Пародия Стихи: "Танец с драконами" для чайников

gurvik

Знаменосец
Название: "Танец с драконами" для чайников
Фандом: ПЛиО
Автор: gurvik
Рейтинг: PG-13
Жанр: пародия, юмор
Дисклеймер: всё принадлежит Мартину

"Танец с драконами" для чайников.

Действие 1.

Картина 1.

Где-то за Стеной. Холодно, паршиво и неуютно. В хижине у огня лежит умирающий колдун Варамир, рядом с ним какая-то одичалая Репейница; имя у неё так себе, всё остальное тоже; но она существо женского пола, поэтому Варамир имеет не бледный, а важный вид и пытается произвести на неё впечатление; всё равно помирать, так хоть поразвлечься напоследок)

Варамир (напевает себе под нос):
Я умирал сто тысяч раз,
И даже стопиццот.
Но постоянно оживал,
Поскольку идиот.
Не идиот (чегой-то я?)
Я - варг.

Репейница (в сторону):
...И редкая свинья.
(Варамиру)
Чего уставился? Скажи.

Варамир:
Душа и тело - всё дрожит.
Приляг ко мне, согрей меня.

Репейница (в сторону):
Я ж говорила, что свинья.
(ложится; Варамир собирает оставшиеся силы и быстренько проникает внутрь Репейницы)

Репейница (удивленно):
Вот это да, вот это прыть!

Варамир (пыхтя):
Меня не сможешь ты забыть.

Репейница (снисходительно):
Ну разве что на мне помрёшь,
Тогда запомню...

Варамир (злобно):
Что ты врёшь!

(хрипит и бледнеет)
Ой, я, по-моему, того...
Пора внедряться хоть в кого!
Да вот в Репейницу войду,
Чего уж там.

Репейница (ментально и духовно сопротивляется):
Пошёл в звезду!

Варамир:
Я вроде бы давно внутри,
Не чувствуешь - так посмотри!
Давай уж комплексно вселюсь,
В мозги и в душу. Ты не трусь!
Всё будет правильно. Вперёд!

Репейница (по-прежнему сопротивляется; она не любит "церебральный секс", наверное)
Какой ты варг, ты идиот!
Куда полез?

Варамир:
В твой мозг. Пусти!

Репейница (отсоединяется, наконец-то, вырывается и убегает навстречу зомби, Иным, волкам и прочим вполне приятным, по сравнению с Варамиром, существам)

Варамир:
Облом. Считаю до пяти,
Ну а потом - пора идти...
Один, два, три, четыре, пять,
Прощайте, я пошёл гулять.

(помирает, всё вроде замечательно... но не тут-то было. Почему-то опять вселяется в одноглазого (мог бы и получше выбрать) волка, и вся эта байда жизнь продолжается, что не может не вселять. И не доставлять)

Варамир (в теле волка):
Четыре лапы, глаз и хвост...
Зато я жив и полон грёз.

(вальяжно удаляется, по пути натыкается на свежеинициированную зомбоРепейницу, их взгляды встречаются и сияют "пугающей красотой"; совет да любовь, короче)

Картина 2.

(Осиное гнездо и штаб-квартира вражеской мафии - город Пентос. Бриллиантовый лидер Диванной Партии Т. Т. Ланнистер размышляет об актуальных проблемах ведения политической борьбы в изгнании, находясь в пустой винной бочке, которая не спеша катится в дом торговца Иллирио)

Тирион:
Какой кошмар, я - Диоген!
Качусь куда-то (явно в плен).
Где ты, Диванная моя,
Любимейшая Партия?!
Вдали от вас скучаю я,
Ведь вы - моя почти семья!
Поди, соскучились зело.
(Политика - такое зло!)
Валяюсь в бочке, как дурак.
Кто это выдумал? Маньяк!!!

(капризно)
Я пережил культурный шок -
Хочу вина. И на горшок!

(Наконец-то бочку открывают, бриллиантовый лидер вылезает оттуда; толстенькие коротенькие ножки трясутся, зато теперь Тирион может вдыхать свежий воздух и лицезреть пышущего хитростью толстяка Иллирио).

Иллирио (лукаво):
О, пьяный карлик! Как прелестно!

Тирион:
А ты - невежливый толстяк.
Тебе хотя бы, блин, известно,
Зачем я здесь?

Иллирио:
Забей, пустяк.
Сходи сначала в туалет,
А после будем есть и спать.

Тирион (вздрагивает):
Но где же чертов арбалет?!

(опомнившись)
Что за фигня! Едрёна мать!
Пошёл я мыться, жрать и спать.

Иллирио (провожает удаляющегося Тириошку хитрющим взглядом, потом зевает)
А я пойду злоумышлять.

(кричит карлику вслед)
Я важное забыл сказать!
Тут, в Эссосе, Дракономать,
И у неё есть три сынка
(детишки-ящерки пока).
Но только вырастут они...

(шепотом)
Тогда спаси и сохрани.

(удаляется плести всякие интриги и козни)

Картина 3.

(Дейнерис в Миэрине, она там добровольно работает левой королевой, и поэтому испытывает муки похмелья и изжогу тяжелейший когнитивный диссонанс)

Дейнерис (вяло, без эмоций):
Кто здесь научит сироту,
Как быстро воплотить мечту?..

(придворные молчат и смотрят осуждающе)
Я зависаю, трам-пам-пам...
К чему я здесь, зачем не там?

(медитирует; придворные хихикают; Дейнерис вздрагивает и приходит в себя)
Чего вы ржете? Щас как дам!

Даарио:
А я возьму! Извольте дать.
Всегда готов, Дракономать!

Придворные (перешептываются):
Да он тут вовсе не стоял...

Даарио (у него хороший слух):
Не надо врать. Я занимал!

Барристан:
За кем?

Даррио:
За Ирри. Подтверди!

Ирри:
Да, он за мной, я впереди.
Так что, дедуля, не трынди.

Дейнерис (выйдя из транса, но не из когнитивного диссонанса; уныло распоряжается):
Драконам выдайте еды,
Проверьте, живы ли они.
Ведь если что - всем дам звезды,
И не продлятся ваши дни.
Потом - все в лес. Я лично - в сад,
Там буду наблюдать закат
Или рассвет. Мне всё равно,
Поскольку Миэрин... неподходящее для меня место.

(удаляется; придворные пожимают плечами и идут заниматься своими делами - кто-то работать на Гарпию, кто-то работать на себя, кто-то просто развлекаться, и только Барристан маразматично сосредоточенно продолжает работать на свою королеву)

Картина 4.

(Стена, покои Лорда-Командующего Ночного Дозора Джона Старка-Таргариена, будущего Короля Севера, Ледяного Дракона, Азора Ахаи, Якобынезаконнорожденного, Незамерзаемого и всякое такое разное титулованное. Джон спит и разговаривает во сне с травой с лунами, волками и воронами).

Луны:
Бастард! (показывают Джону языки)

Волки:
Бастард! (скалят на Джона зубы)

Вороны:
Бастард! (щелкают на Джона клювами и хлопают крыльями)

Джон (ворочается во сне и бормочет):
Я слышу всё, сейчас проснусь,
И сердце одолеет грусть.

(просыпается; в покои Лорда-Командующего Ночного Дозора входит Скорбный Эдд и приносит скудный завтрак)

Скорбный Эдд:
Вот кофе, он на молоке.

Джон:
Ах, я в таком депрессняке!

(пьет кофе)
Что там на завтрак?

Скорбный Эдд (с подозрительной готовностью):
Курага.

(спохватывается)
Ой, чернослив же!

Джон (мрачно):
Бугага.
А где колбаска, где омлет?

Скорбный Эдд:
Всё это скушал наш сосед.

Джон (вздыхает):
А, Станнис... Он прожорлив, да.

Скорбный Эдд:
А также вся его орда.
И одичалых до хрена.
Увы тебе, моя Стена!
(хнычет, одновременно хитро поглядывая на Джона)

Джон (стонет и хватается за голову):
Зачем о них напомнил мне?
Пойду повешусь на сосне.
Нет, на чардреве. Я устал.
(не двигается с места)

Скорбный Эдд (с невинным видом):
Вас, кстати, Станнис к себе звал.

Джон (вскакивает, бодренько):
Чего ж ты сразу не сказал!
(быстро уходит)

Скорбный Эдд (скорбно, но ехидно):
...А я давно подозревал.

Картина 5.

(Покои Станниса Баратеона, везде полно охраны. Джона обыскивают и отнимают все острые, колющие и режущие предметы, включая Длинный Коготь. По этому поводу Джон снова впадает в депрессию)

Станнис (заметно оживляется, увидев Джона):
Мой верноподданный Снежок,
Привет тебе! Склони колени.

Джон (мрачно и подозрительно):
А кто сожрал весь творожок
И мой омлет? Твои олени?

Станнис (важно):
Накормлен должен быть народ,
Иначе не заткнуть им рот.

Джон (начинает злиться):
Пускай идут в наш огород,
И там надергают ботвы -
Капусты, репы и морквы.

Станнис (недобро прищурившись):
Так. Вегетарианство - бред.
Владыка Рглор ботву не любит!
И, кстати, что там на обед?
Мои проголодались люди.

(Джон, махнув рукой, удаляется с разочарованным видом, что-то бормоча себе под нос; Станнис слегка скрипит зубами и криво улыбается, глядя ему вслед. По пути в свои покои Джон натыкается на Мелисандру)

Джон (быстро отстраняется от неё):
Вы горячи, как наша хлебопечь.

Мелисандра (коварно):
Да-да, мой юный друг, о том и речь.
Магическая сила у меня!
Иди сюда, я выдам дар Огня.

Джон (подозрительно):
А что такое этот дар огня?

(шепотом)
Очередная бабская фигня...

Мелисандра (всё слышит, всё видит, но всё неправильно понимает - как обычно)
Ты прав, но без такой фигни
Идут пичально наши дни.

(пытается схватить Джона хоть за что-нибудь; Джон изящно уворачивается и поспешно удаляется; Мелисандра не очень довольна, кусает и грызёт локти - причем свои)

Картина 6.

(Где-то далеко за Стеной; Бран, лютоволк Лето, Мира, Жойен, Ходор упорно продвигаются вглубь Застенья, с каждым днем становясь всё скушнее и скушнее; мы видим их на привале - все дружно генерируют безнадегу и уныние, а Лето просто дремлет)

Бран, Мира, Жойен, Ходор (хором, без эмоций и любых интонаций):
Здесь очень муторно и грустно.
Везде - бескрайняя тоска.

Автор пародии (умоляюще):
Давайте вас уже пропустим?

Бран, Мира, Жойен, Ходор (понимающе кивают):
Всем досвидос, гудбай, пока!

Ходор (перед тем, как удалиться, самодовольно):
Читайте свежий ХаДээР*!
Берите все с меня пример!

(Примечание: Human Development Report, составляется ежегодно в рамках Программы Развития ООН; содержит, в т.ч., информацию о т.н. "индексе человеческого развития".
Вывод: Ходор развивается, и это хорошо, наверное.
Вся компания наконец-то удаляется)

Картина 7.

(Толстяк Иллирио и бриллиантовый лидер Диванной Партии Т.Т. Ланнистер продвигаются по направлению к городу с названием, которое следует заменять звездочками. Впрочем, почти все тамошние названия и некоторые имена тоже лучше заменять звездочками. Наши герои едут на встречу с какими-то левыми людьми, которые никому особо не нужны, кроме Иллирио и вариса)

Тирион (недовольно):
Мы едем долго... я устал.
Скажи, когда уже привал?

Иллирио (лениво жует и тормозит):
Не знаю. Говорю, забей.
Дать запеченных голубей?
Попробуй эти вот грибы,
Их приготовили рабы.

Тирион (с трудом сдерживая гнев):
Сначала ты, а после я.

Иллирио (загадочно):
А вдруг там яд, душа моя?

Тирион (обаятельно улыбается, вспомнив о том, что он бриллиантовый лидер и должен держать себя в руках):
Тогда тем более, купец.
Тебе-то что... а мне - трындец.
Поскольку слаб и мелок я,
И нет противоядия.

Иллирио (переводит разговор на другую тему):
А о Дейнерис хочешь знать?

Тирион:
О ком?.. Ах да, Дракономать.
И что ты хочешь рассказать?

Иллирио (с энтузиазмом):
Скажу, что у неё драконы,
Источник профита бездонный!
Апгрейдить надо их чуть-чуть,
Дейнерис - тоже. После - в путь.

Тирион:
Куда, зачем?

Иллирио:
ЧуднОй вопрос.
К вам в Вестерн Рашу, Карлик Нос!
(смеется)

Тирион (грустно улыбается):
Да, у меня не нос, а шрам...
А ты, торговец, просто хам.

Иллирио (обнимает Тириошку, тот недовольно сопит):
Опять скажу - на всё забей!
Бери и кушай голубей,
Грибы не трогай. Там есть яд.
(ржет)
Помрешь - кто будет виноват?

Тирион:
Пойдешь ты, толстый, прямо в ад.
А я отправлюсь в райский сад.

(начинает есть и пить; Иллирио одобрительно поглядывает на Тириона и присоединяется к трапезе)

Тирион (откушав):
Мне скушно, в голове - звездец.
Пойду посплю. Пока, купец!

(бриллиантовый лидер засыпает; Иллирио тоже)

Нежные голоса члениц Диванной Партии, за сценой (поют):
Отдыхай, наш карлик сладкий.
Спи спокойно, засыпай.
Пусть приснятся шоколадки,
Разноцветные лошадки,
Развлечения и (три звезды)дки,
Всех клиффхэнгеров разгадки,
Баю-баю-баю-бай.

(занавес)

Zzz:sneaky:

Продолжение (Действие 2): http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/#post-359209
Действие 3: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/#post-360051
Действие 4: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/#post-361392
Действие 5: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/page-2#post-363921
Действие 6: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/page-2#post-364835
Действие 7: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/page-2#post-367902
Действие 8: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/page-2#post-371677
Действие 9: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/page-2#post-374083
Действие 10, эпилог: http://7kingdoms.ru/talk/threads/2433/page-3#post-379428
 

Teana

Ленный рыцарь
"Церебральный секс" - этот изящный эвфемизм я впервые услышала в теме "Социосексологическое", за что очень благодарна милым дамам. :oops::creative:
То есть в этой теме можно не только попускать слюни на любимых персов, но еще и пополнить словарный запас?:fools: Надо попробовать зайти как-нибудь...:)
 

Жорик

Знаменосец
Убойно!!! Особенно про Джона и Станниса, сожравшего омлет:oh:, И Скорбный Эдд:in love:
Леди Гурвик, это гениально!!! :bravo::bravo::bravo::bravo::bravo:
 

gurvik

Знаменосец
"Танец с драконами для чайников".
Продолжение.

Действие 2.

Картина 1.

(Квентин Мартелл пытается приобрести билеты на круизное судно, следующее в Миэрин)

Квентин:
Я из Мартеллов, принцев Дорна,
И у меня задача есть -
Добраться до Бурерождённой,
Чтобы осуществилась месть.
Мы будем мстить не ей, однако
(Она безгрешна, как овца),
А узурпаторам-маньякам,
По плану мудрого отца.
Ему подагра надоела,
Ждать-дробь-молчать терпенья нет.
И взялся мой отец за дело -
А что за дело? Тут секрет.

(появляются Арчибальд Айронвуд и Геррис Дринкуотер)

Арчибальд и Геррис (хором, монотонно):
Мы персонажи третьих планов,
Изрядный труд - запомнить нас.
Все помнят только Арианну
И Змеек...

Квентин:
... Наш настанет час!
Когда мы к Дени все прибудем,
Как замышляет мой отец,
Не скажут: "Кто все эти люди???!!!"
А скажут: "Квентин - молодец!"
Хлеб-соль нам вынесут на блюде.

(вдруг начинает сомневаться в гениальности Дорана Мартелла и своих способностях, а также в реальном существовании Дейнерис и её драконов)
Постойте! Я подумал тоже -
А вдруг всё это чепуха?
Отвергнет Дени наши рожи,
Ведь на жывотных мы похожи...

Геррис:
Но и она не без греха.

Квентин:
Она вообще хоть существует?
К кому мы прёмся и куда?
Ой, будет задница, я чую...

Арчибальд:
Не дрейфь, Квентюша. Не беда,
Вот Геррис тут договорился,
Как нам добраться до неё.

Геррис:
Да, я уже подсуетился.
Пойдем, друзья, мы все в наё...

Квентин (перебивает его):
Наё, ага. Кругом злодеи,
Обманут! Грустен наш удел.

Автор пародии (умоляюще):
Заткнитесь вы уже скорее.

Квентин, Геррис и Арчибальд (дружно и недовольно):
Так вредный Мартин захотел.

(внезапно бодренько)
А мы ни в чём не виноваты,
Мы просто нудные. Чуть-чуть.

Автор пародии (нервно):
Всё, вам пора. Пока, ребята!

Квентин (своим спутникам, оптимистично):
Вперёд, на пристань.

Автор пародии (мрачно):
В добрый путь!

(Квентин, Геррис и Арчибальд удаляются)


Картина 2.

(Стена. Покои Джона Старка-Таргариена, лорда-командующего Ночного Дозора... остальные титулы - настоящие и будущие - печатать долго и лениво; короче, Джон беседует с Джилли):

Джон (бормочет):
Убей, убей, убей мальчишку!

Джилли (удивленно, непонимающе):
Что вы хотели мне сказать?

Джон (продолжает бормотать):
Мне мейстер дал большую книжку,
Её я должен прочитать.
И убивать в себе мальчишку,
Чтоб сопли больше не жевать.

Джилли (испуганно, со слезами на глазах):
Кого убить? прошу, не надо!

Джон (вздрагивает):
А я забыл, что Джилли рядом.
...Послушай, у меня есть мысль.
Не плачь! В дорогу соберись.

Джилли (недоверчиво):
Да у меня и тут дела.
Недавно Далла родила,
Потом внезапно померла.
Ребенка я себе взяла,
Вскормила, чем уже смогла.

Джон:
Я знаю, чем! (чегой-то я?)
Короче, все мы тут семья.
И я, как главный и крутой,
Тебе доверю план простой.
Поедешь с Сэмом в Цитадель,
Учиться - он, а ты - в бордель.
Пардон, ошибся. Не туда...
(подумав)
Какая разница?

Джилли (недоверчиво):
Ну да.

Джон:
Еще поедет Эйемон,
Ведь стар и бесполезен он.
Возьмешь с собой одно дитя,
Своё оставишь Вель и нам,
Мы им займемся.

Джилли (в шоке):
Не отдам!
Мой сын, мой мальчик!!!
Джон, вы - гад.

Джон:
Ну, значит, я отправлюсь в ад.
Всё ясно? Шагом марш. Пока.

(Джилли в слезах убегает)

Джон (хватается за голову):
О, будь ты проклята, тоска!
За что мне это? Я - урод.

(разглядывает свой стол; замечает тарелку с сэндвичами, которые заботливо приготовил для лорда-командующего Скорбный Эдд, и только слегка понадкусывал)
Съесть, что ли, с горя бутерброд?

(съедает)
О, сразу стало лучше мне.
Пойду, пошляюсь по Стене.

(удаляется проверять караулы)


Картина 3.

(Злоключения нашего бриллиантового лидера продолжаются)

Тирион:
Я снова пьян,
В башке - туман,
В душе моей так много ран...

(появляются разные левые люди с птичьими именами - Утка, Гриф, еще какой-то фейспалм, и еще...)

Гриф, то есть Джон Коннингтон (в дальнейшем тексте - Джон К.; показывает на Тириона и обращается к своим спутникам)
Нам навязали это чудо.
Ну ладно, будет пусть покуда.

Спутники Джона К.:
А как зовут его, беднягу?

Тирион:
Я - Хугор Хилл, простой бродяга,
Хочу (неправда) к вам, друзья.

(спутники Джона К. смотрят на Тириона скептически)

Джон К.:
Пусть будет.

Тирион (дипломатично):
Очень счастлив я.
А вот парнишка... Это кто?

Джон К.:
Да так, по существу, никто.
(шепотом)
Знакомься, это Эйегон,
Законный претендент на Трон.

Тирион (в сторону):
Вот блин. Еще один звездон... дракон.

(вся компания отправляется в путешествие)

Картина 4.

(Давос Сиворт шёл в Белую Гавань, попал в Сестрин Городок на Сладкой Сестре)

Давос:
Приветствую, любезный лорд!

Годрик Борелл (местный руководитель):
Контрабандист? Тут мало морд
И без него? Ну ладно, пусть
Потравит байки. Наизусть!

Давос:
Какие байки, что за муть?
Я вообще сюда не шёл.

Годрик (благодушно):
Я просто тролль, ну так, чуть-чуть.
Иди сюда, садись за стол,
Покушай нашего рагу
(Рецепт не отдадим врагу!)

(ужинают)

Годрик:
Тут раньше был сам Тедди-Нед.

Давос (рассеянно, все его мысли занимает Станнис - как обычно)
Да? Передай ему привет.

Годрик (испуганно):
Спасибо, только после вас.

Давос (размышляя о Станнисе и его поручении):
Чего?.. Всё вкусно, просто класс!

Годрик (пытаясь оживить разговор):
Нед здесь рыбачку соблазнил,
Не знаю, чем её пленил.
Рыбачка родила потом,
А Эддард взял ребёнка в дом.

Давос:
Ачтозачем? Я тут при чём?!

Годрик (разочарованно):
Да просто так. Бери ещё,
Рагу вкуснейшее, поверь.

(встает и удаляется в спальню, бросив напоследок)
Когда пойдешь - захлопни дверь.

(Целеустремленный, как и его суверен, Давос Сиворт после ужина отправляется в Белую Гавань к дядюшке Виману Мандерли, втайне надеясь на более приятное и вкусное взаимовыгодное cотрудничество..)

Картина 5.

(Джон прогуливается в окрестностях Черного замка и замечает, что Мелисандра опять разводит костёр)

Джон:
Желаю здравия, мадам.
Чего опять неймется вам?

Мелисандра (игриво):
А я немножко подшофе.
(коварно)
Щас будет аутодафе...

(к столбу привязывают человека, похожего на Манса, к соседним столбам - еще несколько одичалых; они начинают гореть, а человек, похожий на Манса - еще и вопить дополнительно)

Человек, похожий на Манса (недовольно вопит):
Я весь горю! Какая жуть!
Но я не Манс, совсем ничуть!

Толпа зевак:
Вот это да, вот это круть!

Джон (Мелисандре, раздраженно):
Вам не пора ли отдохнуть?

Мелисандра (скромно, устало, с чувством выполненного долга):
Сейчас работу завершу,
И прямо в спальню поспешу.
(подмигивает)
Компанию составишь мне?

Джон (сурово):
На ложе, что ль? Конечно, нет.

Мелисандра (строго):
Вот опрометчивый ответ.

Джон (отворачиваясь от Мелисандры):
Нельзя, мадам. Я дал обет.

(всё это время человек, похожий на Манса, продолжает вопить и возмущаться; остальные горят молча, долго, мучительно; а человека, похожего на Манса, по приказу Джона быстренько ликвидируют залповым огнём из всего имеющегося оружия; все присутствующие расходятся; Джон возвращается в свои покои, где его ждет полученный по наследству от Мормонта ворон и лютоволк Призрак)

Джон (гладит Призрака):
О Призрак, как мне тяжело...
Творю добро - выходит зло,
(задумывается)
А если вдруг наоборот...
Тут Мартин сам не разберёт.

Ворон (радостно):
Вперёд, бастарда счастье ждёт!

Джон (мрачно):
А, это ты. Закрой свой рот.

Ворон (зловредно):
А не закрою, бебебе!
(продолжает что-то вещать, но совсем тихо)

Джон (не обращая на ворона внимания):
Я покорюсь своей судьбе -
Стоять на Стенке до конца
И помнить своего отца.
(грустит)

Ворон (таинственно):
Скорее дядю-молодца,
А твой отец совсем не он.

Джон (раздраженно):
Лети гулять, считать ворон!
Такой несносный этот птах...
Но я держу себя в руках.

(ложится спать в обнимку с лютоволком Призраком; ворон, еще немного поворчав, тоже засыпает)


Картина 6.

(опять Миэрин; Дейнерис гуляет в саду и видит Куэйту)

Дейнерис (вздыхает):
Опять она... Чего тебе?

Куэйта (оптимистично):
Я - важный знак в твоей судьбе.

Дейнерис:
Ага, конечно. Ты пророк...

(напевает)
"Лети, лети, лепесток",
Не на запад - на восток,
Не на север - а на юг,
Возвращайся, сделав круг,
Чтоб опять попасть в Дотрак.

Куэйта:
Это так, но и не так.

Дейнерис:
Бред, маразм, фейспалм, бардак.

(подозрительно)
Ты мне друг? А может, враг?

Куэйта (зловещим голосом):
Предрекаю! Три коня,
Три измены, три огня.

Дейнерис:
Кони, видимо, в пальто.
Куэйта, кто ты?

Куэйта:
Я - никто.
(неожиданно и бессовестно исчезает)

Дейнерис (разочарованно):
Издевается она.

(размышляет)
Может, мне сойти с ума?
Что тогда с меня возьмешь?
И чего смогу я дать?

(тут же появляется Даарио, у него чутье на определенные лексические единицы)

Даарио:
Вас сопроводить в кровать?
(хватает Дейнерис за стратегически важные места)

Дейнерис:
Ты, Даарио, хорош...

(внезапно отстраняется)
Где драконы? Отвечай.

Даарио:
На цепи и хлещут чай.

Дейнерис:
Чай? Им мяса не дают?

Даарио:
А зачем? Напрасный труд.
Сами пусть себе берут...

