• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Гид по произношению имён и названий

ЛедиЛёд

Знаменосец
Своего языка нет, но ничто не мешает иметь свой - порой сильно отличающийся от нормы - диалект (не говоря уж о том, что различение языка и диалекта для филологии далеко не очевидно).
Если придумывать аналогии с русским языком, то для примера можно считать, что основная часть Вестероса говорит на более-менее литературном русском, а у дорнийцев - южнорусский говор. Как-то так.
Понять несложно, но счесть за своего - затруднительно...
 

Химичка

Знаменосец
Насчёт ударений... Сериал не смотрела, в процессе прочтения книг укоренилось произношение имён всех мужчин Грейджоев с ударением на последний слог... А Википедия 7к мне предлагает разрыв шаблона:woot::crazzzy:
 

Homo Draconis

Оруженосец
Две недели назад я узнал, что некоторым реальным людям, (не Давосу) на полном серъезе трудно произнести имя Р'глор.

Мне никогда не составляло труда произнести это имя. Я не заика, не шепелявлю, все 32 зуба в наличии, язык в хорошем состоянии. Диалект московский (то есть без всяких ғ и прочего).

{Модераторам}: Тема будет удалена через 5 дней, и не захламит итак захламленный раздел, не беспокойтесь.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Мне никогда не составляло труда произнести это имя
В оригинале это R'hllor, и апостроф между r и h предположительно означает отдельный звук — гортанную смычку.

Давос был не единственным, у кого имя Владыки Света вызывало проблемы — Арья его выговаривала как "Рулор" (русский перевод Виленской это опустил — видать, русский "Рглор" не так тяжек для произношения).

Harwin sighed. "R'hllor has judged him innocent."
"Who's Rulore?" She couldn't even say it.
"The Lord of Light. Thoros has taught us — "
 

Homo Draconis

Оруженосец
В оригинале это R'hllor, и апостроф между r и h предположительно означает отдельн...
Спасибо. Пойду гуглить как звучит эта смычка-перемычка.

___________________________

И вправду довольно трудно для произношения. Но мы говорим про реальных русскоязычных, для которых Р'глор являеться труднопризносимым.
 

Пташка

Знаменосец
Рглор - очень неудобнопроизносимое имя. Похоже на звук храпа

Не перестаю гадать, зачем Мартин его придумал и как придумал
 

Люци

Ленный рыцарь
Но почему он это имя дал владыке света? Непонятно
Просто имя звучное + Мартин ничего не выкидывает.
"Я назвал свой рассказ «Темные боги Кор–Йубана». Да, не стану спорить, моя версия Мордора была похожа на марку кофе. Герои — обычные, не подходящие друг другу искатели приключений, меланхоличный изгнанник, принц Р'хлор из Раугга и его громогласный спутник Аргилик Кичливый. «Темные бога Кор–Йубана» оказались самым длинным рассказом, когда–либо написанным мной (около пяти тысяч слов), и у него был трагический конец — Аргилика сожрали темные боги, те самые из названия рассказа. Во время обучения в Ма–ристе я читал Шекспира и знал, что такое трагедия, поэтому и привел к гибели надменного Аргилика. Р'хлор уцелел, чтобы рассказать историю смерти друга… и когда–нибудь, я надеялся, вновь сразиться со злом. Когда рассказ был закончен, я отправил его в Сан–Франциско, где Клинт Бигглстоун тут же принял его для публикации в «Кортане». Вот только фэнзин больше ни разу не вышел.
<...>
Начиная с выпускного класса средней школы, я уже умел пользоваться копиркой, честное слово. Но мне было лень с ней возиться. «Темные боги Кор–Йубана» стали еще одной из моих потерь — и, слава богу, последней, потом я всегда сохранял копии всех написанных мной рассказов.
<...>
Я начал писать второй рассказ о Р'хлоре, когда учился на первом курсе Северо–Западного университета, продолжая обманывать себя, что «Кортана» лишь задерживается и отнюдь не умерла, а «Темные боги Кор–Йубана» выйдут в самое ближайшее время. В продолжении мой принц–изгнанник попадает в Дотракийскую империю, где вступает в союз с Барроном Кровавым Клинком, чтобы сражаться с крылатыми демонами, убившими его деда, короля Барристана Храброго. Я успел написать двадцать три страницы, когда мои друзья нашли рассказ на моем письменном столе, и получил огромное удовольствие, читая вслух свою пурпурную прозу, — в результате этот опус так и остался незаконченным. (У меня до сих пор хранятся эти листки, цвет которых из пурпурного стал почти фиолетовым.)." (С.) Наследники Черепашьего замка, Дж. Мартин
 

Raygun

Присяжный рыцарь
Рглор - очень неудобнопроизносимое имя. Похоже на звук храпа

Не перестаю гадать, зачем Мартин его придумал и как придумал
Так это специально. Странное имя, которое англоязычному читателю непонятно, как произносить. Чтобы сразу было видно, что это - имя какого-то зловещего существа из иных миров, на древнем незнакомом языке. Из той же серии, что и Ктулху Лавкрафта (Cthulhu).
 

Akinto

Лорд
Арья его выговаривала как "Рулор"
Так оговорочка по Фрейду же. Замаскированное "ruler". Мартин здесь на самом деле оставил намек, что Рглор - это правитель всех и вся. Одним словом, Владыка:D
 

Akinto

Лорд
Просто имя звучное
Да и название тоже ничё :D
- Джордж, расскажите немного о вашей повести.
- Ну, в общем, главный герой по имени Р'хлор...
- ...Будьте здоровы.
- Спасибо. Главный герой по имени Аргилик идет на встречу с богами Кор-Йубана.
- А маты у нас запрещены, кстати.
- Извините. Идет на встречу с темными богами.
- Темные боги?
- Думаете, лучше старые? Или новые?
- Спасибо, Джордж. Хорошей вам карьеры.
 
Сверху