• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Перевод субтитров доп. материалов DVD / Blu-ray издания

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
По поводу перевода бонусов 6-го сезона. В целом, мы перевели и отредактировали все, к чему у нас были субтитры и к чему не было переводов, а именно:
  • Закадровые ролики:
    • 18.Hours.at.the.Paint.Hall
    • Battle.of.the.Bastards
    • Season 6 Blooper Reel (здесь я бы хотела, чтобы кто-то еще посмотрел, ибо переводила на слух)
    • Deleted.Scenes
    • Recreating.the.Dothraki.World
  • Ролики о мире
    • Riverrun
    • Knights.of.the.Vale
    • Northern.Allegiances.to.House.Stark
    • Dothraki
    • Oldtown
    • Little.Birds
    • Robert's.Rebellion
    • Children.of.the.Forest.vs.The.First.Men
    • Old.Way
    • Kingsmoot
    • Brotherhood.Without.Banners
    • Great.Sept.of.Baelor
    • House.Dayne
    • War.of.the.Ninepenny.Kings
    • House.Tarly
    • Great.Tourney.at.Harrenhal
    • Vaes.Dothrak
    • Summer.Sea
В переводе приняли участие: NobbyNobbs :kiss:, я, Xanvier Xanbie :kiss: (Dangaard) и DeadMan :kiss:.
Что касается редактирования, то я посмотрела все хотя бы по одному разу. Смотреть уже можно, но редакторского корпуса нашей команды остро недостает :puppyeye:.

Если смотреть раздачу AlcohoLiTTO, то совсем без перевода останется только Anatomy Of A Scene ''The Cave Battle'' — к нему нет никаких субтитров. Остальное есть с голосовым переводом:
  • Нет субтитров, но есть перевод Амедиатеки:
    • Anatomy Of A Scene ''The Battle of Winterfell''
    • Creating the Visual Effects of Season 6
    • Journey To Spain
    • Game Revealed Part #1-5
    • Prosthetics
    • The Best Seat in the House
  • Нет субтитров, но чей-то голосовой перевод есть:
    • Life & Death at Castle Black
 
Последнее редактирование:

socium

Скиталец
Подскажите где можно скачать ваши новые переводы доп. материалов 6 сезона, написал автору раздачи на rutracker но он не отвечает
 

Dragonmaxx

Оруженосец
Форумчане, подскажите, возможно есть у кого русские субтитры или перевод следующих дополнительных материалов:
2 сезон - "Война в Вестеросе / Westeros at War (00:18:44)" - ролик с интервью Джорджа Р.Р. Мартина об истории домов, отдельных персонажей и истории Вестероса в целом;
5 сезон - "Резня в Суровом Доме / Massacre at Hardhome (00:28:03)" - о съемках битвы в Суровом Доме и "Яды Вестероса / Poisons of Westeros (00:06:25)" - Джордж Р.Р. Мартин рассказывает о ядах, используемых в Вестеросе?
Буду благодарен за любую помощь! Если все случиться, и озвучка от innokent33 продолжиться, переведенные материалы могли бы послужить общему делу!!!
 

AlcohoLiTTO

Без права писать
Всем привет и с наступающим :)
Спасибо за перевод материалов 6-го сезона. По традиции скидываю субтитры допов :)

Обновил раздачу
если нужно то вот, все материалы в 720p для 7-го сезона. Англ. субтитры уже в контейнере:
https://fex.net/get/287985066875/163086821 (надеюсь с обменника нормально качаться будет)

Помимо материалов с Bluray EU есть еще материал Ice, Fire And Dragons: Creating The Frozen Lake, также добавил Web материалы

Но если нужно, то вот отдельно англ. субтитры для всех материалов (кроме "Ice, Fire And Dragons - Creating The Frozen Lake") в srt:
http://sendfile.su/1386606
 
Последнее редактирование:

елений

Наемник
Блин, я как всегда всё пропустила:((( Правда не могу сказать, что было много свободного времени, но пару часиков нашла бы.
Нужно что-то посмотреть или уже поздно пить боржоми?:)
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Нужно что-то посмотреть или уже поздно пить боржоми?:)
Да вы чего! Только начали же! Как раз хорошо бы пройтись по тем субтитрам, где стоит статус редактируется. Короткие я просматривала один раз, а длинный еще даже не начинала — его только вчера закончили переводить.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
На данный момент мы закончили переводить ролики об истории Вестероса, включая 45-минутную историю воцарения и падения Таргариенов:



Архив с субтитрами можно взять здесь, а сами ролики со встроенными субтитрами посмотреть здесь.
В переводе приняли участие: Xanvier Xanbie, po6epm, Wallman, елений, Glypher и я.

Из бонусных материалов Bluray непереведенными остались:
  • From Imagination to Reality - Inside the Art Department [Part #1]
  • From Imagination to Reality - Inside the Art Department [Part #2]
  • Fire & Steel - Creating the Invasion of Westeros
В сборке AlcohoLiTTO есть и другие закадровые ролики, которые показывали перед стартом сезона (папка Inside ''Game of Thrones'') или сразу после показа серии (Inside the Episode и несколько роликов в корне). Многие из них доступны в переводе Амедиатеки на их youtube канале, мы их переводить не будем.

Ролик для цифрового релиза Ice, Fire And Dragons - Creating The Frozen Lake не имеет английских субтитров. Не знаю, что за ролики в папке Cast Commentary.
 
Последнее редактирование:

lostrator

Скиталец
Привет. На руках есть анг.субы на комментарии 1х01: http://notabenoid.org/book/76000/431930. Очень хочется перевести комментарии к сериям) Если будет интерес, то могу организовать и остальные серии!
 
Последнее редактирование модератором:
Здравствуйте всем! Я заранее извиняюсь, (может тут эта тема уже обсуждалась, и я просто не нашел) но я сейчас провожу аналитическую работу, и делаю большие видео о создании каждого сезона. Сейчас работаю над вторым сезоном и дополнительных материалов не достаточно. Очень нуждаюсь в субтитрах к аудиокомментариям создателей во втором сезоне т.к. не владею английским. Может быть мне тут кто-то сможет помочь? Вот ссылка на мою первую работу -



Спасибо!
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Мы постепенно, очень медленно переводим бонусы последнего сезона по субтитрам, которые выкладывал AlcohoLiTTO и которые подходят к его раздаче бонусов на рутрекере.
Перевод ведется здесь: http://notabenoid.org/book/78172
Ролики о мире мы, конечно, добьем и текущими силами, но вот длинные истории о создании самих серий желающих переводить маловато. Не всем 8-й сезон зашел, так что если у вас есть желание узнать, чего там Беньофф и Вайс думают о своем детище, финале и некоторых других сценах — заходите.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Разыскиваются субтитры для удаленных сцен из 7-го сезона (из коллекционного издания всего сериала целиком).
 

BizzyD

Скиталец
У кого нибудь есть стилизованные субтитры от "lostrator" для всех сезонов? спс
 

minmor

Скиталец
Мы постепенно, очень медленно переводим бонусы последнего сезона по субтитрам, которые выкладывал AlcohoLiTTO и которые подходят к его раздаче бонусов на рутрекере.
Перевод ведется здесь: http://notabenoid.org/book/78172
Ролики о мире мы, конечно, добьем и текущими силами, но вот длинные истории о создании самих серий желающих переводить маловато. Не всем 8-й сезон зашел, так что если у вас есть желание узнать, чего там Беньофф и Вайс думают о своем детище, финале и некоторых других сценах — заходите.
Добрый день. Когда будут готовы субтитры для histories and lore непонятно еще? Спасибо
 
Сверху