(коварно)
Я бы выпустил дракошек,
Пусть охотятся на кошек,
Или пьяных хулиганов,
(шепотом)
А закусят - Барристаном!

(хихикает и потирает ручонки)

Дейнерис (строго):
Но-но, Даарио, стыдись!
Нам всем одна даётся жизнь.
Старик полезный. Пусть живёт.

(повелительно)
Ступай.

Даарио (мрачно):
...Опять мне не даёт.

(Даарио, весь недовольный, удаляется; Дейнерис залезает в лягушатник бассейн и медитирует)

Дейнерис:
Ну всё не так, как у людей.
Кого люблю - так тот злодей.
А я - чудовище. Вот блин!
На кой мне этот Миэрин!!!111

(появляются Ирри, Чхику и Миссандея; вытаскивают вяло сопротивляющуюся Дейнерис из бассейна, вытирают и заворачивают в простыню токар; токар тоже сопротивляется)

Дейнерис (заунывно):
Мы все чудовища...

Ирри, Чхику и Миссандея (хором, с энтузиазмом):
Величество, мы - банда.

Дейнерис:
Чего-чего?

Ирри, Чхику и Миссандея (хором, с чувством):
Мы все одна команда!

Дейнерис (равнодушно):
Пусть будет так.
Отбой, ложимся спать.

Ирри:
Сегодня с вами буду я,
Поскольку очередь - моя!

Дейнерис (пожав плечами):
Как скажешь.
Завтра кто придёт?

Ирри:
Даарио.

Дейнерис (мрачно):
Вот ёшкин кот.

(все, включая живущий собственной жизнью токар Дейнерис, удаляются отдыхать)

Zzz:sneaky:
 

Keyt Boulen

Кастелян
Леди Gurvik, Вы чудо ( что и так всем всегда было известно)! :bravo: :in love: Читается легко и увлекательно. Получилось остроумно и поэтично ( а главное, излагается самая суть! :smirk:). Не побоюсь признаться, ваш ТсД для чайников интереснее читать, чем сам канон. С нетерпением буду ждать продолжения.
Вечный поклонник вашего творчества, Кейт.
 

P_G

Лорд Хранитель
...Слова покинули меня, даже не знаю как выразить своё восхищение, потому как пародия эта эпична и шедевральна. Леди gurvik, Вы - дитя многих талантов, it is known, но в этот раз Вы просто превзошли себя.:bravo:
 

gurvik

Знаменосец
Продолжение.

Действие 3.

Картина 1.

(Бывший Теон Грейджой, ныне Вонючка, находится в темнице Дредфорта; он приобрел экстремальный тур "на выживание" в местном турагентстве, которым владеет рамси болтон)

Вонючка (ловит крысу и разглядывает ее):
О, крыска, это хорошо.
Я рад, что здесь тебя нашёл.
Ты - нямка, ты - деликатес!
(пытается проглотить крысу целиком и радуется)
Питательно.
(выплевывает хвост)
А хвост не влез...

(входят два уолдера фрея - большой и мелкий)

большой у. фрей:
Смотри, турист как отощал.

мелкий у. фрей:
Его наш рамси застращал.

Вонючка:
Нет, я в порядке, тут тепло
И крысок много...

большой у. фрей:
Повезло.
Девчонки раз купили тур...

мелкий у. фрей:
Я не видал подобных дур!

(хихикают)

Вонючка:
И где они? Уже в борделе?

большой у. фрей:
Да нет. Их всех собаки съели.

мелкий у. фрей:
Пошли, тебя зовёт наш босс.

Вонючка (нервничает):
А он сердит?

большой у. фрей:
Что за вопрос?

мелкий у. фрей (Вонючке):
Ты не болтай. Пойдем уже.

Вонючка:
Но я вообще-то в неглиже.

фреи (хором):
Фигня. Ты сказочно хорош.

Вонючка (недоверчиво):
Диета, крысы... Ладно, что ж...

(все трое идут в покои, где тусуется рамси)

рамси:
Вонючка мой еще живой?
Не ожидал. Да он герой,
Как будто истинный Грейджой.

Вонючка:
Я не Грейджойский - только ваш.

рамси:
Отлично. Ты - мой камер-паж.
Теперь послушай - я женюсь
На Арье.

мелкий у. фрей:
Это что за гнусь?

рамси:
Не гнусь, а выгоднейший брак.

мелкий у. фрей:
Вы правы, шеф, а я дурак.

рамси (деловым тоном):
Так вот, Вонючка. Я и ты
Поедем завтра на войну.
Там можно воплотить мечты,
(загадочно)
А также повстречать жену.

(Вонючка радостно соглашается; рамси начинает паковать вещи; фреи уводят Вонючку обратно в подземелье к соскучившимся крысам)

Картина 2.

(Джон Старк-Таргариен, лорд-командующий Ночного Дозора, Модернизирующий, Рефлексирующий, и прочая, и прочая, и прочая, решил вопрос комплектации Ночного Дозора путем привлечения контрактников-одичалых; контрактники жалуются на скудное питание и несвоевременность выплат денежного содержания)

Одичалые (голосят наперебой, окружив Джона):
Товарищ лорд, спасите нас!
Ворует зам-по-тылу ваш.

Джон:
Он нарушает мой приказ?
Иди сюда, товарищ Марш!

