее вырастал сын, который однажды покроет мир. Этого довольно для всякой женщины, но только не для дракона..
Молодая кхалиси предается размышлениям о своей судьбе после постельных наслаждений с мужем кстати, в последних главах Мартин что-то увлекается описаниями мужских достоинств, странненько, мог бы пару строк посвятить и женским прелестям Дейнерис явно любуется своим высоким и великолепным мужем, но не понимает его упрямства и нежелания пересекать море, чтобы добиться железного трона для жеребца, которому предсказано "покрыть весь мир". Она по-женски хитро предпочитает оставить серьезный разговор на "потом", когда муж вернется довольный охотой и добычей. И Джорах Мормонт скорее всего не помощник ей в этом разговоре, она уж пропитан восточной философией неторопливости и созерцательности.
Дотракийцы совершают поступки, когда приходит время, руководствуясь собственными причинами, - ответил рыцарь.
А вот юная кхалиси ждать и терпеть не хочет. Для нее дом - это нечто сказочное, неизвестное, прекрасное как старинные легенды: несколько повествований, имена, звучащие с торжественностью молитвы, тускнеющие воспоминания о красной двери…, и доживать свой век как старухи из дош кхалина она не хочет. Она ведь от крови дракона, она рождена от семени королей и завоевателей, как и дитя внутри нее. Об этом нельзя забывать.

Скоротать время в отсутствие мужа она по предложению Мормонта отправляется на западный рынок, ну у каждого свои нужды, если для Дейнерис это прогулка для приобретения милых женских штучек, то для Мормонта - часть его работы, и оба неуклонно следуют навстречу судьбе.
Ну а дальше, целый эпос - базар восточный и базар западный, люди из разных земель с разной внешностью, странный говор и неизменный шум, пряности и кушанья, который Дейнерис пробует сама и угощает своих дотракийских спутников. Джорах Мормонт ускользает, чтобы получить важные письма, а кхалиси на несколько часов превращается в девчонку, которая мечтает о пирожках, любуется тканями и наконец-то смеется.
Дени застенчиво улыбнулась. Смеяться ведь так приятно. Она вновь почувствовала себя почти девчонкой.

И когда она подходит к торговцу вином, ее уже охватила эйфория от базарной суеты, очаровали запахи, вкусы и звуки, и для нее кажется нет в этом мире никаких опасностей. Но они есть - и они в этом бочонке : у меня есть сухое красное из Бора, бодрящее и восхитительное, торговец вином почти выполнил свое задание, если бы не появление грозного Джораха Мормонта, если ты не вскроешь бочонок, я разобью его о твою голову.
И как неприятно было кхалиси снова почувствовать привкус страха, узнать, что к ней из-за моря тянутся руки людей, готовых убить ее. И всегда найдутся те, кто готов исполнить приказ, слишком высока цена.
Ответ кхала не заставил себя ждать, ведь то, что люди из-за моря пытались убить его жену и наследника это совсем не то, что призрачный железный стул.
И Рейего, сына Дрого, жеребца, который покроет весь мир, я также оделю подарком. Ему я отдам Железный трон, на котором сидел отец его матери. Я подарю ему Семь Королевств. Я, Дрого-кхал, обещаю сделать это!
Дейнерис готова сама сделать себе подарок, ее интуиция подсказывает ей, ее кровь дракона помогает ей и в пламени уже рождается будущее
Осторожно взяв яйцо обеими руками, она поднесла его к огню и положила на горячие угли. Черные чешуйки как будто бы засветились, впивая тепло. Пламя лизало камень злыми красными язычками.
 

Убийца Матрешек

Знаменосец
Тирион VII
Пожалуй главный момент этой главы - это появление Тайвина Ланнистера. До этого он упоминался большей частью Недом Старком и упоминания эти носили в основном негативный характер. Ему вторила и его жена, сир Бринден и члены Малого Совета были более сдержаны в оценке, но картина вырисовывалась интригующая. Эдакий злодей, который поедает младенцев и к тому же военный преступник. А на самом деле все оказалось куда интереснее, впрочем начнем по порядку.
Тирион спустился с гор со своим войском и по совместительству похитителями. Мартин постарался на славу сделав горцев весьма импозантными ребятами и женщиной (как напомнила бы сейчас Челла). Тирион подмечает, что горцы очень любят все долго обсуждать на своих советах и именно поэтому они утратили свою былую мощь, тут можно углядеть намек и на некоторые современные государства, ну да ладно. Появившись в лагере, он встречается с лордом Браксом, попутно описывается браксов доспех и в том числе шлем с витым рогом двухфутовой длины. Чтобы было понятнее, это чуть больше 60 сантиметров, надо полагать довольно увесистый и не совсем удобный набалдашник. Также логично предположить, что доспехи оригинальны и сделаны на заказ. Я это к чему веду то, отец этого человека утонет в реке, потому что не избавился во время от своего доспеха. Может это совпадение, но Тирион встречает именно этого человека.
А дальше уже мы видим, что деревенька уничтожена, Маша Хеддль заклевана воронами и образ Тайвина вырисовывается воистину демоническим. Но вот Тирион заходит в комнату и мы видим мужчину в самом расцвете сил, пусть даже и не особо радостно встретившего сына. И там есть главный штрих о Хранителе Запада, пусть даже он и показана в описании прически. С первых слов становится понятно, что это управленец самого высокого уровня, причем в отличии от Мизинца и Вариса, его можно назвать "дипломированным специалистом" , в нем чувствуется стать и величие. Он раскладывает все по полочкам и он уверен в своей победе. Да, он недооценивает Робба Старка, но на тот момент эта была вполне адекватная реакция. К тому лорд Тайвин показан человеком гордым, но при его положении в обществе это можно простить. Попутно, показана и его правая рука - сир Киван, который внешне ему полная противоположность, равно как и по характеру он более вспыльчив. Когда в помещение врываются горцы, то Киван хватается за оружие и ведет себя вызывающе, Тайвин же мгновенно оценивает ситуацию и разводит горцев на безвозмездную помощь. Не знаю как вам, но мне глава дома Ланнистеров понравился
 

Aisling

Знаменосец
Дейнерис
Сколько там, говорите, лет Дени?
Грамотный присед на мозг мужу-качку уже освоен!
Утром секс - вечером стулья. Железные!
Все пытаюсь постичь игру Вариса - сам посылает Дени убийц, сам посылает Мормонта их остановить. Это то самое "ты говоришь подождем - я отвечаю, поторопимся!" А вдруг бы Джорах не успел? Типа и так и так неплохо? Озверевший Дрого в любом случае двигает захватывать 7к.
Очередная путаница связана также с предыдущими местами жительства Дени - нет упоминаний о Браавосе;) и почему бы дедушка забыл исправить это?
– ...Но я попробую твое летнее вино, – ответила она на валирийском, поскольку на этом языке разговаривали в Вольных Городах. ...
Купец, видимо, принял ее за дотракийку – в этой одежде, при намасленных волосах и загорелой коже. Когда Дени заговорила, он открыл рот от удивления.
– Госпожа моя, вы… тирошийка? Как это могло случиться?
– Говорю я по-тирошийски, одета по-дотракийски, но происхожу из Вестероса, из Закатных королевств, – сказала ему Дени.
В течение дня Дени примеряет разные роли - вот она глубоко беременная жена, потом смеющаяся девочка, но к вечеру она уже однозначно кровь дракона и кладет яйца в огонь. Кстати, где она об этом узнала? 6 чувство?
 

