ЧАВО по ПЛИО

Тема в разделе "Архив первого форума ПЛИО", создана пользователем DalTon1K, 3 авг 2006.

  1. Narwen

    Narwen Гость

    DalTon1K
    я писала в нашей вики о лунном чае: http://chronarda.ru/wiki/index.php/Лунный_чай

    Если Лунный чай сравнить с реальными методами устранения нежелательной беременности, то он мог быть просто желчегонным или мочегонным.
     
  2. Эола

    Эола Гость

    а в книгах описан его ( лунный чай) состав? я что то не нашла...
     
  3. Narwen

    Narwen Гость

    Эола
    нет, не описан.
     
  4. BeastKnight

    BeastKnight Гость

    Собственно вопрос: где можно найти ПЛИО на английском?
     
  5. Narwen

    Narwen Гость

  6. Жужжелица

    Жужжелица Гость

    Господа, еще раз хочу напомнить, при возникновении вопроса, не создавайте новую тему. Есть же спец.тема именно для этого. Не засоряйте форум. Этим вы никому лучше не делаете.

    В последствии, в зависимости от важности вопроса и частоты его повторения тема будет либо удаляться, либо объединяться с нашей ныне существующей "ЧАВО по ПЛИО". diablo
     
  7. Тэв Дорга

    Тэв Дорга Гость

    Здравствуйте!
    Скажите пожалуйста, а существует ли место (на русском или английском) где лежат:
    1. Модули (кампании, приключения), фанатсик еи официальные, к старой версии РПГ ( AGoT RPG от Guardiams of Orfer)?
    2. Тоже самое - к новой версии (ASoIaF Roleplaying от Green Ronin)?
    3. Книги правил к версии Green Ronin?
     
  8. Narwen

    Narwen Гость

    Тэв Дорга
    1,2 - есть в торрент сетях.
    3 - пока нет. Бесплатно нет.
     
  9. Тэв Дорга

    Тэв Дорга Гость

    Narwen
    я в торрент сетях нашел только книги правил - и ни одного модуля. Подскажи пожалуйста конкретней.
     
  10. Narwen

    Narwen Гость

    Извиняюсь тогда, я не очень различаю сами книги, модули или книги правил smile Скорее всего я имела ввиду книги.
     
  11. Antuan_de_Temple

    Antuan_de_Temple Гость

    Можете подсказать:
    1)насколько большой город Сумеречный дол/Млгистая долиной/Duskendale? На нашей карте показан как маленький город, на одном англоязычном ресурсе сказано, что это one of the larger towns of Westeros;
    2)также буржуины утверждают, что владельца зовут Renfred Rykker(Ренфред? Риккер). Откуда это - для меня тайна;
    3) как же правильно перевести Duskendale? Я бы использовал Сумрачную долину как в приложении к Пиру из перевода AL'а (в основном тексте же Сумеречный дол)wacko
     
  12. Narwen

    Narwen Гость

    Antuan_de_Temple,

    1. я приводила обозначения соответственно карте на Вестерос.ОРГ.
    2. В личной переписке с редакторами сайта вестерос.орг, эта информация приведена в их энциклопедии гербов. На счет Даскендейла есть еще 2 важные информации: вот и вот. По крайней мере.
    3. Я думаю нужно так рассуждать. Сумерки - обозначает время суток, сумрак = полутьма (полумрак), говорит о, хи, о качестве освещения. Говоря о долине имеется ввиду скорее всего, что там по каким-то причинам мало света, горы загораживают или туманы стоят... Иными словами, вернее будет Сумрачная долина или Сумрачный дол. А с официального названия можно поставить редирект в вики.
     
  13. Antuan_de_Temple

    Antuan_de_Temple Гость

    Где можно найти информацию о художнике, как я понимаю, Stig Greve?
     
  14. Салли

    Салли Гость

    Гербы в его исполнении я скачала случайно, у одного из фэнов. Но в архиве был файлик с ссылочкой вот сюда.
    Кстати, я ни разу так и не сверила, появлялись ли новые гербы на странице в дополнение к тем, что есть у меня...
    На этом же сайте в графе About the Editors упоминается следующее: Stig Greve - Heraldry artist. Also called Cadmus.
     
  15. Antuan_de_Temple

    Antuan_de_Temple Гость

    Нет, не появлялись, на towerofthehand'е во всяеом случае. А помимо этого еще информация есть?
     
  16. Narwen

    Narwen Гость

    У меня был выкачен его сайт, но ныне сайта нет. Поэтому в открытом доступе едва ли есть что-то еще.
     
  17. Perelynn

    Perelynn Гость

    Вопрос. Существует ли где-нибудь собрание фанфиков по "Песне..."?
    А то я тут наткнулась на одну авторшу англоязычную, очень у нее фанфики вкусные. Могу переводить потихоньку, но куда складывать? Да, еще нюанс: некоторые фанфики у нее с пейрингом (например, Санса/Сандор), иногда весьма откровенные. Будут ли приветствоваться здесь такие переводы?
     
  18. Narwen

    Narwen Гость

    Для фанфиков на 7kingdoms.ru заведен раздел Личное творчество: http://7kingdoms.ru/category/fanfiction/
    Фанфикшен по ПЛИО я видела только два: первый в сообществе Сандор-Санса в ЖЖ и второй -это рассказ о Лорасе и Ренли (пейринг соответствущий). Романтический пэйринг конечно можно размещать прямо в 7kingdoms.ru (можете стать одним из авторов, редактором этого раздела, ну или я могу публиковать там с введением для вас аккаунта.... ).... с ограничениями по возврасту туда лучше не надо vava на форуме - можно.
     
  19. Perelynn

    Perelynn Гость

    С ограничениями по возрасту иногда сложно определиться. Тот фанфик, который я перевожу сейчас, примерно того же уровня откровенности, как сам Мартин (а он отнюдь не целомудрен, как мы знаем). Наверно, положу в Личное творчевство. Или могу прислать по почте, чтоб вы сами определились, куда его можно.
     
  20. Narwen

    Narwen Гость

    Разместите на форуме, а там решим wink