(появляется болдуэн марш; он принадлежит к малочисленному, но очень консервативному и отсталому крылу Ночного Дозора, и всячески мешает нашему юному модернизатору рефлексировать реформировать)

болдуэн марш (пышет жадностью и отсталой косностью):
Зачем кормить весь этот сброд?
Там каждый - просто лишний рот.

Джон:
Отставить болтовню пока.
Всем выдать яблок и конфет.

болдуэн марш (уныло тащится выдавать контрактникам провизию и бормочет себе под нос):
Ага, еще и сигарет...

Одичалые (радуются):
Сейчас раскрутим звездака...

Джон (сдерживает улыбку):
Военная логистика!

(Одичалые удаляются вслед за болдуэном опустошать закрома; Джон медитирует, ворон мешает ему медитировать, а Призрак умильно виляет хвостом, подбираясь к ворону, чтобы его схватить и съесть)

Джон (не выходя из состояния транса, Призраку):
Фу, Призрак! Ты чего творишь?
Наш ворон не для этих дел.
Поймай себе и скушай мышь.

Призрак (невинно):
Ачтозачем? Я не хотел.

Ворон (злорадно):
Я всё равно бы улетел.

Джон (меланхолично, но строго):
Молчать. Работайте беззвучно.
Я о высоком размышляю -
Стене, гигантах... чашке чаю...
И о мече моем двуручном.

Ворон (ехидно):
Полуторном, великий воин.

Джон (пичально):
То получил, чего достоин.
Бастардный меч - и я бастард.

Ворон (еще пичальнее):
Всё та же песня. Ты достал.

(Призрак убегает на охоту за мышами; ворон улетает на гулянки с воронами; Джон удаляется прогрессивно руководить вверенной ему весьма проблемной воинской частью)

Картина 3.

(С тех пор, как мы оставили нашего бриллиантового лидера общаться с сомнительной компанией, с ним произошли всякие нехорошие вещи, вроде падения в воду в обнимку с больным серой хворью; но наш бриллиантовый лидер, молитвами члениц Диванной Партии и волею пославшего его Мартина, в очередной раз выжил; злоключения карлика продолжаются, в общем)

Тирион (скромно, но важно):
Я обращаюсь к вам сперва,
Мои фанаты и фанатки!
Щас будет скушная глава,
И я уже собрал манатки.
Пойду на берег, прошвырнусь,
Пичаль развею и напьюсь.
Потом для тренинга... ума
Схожу в публичные дома.

(неуверенно)
Всё перечислил вроде бы?

(появляется Джорах Мормонт, хватает бриллиантового лидера, следуя бессмертным заветам Кейтилин Талли-Старк)

Джорах:
Да нет, ты кое-что забыл.

(с радостной надеждой)
О Дени, королева душ!
Доставлю карлика - и вот
Ты нежно скажешь:
"Здравствуй, муж!"

(спохватывается, подозрительно смотрит на Тириона)
Не он, а я.
Его - в расход.

(удаляется, волоча за собой на веревке бриллиантового лидера; подумаешь, Тириошке не привыкать, опыт есть)


Картина 4:

(Дейнерис по-прежнему в Миэрине, завтракает; входит Галацца Галар, она мудрая и скользкая, поэтому у Дейнерис сразу портится аппетит и настроение)

Галацца:
Величеству - большой привет
И ценный, выгодный совет.

Дейнерис (недовольно):
Вы б лучше принесли конфет.
Или котлет.

Галацца (умильным голосом):
Ты помнишь, был такой Лорак?

Дейнерис:
Активный, помню. И дурак.

Галацца (еще умильнее):
Творится в городе бардак.
Сходите замуж. Нужен брак.

Дейнерис:
Опять? Но я уже была.

(в ужасе вспоминает)
И еле ноги унесла.

Галацца:
Первый - комом блин.
А наш Лорак развеет сплин,
Тебе поможет управлять...
Внемли! Советую, как мать.

Дейнерис:
И как мне это понимать?

Галацца:
Ты просто замуж поспеши.

Дейнерис:
Совет твой точно от души?

Галацца:
От всей! Поверь, и выходи.
Тебя ждет счастье впереди.
А я всемерно поддержу.

Дейнерис (пожав плечами):
О'Кей.

(вещает так громко, чтоб слышал весь Миэрин)
Я ЗАМУЖ ВЫХОЖУ!!!111

(жители Миэрина, с некоторых пор привыкшие ко всякому такому ужасному, привычно безмолствуют; Галацца, довольная собой, удаляется; к Дейнерис опять возвращается аппетит, а она ему всегда рада)

:meow::sneaky:
 

gurvik

Знаменосец
"Танец с драконами для чайников".
Продолжение.

Действие 4.

Картина 1.

(на сцену выходит Джон Коннингтон)

Джон К.:
Нас было несколько таких -
Унылых, скушных, никаких,
Перечислять не буду здесь...
Всё изменилось - войско есть,
Мы воплотим мечту и месть.
Сын Рейегара, Эйегон -
Законный претендент на Трон.
Заблещут жгучие клинки,
И пусть заткнутся шутники -
Мы всё захватим и возьмём,
Чтоб воцарился славный Дом
Драконов, с Кровью и Огнём.
Вот, если вкратце, все дела.
В башке звонят колокола...
Но я свой выполню обет,
Потом отправлюсь на тот свет.
Он :in love: ждет меня так много лет...