LaL

Знаменосец
Тирион VII
Пожалуй главный момент этой главы - это появление Тайвина Ланнистера.
:hug:...Присоединюсь ка я к обсуждению сего персонажа сей главы :meow:.
Тирион VII
. До этого он упоминался большей частью Недом Старком и упоминания эти носили в основном негативный характер.
Да... мне тоже очень понравилась аттестация лорда Эддарда
Нед скорее доверил бы дитя подколодной змеюге, чем лорду Тайвину, однако он оставил свое мнение невысказанным
;)
так что появление лорда Тайвина я ждала с особым нетерпением, и оно меня не разочаровало.
Тайвин Ланнистер, лорд Бобрового утеса и Хранитель Запада, давно разменял шестой десяток, не утратив тем не менее юношеской крепости. Даже сидя он казался высоким - длинные ноги, широкие плечи, плоский живот. Его тонкие руки оплетали крепкие мышцы. Когда прежде густые волосы начали отступать ото лба, лорд Тайвин приказал своему цирюльнику брить ему голову наголо: глава дома Ланнистеров не верил в полумеры. Еще он выбривал верхнюю губу и подбородок, но бакенбарды, две огромные чащобы, заросшие жестким золотым волосом, покрывали его щеки от уха до уха. В бледно-зеленых глазах его играли золотые искры. Один из шутов, более глупый, чем все остальные, сказанул однажды, что даже дерьмо лорда Тайвина усеяно золотом. Некоторые утверждали, что он еще жив - где-то в подземельях Бобрового утеса.
Что и говорить... красавиц-мужчина ... на любой, даже самый взыскательный вкус :oops:.
Его "теплая" встреча с младшим сыном поневоле заставила меня вспомнить знаменитую телеграмму Марка Твена - «Слухи о моей смерти сильно преувеличены», ;)
-- Милорд-отец. Как я рад видеть вас здесь!
Лорд Тайвин даже не пошевельнулся в кресле, но поглядел на своего карлика-сына долгим оценивающим взглядом.
- Вижу, что слухи о твоем заточении были необоснованны.
- Мне жаль разочаровывать вас, отец, - сказал Тирион.- Только не надо вставать и обнимать меня! Я не хочу вас утруждать...
На этом родственные мимими заканчиваются, и карлика быстро вводят в курс всех политических и военных новостей Вестероса: король умер, да здравствует король! бывший десница - королевский заложник, а сын бывшего десницы ведет армию на армию деда нынешнего короля. Самому Тириону светит первое боевое задание - разбить отряд лорденыша Дондарриона. Здесь же лорд Тайвин демонстрирует сыну мастер-класс - как надо покорять людей, чтобы заставить их служить себе.... даже если это совершенно неуправляемые горцы Долины.
Мальчишка может отступить или струсить, увидев такое войско, - заметил лорд Тайвин.
- Чем быстрее мы сломаем Старков, тем скорее я освобожусь, чтобы расправиться со Станнисом Баратеоном. Вели барабанщикам бить сбор и пошли слово Джейме, что я выхожу против Робба Старка.
- Как хочешь, - проговорил сир Киван. Тирион с мрачным восхищением поглядел на отца, повернувшегося к полудиким горцам.
- Говорят, что люди горных кланов не знают страха.
- Воистину так, - ответил Конн от Каменных Ворон.
- И женщины тоже, - добавила Чилла.
- Выступайте со мной против моего врага, и вы получите все, что обещал мой сын, и даже более того, - сказал лорд Тайвин.
- Но заплатишь ли ты нам нашей собственной монетой?
- спросил Улф, сын Умара.
- И нужны ли нам обещания отца, когда нам обещал сын?
- Я не сказал, что они нужны, - возразил лорд Тайвин.
- В словах моих звучала чистая любезность и ничего более. Вы не обязаны присоединяться к нам. Люди Зимних земель выкованы из льда и железа; даже отважнейшие среди моих рыцарей страшатся встретиться с ними лицом.
Изящный ход, отметил Тирион, криво улыбнувшись.
- Обгорелые люди ничего не страшатся. Тиметт, сын Тиметта, поедет со львами.
- Если Обгорелые куда приедут, там уже сидят Каменные Вороны, - с пылом объявил Конн.
- Мы едем тоже.
- Шагга, сын Дольфа, отрубит им мужское естество и скормит его воронам.
- Мы поедем с тобой, львиный лорд, - согласилась Чилла, дочь Чейка, - но только если коротышка будет с нами. Он выкупил свое дыхание обещанием. Жизнь его принадлежит нам, пока мы не получим ту сталь, которую он обещал нам.
Да, можно не любить лорда Тайвина, но глаз от него отвести невозможно! :):thumbsup:
 

InniS

Ленный рыцарь
Кейтилин VIII
Кейтилин хотелось подбежать к нему, поцеловать в милый лоб, обнять покрепче, защищая от всего, что могло бы повредить ему... но здесь, перед лордами, она не смела этого сделать.
Матери они такие матери, могут одновременно и бояться за своего первенца и гордиться тем, что он ведет лордов на войну.
А лорды-знаменосцы Старков - это весьма разношерстная компания. Тут и Виман Мандерли с сыновьями, люди грузные, неопрятные, вероятно мало способные к боевым действиям, но наверняка хорошие интенданты, судя по количеству пищи, которую они поглощают.
Лорд Русе Болтон, главный по стратегии и разумеется, безусловный специалист в психологии противника и методах воздействия на нее.
Русе Болтон, лорд Дредфорта, говорил негромко, но когда он открывал уста, притихали и более рослые мужи. Взгляд на удивление бледных, почти бесцветных его глаз откровенно пугал.
Мать дает сыну единственно правильный совет в создавшейся ситуации, нельзя проявлять нерешительность, нужно забыть что Роббу только пятнадцать и год назад он фехтовал деревянным мечом. Рядом с ним знаменосцы, но не друзья, и несмотря на присягу, каждый из них ищет в этой войне собственную выгоду и только уверенность и отвага юного Старка сможет удержать их вместе.
А военные дела складываются для него увы не очень хорошо: войска Ланнистеров, возглавляемые Джейме и лордом Тайвином уже на подходе и одержали первые победы.
Лорд Тайвин, говорят, перерезал Королевский тракт и теперь идет на Харренхолл, сжигая все по пути.
Заложников у Старков нет, можно сказать только спасибо Лизе Аррен, а вот у Ланнистеров в руках есть и они умело ими пользуются.
Все эти коварные любезности и ласки Ланнистеров... угрожают, как змеиное жало. Они взяли Сансу в заложницы и хотят удержать ее.
У Робба нет конкретного плана, он мечется между советами своих знаменосцев, и делает выбор в пользу человека для которого важнее хитрость, а не отвага.
Тогда это Русе Болтон, - сказал Робб торопливо. - Этот человек ошеломляет меня.
- Будем надеяться, что он ошеломит и Тайвина Ланнистера.


Леди Кейтелин тоже делает свой выбор, пытаясь избавиться от страха за мужа и дочерей, поддержать старшего сына и узнать, что же происходит в Риверране, она все же направляется туда, недаром Талли это - семья, долг, честь.

Справившись с отчаянием и страхом, она отложила их в сторону словно платье, которое решила было не надевать... но вдруг заметила, что все-таки натянула его.
 

sverchok2

Знаменосец
У Робба нет конкретного плана, он мечется между советами своих знаменосцев
У Робба был свой собственный план, и, благодаря поддержке матери, он решился последовать именно этому плану, отвергнув советы знаменосцев.

Тогда это Русе Болтон, - сказал Робб торопливо. - Этот человек ошеломляет меня.
"Пугает", в оригинале :).
 

InniS

Ленный рыцарь
У Робба был свой собственный план, и, благодаря поддержке матери, он решился последовать именно этому плану, отвергнув советы знаменосцев.
Большой Джон считает, что мы должны захватить врасплох лорда Тайвина и навязать ему сражение, - ответил он. - Но Гловеры и Карстарки считают, что разумнее обойти его войско и вместе с дядей Эдмаром выступить против Цареубийцы. - Он с несчастным видом провел пальцами по своей лохматой гриве. Хотя к тому времени, когда мы достигнем Риверрана... словом, не знаю...
Эту цитату мы как с Вами трактовать будем? как очередную ошибку перевода? или все-таки как сомнения пятнадцатилетнего юнца, который несмотря на то, что она была довольна. Пусть Робб похож на Талли, подумала она, но он - сын своего отца, Нед хорошо учил его, действует вторично, его план складывался под влиянием обстоятельств ты разделил рекой две части своей армии. Как и Джейме с лордом Тайвином, - сказал Робб горячо и знаменосцев. Робб играет вторую скрипку в этом военном оркестре, может совершать ошибки по горячности юности :
Большой Джон всегда утверждает, что мы легко разобьем лорда Тайвина. Я думал предоставить ему эту честь.Вот и первая ошибка, но как показать это Роббу, не ранив его еще робкой уверенности в себе?
Где же тут четкий план? так, набор тактических решений. И где-то сам Мартин, если мне не изменяет память, сокрушался, что именно в случае с Роббом изрядно убавил возраста, в котором человек может быть адекватным полководцем.
"Пугает", в оригинале :).
ну "ошеломляет" более экспрессивно на мой вкус;) чем банальное "пугает" и больше в характере Русе Болтона ( он же не граф Дракула, чтобы только пугать он -лорд Дредфорта)
 

sverchok2

Знаменосец
Эту цитату мы как с Вами трактовать будем? как очередную ошибку перевода?
Э-э-э..., а каким образом неуверенность Робба и его сомнения подтверждают отсутствие или наличие у него собственного плана :fools:? Никаким. Идея у него была, ее он и высказал матери, а раньше высказывать не решался, поскольку все там со своими планами взрослые мужи и опытные воины, а он мальчишка, у которого молоко на губах не обсохло :D.

Что же касается перевода, то в этом разговоре очень сильно хочется исправить только два места: во-первых, в реплике Кэт "что ты намереваешься делать?" нужно было сохранить авторский курсив на слове "ты", поскольку это меняет смысл вопроса. В оригинале Кэт говорит Роббу: "Я спрошу тебя снова. Что ты намереваешься делать?" (или даже "что намереваешься делать ты?") - то есть не лорд Гловер и не лорд Карстарк, а именно ты, главнокомандующий Робб Старк :D. В ответ на это Робб и выкладывает свой план. Во-вторых, должно быть не "ты разделил рекой две части своей армии" (он пока еще ничего не разделил), а "ты разделишь" (дословно "ты бы разделил") - имеется в виду рискованная составляющая только что изложенного плана.

его план складывался под влиянием обстоятельств
Простите, но мне кажется, Вы неправильно понимаете план Робба...:).

ну "ошеломляет" более экспрессивно на мой вкус;) чем банальное "пугает"
Ну что ж, мне известен Ваш оригинальный подход к переводу :). И всё же перевод должен состоять не в придумывании переводчиком из головы экспрессивных слов, отсутствующих в оригинале. Задача переводчика - точно передать авторский текст, без отсебятины ;). Автор написал "пугает", значит, он хотел, чтобы именно это мы и прочитали.
 

InniS

Ленный рыцарь
Э-э-э..., а каким образом неуверенность Робба и его сомнения подтверждают отсутствие или наличие у него собственного плана :fools:? Никаким. Идея у него была, ее он и высказал матери, а раньше высказывать не решался, поскольку все там со своими планами взрослые мужи и опытные воины, а он мальчишка, у которого молоко на губах не обсохло :D.
Вот-вот с молока на губах и надо начинать. Если есть план - его нужно высказывать независимо от влияния любимой мамочки и окружающих взрослых советников. А если этот план подвергается коррективам в зависимости от обстоятельств - это простите не план. План в случае с Роббом (глубоко ИМХО, сразу оговорюсь - спорить не буду) - есть определенное количество войск (конница, пехота, и.т.д), к моменту у рва Кейлин должна быть четкая расстановка - сколько выступает против Тайвина, сколько против Джейме, ну и разумеется, впереди "Я", Робб Старк на лихом коне. места сомнениям тут нет.
Простите, но мне кажется, Вы неправильно понимаете план Робба...
Разумеется, поскольку понимать нечего ввиду отсутствия такового:Speechless:
Ну что ж, мне известен Ваш оригинальный подход к переводу :). И всё же перевод должен состоять не в придумывании переводчиком из головы экспрессивных слов, отсутствующих в оригинале. Задача переводчика - точно передать авторский текст, без отсебятины ;). Автор написал "пугает", значит, он хотел, чтобы именно это мы и прочитали.
Хорошо, пропущу мимо ушей Ваш "милый" личный выпад. Для дословного перевода есть Гугл транслейт, для всего остального - литературная интерпретация, если Вам интереснее читать убогий штиль с конкретным содержанием - это вопрос только личного выбора. Мне интереснее эффектность лорда Болтона, Вам - страх, чтож каждый прочитал то, что хотел:)
 

InniS

Ленный рыцарь
Тирион VII
Глава, которая очень сильно напомнила мне по стилистике ранние главы Джона. Разговорный жанр в исполнении Тириона конечно забавен, но бесконечные перечисления титулов и родовых связей горных кланов изрядно утомляют и довольно вторичны. Подобных примеров игры на самолюбии и глупой воинственности дикарей довольно много в приключенческой литературе. Единственное что вносит эстетическую нотку в этот мутный и невкусный коктейль - это появление лорда Тайвина с его свитой.
- Ни один меч нельзя назвать сильным, пока он не закален, - объявил лорд Тайвин.

Перед появлением знаменосцев Ланнистеров с их помпезной роскошью - нарочитое перечисление доблестей сынов и дочерей горных кланов, нелепые обычаи по отжиганию нужных человеку органов и еще более ненужной говорильни. И появление рыцарей с гербами всех цветов и видов - просто эпоха Возрождения сразу за каменным веком.
Впереди скакал рыцарь в украшенном аметистами серебряном панцире и полосатом пурпурно-серебряном плаще. На щите его был изображен единорог, двухфутовый витой рог высился на его шлеме.

