• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Сезон 2 s02e07 —Человек без чести / A Man Without Honor

Fusik

Присяжный рыцарь
Есть у Рамси недостатки, увлекающийся человек, что поделать... Но и из ситуаций, куда его заводят эти увлечения, он выходит с блеском. Один из самых мозговитых людей в Вестеросе - это однозначно!
 

assec

Знаменосец
Нахрена мне итальянский?:D
Я на английском читаю. На котором Мартин пишет, кстати. Гляньте в англо-русском словаре значение слова "galley".

Откуда слово попало в английский язык догадываетесь наверное, или нет? И в русский тоже. В английском оригинале стоит - galley.
Те переводчики, что в курсе класификации кораблей, пишут - галеи, те кто "смотрит в словарь" - галеры. Некоторые и cog переводят как "винт" или "зубец", а это тоже вид корабля. Впрочем, как Вам будет угодно, после "кавалерийской стали" удивлятся ничему нельзя:)
 

assec

Знаменосец
С чисто технологической точки зрения Галея является галерой, и во всех современных европейских языках галера и галея не различаются (англ. galley, лат. galea). Только в русском языке традиционно делается различие между галерой (как военным судном), и галеей (как средиземноморским торговым).
Обьясняется это тем, что два термина попали в русский язык в разное время, из разных источников. На этом основании некоторые считают, что термин "галея", как вид корабля, не имеет права на существование, поскольку является неправильным переводом (транслитом) общеевропейского термина (galea/Gale/Galej/Galley), который принято переводить как "галера".

Это неверное мнение. Галера - это общий тип судов, а он уже подразделяется на "галеасы", "галеи", галиоты", есть ещё "дромоны", "шаланды", "памфилы" и т.д. "Галея" - это именно боевой корабль, из них состояли флоты Венеции и Генуи в средневековье, от них переняли остальные.
 

Dragon

Рекрут
Хорошая серия. На мой взгляд лучшая из второго сезона, ибо тут много Джейме. Сильная сцена с неожиданной развязкой, когда он убивает своего родственника. Сразу вспоминаешь название этой серии "Человек без чести". Хорошо, что они играют такими понятиями.
И не важно, что этого не было в книге. Главное какой эффект был произведён на зрителя. Плохо, что в дальнейшем Джейме изменится, мне такой больше по душе.
Ну и да, разговор с Кейтилин тоже удачный. Умеет задеть, бьёт по самым больным местам.
Шутка в сторону Бриенны улыбнула "ОМГ где вы нашли этого зверя?" :D
 

katjtina

Рекрут
Для меня - главным злодеем был Тайвин, который нынче добрый дедушка...
А Рамси - психбольной, маньяк, что с него взять. Вы уверены, что Рамси будет таким же злодеем, как в книге?

Я - уже нет...
я тоже ни в чем не уверена, но..... я думаю что такой и будет, злодей, садист и маньяк!!!
 

Poison Vortex

Знаменосец
"Галея" - это именно боевой корабль, из них состояли флоты Венеции и Генуи в средневековье, от них переняли остальные.
Я, честно говоря, человек в кораблестроении разбирающийся ненамного лучше чем в ядерной физике, для меня галера представляется чем-то очень архаичным, плавающим по Средиземноморью вместе с триремами и египетскими плотами и перевозящее боевых слонов. А галея - как-то ближе к средневековью.. и что-то такое.. пузатое, с конской головой.. что-то вроде ладьи..
Но, честно говоря, как-то неохота на таких деталях останавливаться.
Хотя да, когда рассказывают, как тебе правильно говорить, я тож часто зверею.. :D
 

dgm

Знаменосец
Хотя да, когда рассказывают, как тебе правильно говорить, я тож часто зверею..
Особенно в этой теме, посвященной исторически выверенной рекострукции европейского..ну да, псевдоевропейского Вестероса.
Тут и про галеи думать некогда, сюжетом бы насладиться.:)
 

Fusik

Присяжный рыцарь
Я, честно говоря, человек в кораблестроении разбирающийся ненамного лучше чем в ядерной физике, для меня галера представляется чем-то очень архаичным, плавающим по Средиземноморью вместе с триремами и египетскими плотами и перевозящее боевых слонов. А галея - как-то ближе к средневековью.. и что-то такое.. пузатое, с конской головой.. что-то вроде ладьи..
Как ни странно, но античные суда в английском языке тоже называются "galley"! И, как ни странно, точно такие же корабли описаны Мартином: сотни вёсел в несколько рядов ;)
 

