Вам - лично "посчастливилось" побывать в шкуре Меррета?
То есть выводы можно делать только на основе личного практического опыта?
ОК. Побываем в шкуре Меррета.
Я ничтожный Меррет Фрей. Меня поймала явно недружелюбно настроенная компания, её намеренья вполне себе нелицеприятны.
Допускаем, что никакого надругательства над трупом не было, наоборот, короля севера похоронили со всеми полагающимися почестями.
И тут меня спрашивают - Так это ты пришил голову волка к трупу? Какая будет реакция? - Нет, это не я, это папашка сделал? - ответ неправильный. Реакция будет - Да вы что? Небыло такого. И, в данном случае, это будет правдой.
Теперь, пусть вся эта затея с головами -факт.
Мне снова задают тот-же вопрос. Каков будет ответ? Может быть различный -
Опять же - "не было этого" - можно и солгать, конечно. Но Меррет то говорит - Это не я. (Хотя может на самом то деле он в этом и участвовал, но хочет отвести от себя вину). Но, этой фразой он достаточно однозначно подтверждает факт глумления над трупом. Это первое.
Второе. Не забывайте, что художественное произведение не есть реальная жизнь. В книге всё подчинено авторскому замыслу. (Возможно, что в жизни тоже так, но только замысел автора не подвластен нашему пониманию). В книге не может быть ни одного действительно случайного эпизода (ну если это не полная графомания), а всё служит целям автора - каждый эпизод и всякая фраза. Какова же тогда цель Мартина в этом эпизоде и в данной фразе? Если "шитьё по трупам" всего лишь слухи - то каков может быть посыл от автора к читателю? Да никакого. Тогда данная фраза не несёт
вообще никакой информации и не имеет смысла в рамках художественного произведения.
Только в том случае, если это правда, этот эпизод оправдан художественно и имеет смысл, поскольку добавляет несколько немаловажных штрихов к портрету Уолдера Фрея и Ко.