Интересно было бы сравнить отношения Ланнистеров с их знаменосцами и Старков в предыдущей главе. Но пока - выход некоронованного короля под своевременно озвученный фамильный лозунг

- Услышь мой рев, - произнес Тирион, ухмыльнувшись девизу Ланнистеров.

Главный лев во всей красе, не знающий полумер даже в прическе, высокий, могучий для своего возраста, ироничный и высокомерный. Теория о том, что Тирион подкидыш в своей семье кажется трещит по швам, стоит только послушать как общаются между собой отец и сын. Одинаковый сарказм, одинаково верные оценки ситуации, абсолютно точное попадание в цель - слабое место оппонента в споре.
Когда глаза отца обращались к нему, Тирион сразу же самым острым образом ощущал все свои недостатки и уродства.
Выпады Тириона кстати блекнут на фоне остроты и болезненности реплик отца.

Мы с Джейме кое в чем отличаемся... Он много выше меня ростом, как вы могли заметить. Отец игнорировал выпад. Это больше напоминает постоянно ноющую рану, чем обычный фирменный Тирионовский сарказм.
В курс военных действий Тириона вводит Киван Ланнистер, успехов много, но все они пока позиционные и не слишком значительные. Лорд Бобрового утеса резонно остерегается вступления в войну Арренов и Старков, заранее вычеркивая из списков серьезных противников Фреев
Фрей выходит на поле брани, только почуяв запах победы, а сейчас пока пахнет смертью.

А вот партизан с ложным представлением о доблести, Дондарриона и Торос лорд Тайвин готов наказать. Он виртуозно разворачивает оружие дикарей в нужном направлении, едва узнав о том, что волчонок решился оставить свое логово, чтобы поиграть со львами, проговорил он голосом, полным спокойного удовлетворения.
И его умение сохранять спокойствие и извлекать выгоду из ситуации Тирион оценивает как подобает сыну.

Тирион с мрачным восхищением поглядел на отца, повернувшегося к полудиким горцам.



 

Alenna Redwin

Знаменосец
ну "ошеломляет" более экспрессивно на мой вкус;) чем банальное "пугает" и больше в характере Русе Болтона ( он же не граф Дракула, чтобы только пугать он -лорд Дредфорта)
Для дословного перевода есть Гугл транслейт, для всего остального - литературная интерпретация, если Вам интереснее читать убогий штиль с конкретным содержанием - это вопрос только личного выбора. Мне интереснее эффектность лорда Болтона, Вам - страх, чтож каждый прочитал то, что хотел:)
:koshmarrrr:Вы издеваетесь что ли, или это просто из чувства противоречия?:rolleyes:
 

InniS

Ленный рыцарь
;)удивляюсь, насколько можно обеднять свое восприятие привязываясь к конкретике. тем более странно слышать подобные пассажи от Вас, кажется мы беседовали с другом форумчанином, или от чувства противоречия?
 

Tangled

Удалившийся
удивляюсь, насколько можно обеднять свое восприятие привязываясь к конкретике
А я удивляюсь, как можно настолько плевать на то, что хотел сказать автор произведения. Простите уж, что влезла, но так вышло, что в формате форума каждый может ответить на любой пост.
 

InniS

Ленный рыцарь
Olenna Redwin никоим образом не задеваю Ваше чувства прекрасного, мне подобные дискуссии удовольствия не доставляют, пусть "боялся" до обделанных штанов, тем более как я понимаю тут против меня выступают единым фронтом профессиональные переводчики с 30-летним стажем?
 
Tangled , приветствую :smirk:подтянулся еще один переводчик - там наверное затишье в теме "ошибки в переводах"? а мне вот интересно, до каких пор можно считать свой стиль в восприятии перевода единственно правильным и отрицать наличие синонимом в русском языке? наверное, ориентируясь на уровень лексикона 4-5 класса очень средней школы?
 

Tangled

Удалившийся
а мне вот интересно, до каких пор можно считать свой стиль в восприятии перевода единственно правильным
А мне интересно, как можно так перевирать написанное форумчанином. Вы удивились нашему восприятию - я удивилась вашему. Вам можно, мне нельзя? Ну ОК, буду иметь в виду.
 
Сверху