Lestarh

Знаменосец
Это неверное мнение. Галера - это общий тип судов, а он уже подразделяется на "галеасы", "галеи", галиоты", есть ещё "дромоны", "шаланды", "памфилы" и т.д. "Галея" - это именно боевой корабль, из них состояли флоты Венеции и Генуи в средневековье, от них переняли остальные.
Только в английском galley это таки они все :)
A galley is a type of ship propelled by rowers that originated in the Mediterranean region and was used for warfare, trade and piracy from the first millennium BC. Galleys dominated naval warfare in the Mediterranean Sea from the 8th century BC until development of advanced sailing warships in the 16th century. Galleys fought in the wars of Assyria, ancient Phoenicia, Greece, Carthage and Rome until the 4th century AD. After the fall of the Western Roman Empire galleys formed the mainstay of the Byzantine navy and other navies of successors of the Roman Empire, as well as new Muslim navies. Medieval Mediterranean states, notably the Italian maritime republics, including Venice, Pisa, and Genoa, used galleys until the ocean-going man-of-war made them obsolete. The Battle of Lepanto was one of the largest naval battles in which galleys played the principal part.
То есть у них туда смело подходит любой средиземноморский парусно-гребной корабль от тех, что царю Соломону из Таршиша приходили, до тех, которыми Пётр Первый Гангутское сражение выигрывал...
В этом плане использование конкретизации до "галея" есть додумывание за Мартина что именно тот должен был сказать по мнению переводчика...
 

Wallman

Наемник
Думается, выискивать разницу между галеей и галерой или пытаться встраивать их в какую-то стройную классификацию вполне бесперспективно.
Продолжение под спойлером.
В англоязычной Wiki написано:
The term "galley" derives from the medieval Greek galea, a type of small Byzantine galley.
Это понятие галеи в "узком" смысле. Хотя по логической стройности оно сильно напоминает высказывание: "Этого не может быть, потому что не может быть никогда":)
Но откуда тогда галеи в Древнем мире, если само понятие возникло только в Средние века?
А вот:
Archaeologist Lionel Casson has on occasion used "galley" to describe all North European shipping in the early and high Middle Ages, including Viking merchants and even their famous longships.
Таким образом, по мнению уважаемого археолога даже викинги плавали по морям на галеях, хотя сами-то они, дурни неграмотные, наивно полагали, что пользовали для этой цели драккары и кнорры.:)
Не исключено, что именно благодаря Лайонелу Кассону англоязычный мир называет галеями всё доисторическое, плавающее и с вёслами (понятие галеи в "широком" смысле).
Идём дальше.
Sweden and Russia became the two main competitors for Baltic dominance in the 18th century, and built the largest galley fleets in the world at the time. They were used for amphibious operations in Russo-Swedish wars of 1741-43 and 1788-90. The last galleys ever constructed were built in 1796 by Russia, and remained in service well into the 19th century.
Ух ты, да тут даже про нас что-то написано! А как это согласуется с нашими источниками того же периода?
В 1694 году по приказу Петра I в Голландской республике была заказана 32 вёсельная галера, части которой со всеми принадлежностями должны были доставить в Архангельск в следующем году, а оттуда, скорее всего, на Волгу и в Каспийское море. Доставленная в Москву голландская галера послужила образцом для строительства галер Азовского флота, части которых были срублены к концу февраля 1696 года на верфи в селе Преображенское.
Просто гордость за предков берёт. Нагрели-таки законопослушных голландцев на авторских правах!
И, ясное дело, на звание родины "пиратства" наравне с Европой по праву может претендовать и Россия, а никакой там не Китай, который даже лицензии на шёлк, бумагу и порох как надо пристроить не сумел.
Далее:
Первый отряд 8 галер выступил под командованием командира галеры «Принципиум» Петра Алексеева (царя Петра I). 8 мая на галере «Принципиум» Пётр I составил свод из 15 правил, который был объявлен как "Указ по галерам".
Вот и приехали. То, что для просоленных аглицких шкиперов - типичная галея, для славных российских мореходов - галера и точка. И вместо встраивания в иерархические классификации между ними надлежит просто ставить жирный знак равенства. Sic!

Практические рекомендации.
Если бы дедушка Мартин для всего, что в Вестеросе и вокруг не тонет в воде, использовал только слово "галея", проницательный читатель вполне мог сделать вывод, что автор - лох в морском деле и спроса с него никакого. Но поскольку он вворачивает в повествование ещё и словечки типа "дроммон" и "ког", впору задуматься, а спроста ли это и не разные ли это понятия.
Поэтому, IMHO, разумнее не переводить эти слова вообще, а использовать заимствования на основе транслита, тем более, что слова "галея", "дромон" и "ког" в русском языке присутствуют и даже имеют своё толкование.

P.S. В целом ситуация ничем не отличается от дискуссии, возникшей на NB при переводе "Танца" по поводу баллист, катапульт, скорпионов, требуше и мангонелей. И очень бы хотелось посмотреть в глаза составителю он-лайн словаря ABBYY, который практически всех представителей древней метательной артиллерии перевёл, похоже, единственным известным ему словом "катапульта".
Это вызывает искреннее к нему сочувствие, тем более, что большинство устройств, проходящих под этой кликухой в голливудских фильмах вовсе не катапульта, а онагр.
А любой школьник, поигравший в довольно увлекательную (и познавательную) стратегию "Age of Empires" от мало кому известной на игровом рынке фирмы Microsoft, способен различить все эти орудия даже визуально.:)
 

