• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Каноничность сериальных нововведений

Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.

Narwen

Призрак (гость)
Первоначально это был пост на 7кингдомс, кто-то может его успел прочесть, прежде, чем я его убрала =)

Мартин неоднократно подчеркивал, что хотя и производный, но мир, созданный в сериале HBO, будет не тем же самым, что в книгах, и всё сериальное будет в юридическом ведении HBO. Эту точку зрения он высказывал в свете фанфикшена и его отношения к творчеству фэнов по его книгам и с его героями. И дней пять тому назад WiC подытожили изменения, которые будут введены в сериал, и озвучил проблему. Проблему каноничности некоторых изменений.

В случае с Толкином все изменения - не канон и сам бы Толкин такие введения, глядишь, счел бы неестественными его Средиземью, но к моменту, когда вышел фильм, он был уже мертв, а в случае с Игрой Престолов все изменения фактически одобрены Мартином и в целом не меняют его задумок, а главные сюжетные линии сериала будут точь-в-точь повторять книгу.

Мать Барры звали Мэйган, узнаем мы из сериала, но в книге она была безымянная. Здесь сериал дополняет книгу, и при том, что Мартин читал сценарий можно считать, что Мэйган - имя матери Барры вообще, а не только в сериале. Точно также разговоры о дотракине и желании Мартина ввести пару фраз из языка, разработанного для сериала. То есть первая категория изменений - это дополнение. Такие изменения не критичны. Что с того, что у матери Барры было имя?

Второй, противоположный - противоречие. Часть функций одних героев переходят другим, образы книги склеиваются (это экономит число задействованный актеров и облегает зрителю жизнь).

И третья категория - изменения. Это те дополнения, вывод которых противоречит образу персонажа, создаваемого в книгах, или дополняет его но в отличии от первого случая качественно. Нууууу.... Например, Серсея, рассказывающая о ребенке, или Теон.

И главное. Есть ведь обратный процесс. Мартин сам меняет кое-что в книгах под впечатлением от сериала. Вы думаете он не станет 27 марта смотреть сериал? Еще как станет. И еще как он повлияет =)
 

Mezeh

Призрак (гость)
Обратное влияние скорее всего будет косметическим. Мартин пока признался, что он попробует ввести в книгу персонаж Эсме Бьяно и возможно несколько фраз на дотракийском. Правда, если сераил окажется настолько удачным, что дойдет до еще ненаписанных книг, то Мартим может сделать что то более удобным для адаптации, тем более, что он хорошо знает как.
 

IIepcuk

Присяжный рыцарь
Слушайте, в трейлере был момент, где Серсея говорила с Недом.
- Ты шпионил за мной?
- Я собирался тебя убить.
Это было в книге?
 

Jaime

Наемник
Я конечно понимал, что различных изменений не избежать и что книгу на экран не перенести, но сразу же заменить Чхого и Роберта, на Ракхаро и Робина, только потому, что они созвучны и не дай Бог бедняжки смотрящую этот сериал запутаются, не поймут и "мы потеряем целевую аудиторию". Как предательство воспринимаются такие изменения :(
 
- Ты шпионил за мной?
- Я собирался тебя убить.
Нет этих слов в книге нет. И если честно такое кавардак в склейке персонажей, новых диалогах и т.п. меня лично не радует... Встаёт вопрос: смотреть ли эту ересь вообще?
 

IIepcuk

Присяжный рыцарь
Нет этих слов в книге нет. И если честно такое кавардак в склейке персонажей, новых диалогах и т.п. меня лично не радует... Встаёт вопрос: смотреть ли эту ересь вообще?
смотреть. Это не кавардак, а дополнения допущенные Мартином.
Даже, если бы Мартин умер год назад, а режиссёры были полное дерь*о, то всё равно стоит смотреть, ибо масштабного (+ сериьёзного) сериала по фэнтези я ещё не видел (Legend of Seeker не в счёт). По-любому чтото крутое да будет.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Слушайте, в трейлере был момент, где Серсея говорила с Недом.
- Ты шпионил за мной?
- Я собирался тебя убить.
Это было в книге?
Этого в трейлере нет. Ошибка перевода. Вы с сабами ведь не с нашего сайта смотрели. Там не try, а trained.
 