(вздыхает)
И я его, признаться, жду.
Что ж, всё исполню - и приду.

(удаляется планировать вторжение Золотого Братства в Вестерос)


Картина 2.

(Аша в оккупированном железянами Темнолесье; появляется Кварл Девица)

Аша:
Всё ходишь в девках?

Кварл Девица (важно):
Нет, по девкам.

Аша (недоверчиво):
Да ладно врать.

Кварл Девица:
А я не вру.
Вчера шатался по двору,
Так сразу набежали кучей.

Аша (по-прежнему недоверчиво):
И поимели?

Кварл Девица:
Нет, ты лучше.

Аша (серьезно):
Я кэп, и это очевидно.

Кварл Девица:
А знаешь, всё ж таки обидно.
Зачем ты паришь мне мозги?

Аша (пожимает плечами и раздевается):
Неужто? Так сюда беги.

(Аша и Кварл занимаются секасом до полной потери собственной идентичности; потом Кварл засыпает, Аша встаёт, подходит к окну и погружается в глубокие размышления)

Аша:
Луна, и снег, и тёмный лес...
Везде деревья, а не волны.
Чего я вдруг забыла здесь?
Зачем мне этот Север стрёмный?
Пусть северяне нападут
И Темнолесье отвоюют.
Но болтоны не освежуют
Меня. Ведь я умру в бою!

(с довольным видом)
Так, как жила я до сих пор -
Держа в руках родной топор.

(возвращается в постель к Кварлу Девице, но тут вваливается нетактичный тюлень Трис Ботли)

Трис:
У нас проблемы, капитан.

Аша (недовольно):
Ты очень вовремя, дружище.

Трис:
Тут северяне.

Аша:
Сколько? Тыща?

Трис:
Да нет. Я точно не считал.

Аша (одевается):
Полундра! Кварл, тут северяне.

Кварл (просыпается, зевает):
Я думал - инопланетяне...

Аша (строго):
Так, встал, оделся и пошёл.

(кричит так, что слышно на весь замок)
Полундра, братцы!

Кварл (наконец-то до него доходит):
Та ты шо!
(быстро одевается и бежит сражаться)

Аша и Трис (хором):
Мы не пираты, а герои,
И каждый - славный, храбрый воин.

(уходят с целью гордо погибнуть в бою; через некоторое время слышится шум битвы, потом голос Аши)

Голос Аши за сценой (под аккомпанемент лязга клинков и воплей мужиков):
Творятся страшные дела.
Мой мозг одолевает мгла,
А я валяюсь на спине...
Я умерла?

Голос Станниса за сценой:
Вот эту - мне.

Голос Аши за сценой:
Я вижу - огненный олень
Ко мне идёт. Нет, это тень?
Мужик какой-то... кто же он?

Голос Станниса за сценой:
Я Станнис. И Баратеон.

Голос Аши за сценой:
Откуда? Ну тебя в звезду.
Я умерла? я что, в аду?

Голос Станниса за сценой:
Нет, ты теперь в моих руках,
И твой отряд - в заложниках.

(битва заканчивается; наступает тишина)


Картина 3.

(Джорах и Тирион в Волантисе, мило беседуют с Шлюхой Вогарро - малоадекватной женщиной, которая считает себя вдовой местного дона Корлеоне)

Шлюха Вогарро:
Чего пришли?

Джорах:
Корабль нам нужен.
К Дейнерис Б. мы поплывём.

Шлюха Вогарро:
Ты хочешь стать ей верным мужем?
(ржёт)
Там без тебя такой дурдом.

Джорах (умоляюще):
Корабль, почтеннейшая дама,
Корабль! Заплатим серебром.

Шлюха Вогарро:
Не надо деньги, мне бы замуж.

Джорах (вздыхает):
Вы безнадежны. Пейте бром.

Шлюха Вогарро (Тириону):
Я знаю, кто ты.

Тирион (недоверчиво):
Но откуда?

Шлюха Вогарро (ржёт еще громче):
Ты карлик, маленькое чудо.

Тирион (мрачно):
Ага, и жив еще покуда.

Джорах:
Ну ладно, мы тогда пойдём.

(внезапно появляется агрессивная и буйная карлица Пенни, она пытается зарезать нашего бриллиантового лидера; разумеется, Джорах спасает ценного заложника, ну и сам Тирион тоже, по мере сил, борется за сохранение своей горькой проклятущей жизни)

Тирион (с недоумением):
Чего ты на меня взъярилась?

Пенни:
Вы просто сволочь, ваша милость!
Ведь из-за вас погиб мой брат.

Тирион (раздраженно):
Вот блин, во всём я виноват!

Шлюха Вогарро (добродушно):
Чего кричите на неё-то?

Тирион:
Убить пыталась!

Шлюха Вогарро:
Не беда.
(доверительно)
Когда к Дейнерис попадёте,
Скажите, пусть идёт сюда.

Джорах (с готовностью):
Ага-ага, конечно, да.
А вы кораблик нам даёте?

Шлюха Вогарро:
Кораблик будет.
Всё, пока.

Тирион (шепотом):
Подставит нас наверняка.

(Тирион, Джорах и Пенни удаляются)

:meow::sneaky:
 
Сверху