Asmodeus

Рекрут
На самом деле, интенция сценаристов сделать Тайвина добрее и обходительнее с Арьей ясна, иначе зритель просто не поймет, почему же она не заказала его Якену если не первым, то хотя бы вторым. В книге это ещё можно было оправдать скорым отъездом Тайвина и неумением Арьи мыслить стратегически, но в сериале требовалась мотивация посерьёзнее. В компании Русе Болтона так и вовсе сюжетной каши не сваришь - чашниц он в упор не замечает.
Что до Джейме, то во время своего книжного побега, подстроенного Тирионом, он уложил четверых северян и глазом не моргнул. Аргумент о родственных связях с Алтоном/Клеосом можно отмести, если вспомнить, как относилась "The Family" ко всем остальным ветвям Ланнистеров. Даже дети Кивана (сиречь Лансель и пленный, которого убил в ярости лорд Рикард) не являлись в их глазах объектами достойными большого внимания, а уж Ланнистер-Фрей с характером овцы и боевыми навыками гуся (кажется так о нем Джейме в "БМ" выразился) и подавно не был в приоритете при побеге.
 

Fusik

Присяжный рыцарь
А с чего вообще взяли, что он наполовину Фрей? Что-то я такого в сериале не припомню.
В компании Русе Болтона
У меня имеются серьёзные опасения, что Болтона в Харренхолле вообще не будет...
Но поскольку он вворачивает в повествование ещё и словечки типа "дроммон" и "ког", впору задуматься, а спроста ли это и не разные ли это понятия.
Эээ, нельзя ли пример из текста, пожалуйста? Корабли с Железных Островов у Мартина - это "longship", ещё в гаване Девичьего Пруда есть "galeas", но откуда вы взяли дроммоны с когами?:fools:
 

Клинок Севера

Знаменосец
У меня имеются серьёзные опасения, что Болтона в Харренхолле вообще не будет...
Ну, не будет, и не будет. Я когда книгу читал, его там даже особо и не заметил (даже на КС его проглядел). :D
В сериале он куда заметней.
 

Wallman

Наемник
Эээ, нельзя ли пример из текста, пожалуйста? Корабли с Железных Островов у Мартина - это "longship", ещё в гаване Девичьего Пруда есть "galeas", но откуда вы взяли дроммоны с когами?:fools:
Не вопрос. См. под спойлером.
55. CERSEI
Aurane Waters, her admiral, had fled to sea with the dromonds she had built for him.

57. THE IRON SUITOR
Ships smaller than the great war dromonds of the green lands, aye, but thrice the size of any common longship, with deep hulls and savage rams, fit to meet the king’s own fleets in battle.

There, the Iron Victory had captured a fat merchant ship, the great cog Noble Lady, on her way to Oldtown by way of Gulltown, Dusk endale, and King’s Landing, with a cargo of salt cod, whale oil, and pickled herring. The food was a welcome addition to their stores. Five other prizes taken in the Redwyne Straights and along the Dornish coast—three cogs, a galleas, and a galley—had brought their numbers to ninety-nine.

62. THE GRIFFIN REBORN
“And no elephants,” the Halfmaester reminded him. Not one of the great cogs carrying the elephants had turned up yet. They had last seen them at Lys, before the storm that had scattered half the fleet.

Взято отсюда:
George R. R. Martin
A DANCE WITH DRAGONS
Book Five of A Song of Ice and Fire
Оригинал в формате .doc
Я указал не все включения, поскольку надеюсь, что функция "Поиск по тексту" в вашем редакторе тоже работает. :)
 

ThisMeansWar

Ленный рыцарь
Ну, не будет, и не будет. Я когда книгу читал, его там даже особо и не заметил (даже на КС его проглядел). В сериале он куда заметней.
Где же они с Джейми встретятся?Давайте ещё освободим его от передачи приветов всяким Королям Севера.
Я на Русе только во время КС внимание обратила.
 

Fusik

Присяжный рыцарь
Я указал не все включения, поскольку надеюсь, что функция "Поиск по тексту" в вашем редакторе тоже работает. :)
К сожалению, в бумажные книги такой функции ещё не вставили:D
Ну что, всё понятно, "galley" - это именно "галера", судно на вёсельном ходу, longship то же самое, но не больше одной палубы, cog и galeas - видимо, исключительно паруса, насчёт дромонда не уверен.
 

Asmodeus

Рекрут
Русе был заметен ещё в ИП, как бравый партизан и мастер по отвлечению вражеских армий - он ведь до самого захвата Харренхолла устраивал набеги на армию Тайвина и дергал льва за хвост. Другое дело, что в качестве полноправного персонажа он возник в БК, а раскрылся и вовсе в ТСД.
В сериале же необходимо было его поярче показать, чтобы в третьем сезоне во время одного всем известного события не случилось некоторого... удивления по поводу того, кто это вообще и какого черта передает приветы.
 

ThisMeansWar

Ленный рыцарь
A Man Without Honor и волчица Старк сделали эту серию,когда мне показалось,что всё потеряно.
Русе:in love:был!!
Над линией Сноу я рыдаю.Отвратительно.
 
Сверху