IIepcuk

Присяжный рыцарь
Этого в трейлере нет. Ошибка перевода. Вы с сабами ведь не с нашего сайта смотрели. Там не try, а trained.
Спасибо. Я сейчас пересмотрел. всё же я не услышал, чтобы нед произнёс звук "Д". Может всё же "I was trying to kill "?
 

newflower

Призрак (гость)
Я стараюсь книгу и экранизацию воспринимать как абсолютно разные произведения, и от подобных фильмов много не ждать. Тогда при просмотре снижен риск испытать:
fufufu.jpg

Иногда даже бывает, что фильм вообще гэ, но напомнил о хорошей книге и чуйства всколыхнул, как было с "Королевой проклятых". Тоже неплохо)))

Судя по размышлениям Мартина о фанфикшене и об искажении авторского мира, он существенных изменений не допустит, а несущественные - ну и фиг с ними.
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Иногда даже бывает, что фильм вообще гэ, но напомнил о хорошей книге и чуйства всколыхнул, как было с "Королевой проклятых". Тоже неплохо)))
М-да, тоже смотрела этот фильм, книги читала выборочно. То есть вот конкретно Лестата и всю его линию до последних двух книг серии не читала. И, фильм показался мне довольно сумбурным. Я бы не хотела, чтобы Игра Престолов воспринималась так теми, кто не знаком с сюжетом книги...
 

newflower

Призрак (гость)
М-да, тоже смотрела этот фильм, книги читала выборочно. То есть вот конкретно Лестата и всю его линию до последних двух книг серии не читала. И, фильм показался мне довольно сумбурным. Я бы не хотела, чтобы Игра Престолов воспринималась так теми, кто не знаком с сюжетом книги...
Фильм да, из серии "Рабинович напел".
Я на это смотрю эгоистически: кто не воспользовался таким прекрасным и социально одобряемым поводом прочитать книгу, как выход нового сериала, тот сам себе злобный буратин.
А как люди, незнакомые с книгой, воспримут сериал волнует больше всего самого Мартина. Он, я думаю, проследит.
 
А я уже давно смирился, что сериал будет во многом противоречить книгам. Надеюсь, противоречия будут маленькими. Другое дело, что иного сериала у нас не будет, поэтому "Игру престолов" в любом случае буду смотреть до финальных титров.
 

Deni

Знаменосец
Ну, наверное некоторых изменений, упрощений не избежать. Не все о чем написано, можно показать. Как показать мысли персонажей? А мыслей у них много, собственно мы и узнаем их читая их мысли. Вследствие этого понятны их поступки. Надеюсь что фильм будет понятным тем, кто не читал книгу, но не в ущерб самой книге. В любом случае, в моей семье я и сестра книгу читали, если что, остальным объясним.
01%20Smile.png
 

Jaime

Наемник
А как их обычно показывают в фильмах? Так и показать, за кадром голос персонажа объясняет, что и почему, только конечно это будет несколько иначе, чем в книге, т.е. скорее всего какие-то переживания которые в книги описывались вроде "она почувствовала смутное чувство неясной тревоги и приближающейся опасности", а в сериале будет *голос за кадром: что-то тут не так..." ну и конечно же вся надежда на игру актеров: движения, жесты и мимика :)
 

Deni

Знаменосец
Видимо эта информация прошла мимо меня... А сколько серий будет в сериале и сколько идет одна серия?
 

KJluPuK

Межевой рыцарь
Я где-то слышал, что изначально планировалось снять 18 эпизодов. Это правда? И если да, то по каким причинам решили укоротить?
 

IIepcuk

Присяжный рыцарь
Я где-то слышал, что изначально планировалось снять 18 эпизодов. Это правда? И если да, то по каким причинам решили укоротить?
Ненене. Вообще не вариант. 4 с половиной лимона долларов за серию! 10 серий - нормальная практика для больших сериалов для первого сезона. Кажется Терра Нова (которые вообще дикие и дикие лимоны стоит) тоже будет 10 серий в этом году крутить. Да и они хотят публику заинтересовать! по-любому 1 сезон - это первая книга, а если бы в 2 раза всё растянули, то половину аудитории могли бы потерять.
 
Статус
В этой теме отключено размещение новых сообщений.
Сверху