• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Опрос: Прочитали ли вы "Танец с Драконами"?

Прочитали ли вы "Танец с драконами"


  • Всего проголосовало
    156
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

Лилибет

Наемник
Прочитала, но, узрев в обсуждениях тонных всяческих интересных подробностей (цитаты хотя бы), думаю перечитать всё ещё раз.))
 

irina_nevermind

Знаменосец
А то я уж подумал, что Вы продвигаете классику в массы.
Я, конечно, люблю классику, но не стану навязывать ее кому-либо т.к. эта литература на любителя. Особенно "Анна Каренина" и иже с ней (я испытала поразительные мучения, когда читала ее). Кстати, "Война и мир", по сравнению с Анной Карениной читается легко, как дамский роман.

А вот ПЛиО я всем советую, от меня друзья уже воют :)
 

Ksana

Знаменосец

Клинок Севера

Знаменосец
Только про войну, или только про Наташу-Пьера-Болконского ? Глупый вопрос, наверное,:oops: скорее всего - первый вариант, но всё же спрошу :)
Наташу и князя Андрея ;).
Войны мне хватило и в первый раз прочтения.
 

Havelock

Знаменосец
Это да. Я его раза 4 читал. Во второй раз, правда выборочно. :p
Во, я тоже 4 раза читал! Первый - когда в школе проходили, целиком. Второй только про войну, третий только про мир, ну и четвертый раз опять целиком. Но, в принципе, кусками постоянно до сих пор иногда читаю, если что-то вспомнить надо - про охоту, какие-то батальные сцены и т.д.
 

Cate

Знаменосец

gurvik

Знаменосец
*признается* А я целиком "Войну и мир" так и не прочитала. И не жалею! :p:D
 

polbatinka

Наемник
Действительно, вроде о ТсД начали, а непонятно к чему пришли... Толстой это уже другой разговор. Ходите на форум Льва Толстого, плиз!

К теме: прочитал какой-то левый перевод ТсД, много мест переведено очень коряво, вместе с тем доволен, жду перевода от АСТ для сравнения...
 

Elendil

Скиталец
Прочитал в переводе ЦДС. После четырех книг в официальном переводе, был приятно удивлен такому качественному фанатскому переводу, читать было одно удовольствие! Так получилось, что закончил "Пир Стервятников"(главы Бриенны перечитывал в фэн-переводе) к моменту выхода полного перевода танца, и прочитал залпом серию из пяти книг. :)
 
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху