• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Заметили ошибку? Вам сюда

NightScorpion

Знаменосец
Frau Lolka , в самой главе написано:
"Они натасканы и на волков", — сообщил по секрету Костлявый Бен.
Вонючка ничего не сказал. Он знал, каких волков должны убивать девочки, но у него не было желания смотреть, как они будут драться из-за отрезанного с его ноги пальца.
Впринципе да, скорее всего речь о Старках.
 

Хао

Скиталец
А почему не Рэйгар тогда? :)
Потому что, это специфика имен дома Таргариенов: Дейенерис, Эйегон, Эйемон, Рейенерис, Рейегар и другие.
Игра престолов: Дейенерис 1
"И все же иногда Дени представляла себе, как все было, — так часто брат рассказывал ей эту повесть. Они бежали ночью, чтобы пробраться к Драконьему Камню, черные паруса корабля блестели под луной. Она видела своего брата Рейегара бьющимся с узурпатором в кровавых водах Трезубца и погибшего ради любимой женщины. Видела и захват Королевской Гавани теми, кого Визерис называл псами узурпатора, — лордами Ланнистером и Старком. Видела принцессу Элию Дорнскую, еще молившую о милосердии, когда наследника оторвали от ее груди и убили перед глазами матери. Видела полированные черепа последних драконов, слепыми глазницами глядевшие со стен тронного зала на цареубийцу, золотым мечом перерубившего горло отца."
 

NightScorpion

Знаменосец
заметил ошибку в этой статье http://7kingdoms.ru/wiki/Рейгар_Таргариен
Он РейЕгар, а не Рейгар
В нашей вики имена Таргариенов пишутся через -ей- (Дейнерис, Рейгар) в середине слова или -эй- в начале (Эйгон, Эймонд и т.д.).
В официальных переводах ПЛИО от Соколова и Виленской через -ейе- (Дейенерис, Рейегар) в середине слова или -эй- в начале (Эйгон, Эймонд и т.д.).

Так что все правильно.
 

Lady Snark

Знаменосец
Не на волков он их натаскивал, а на старчат. У него же оставались вещи Брана и Рикона.
Мог и на настоящих волков натравливать. Дело в том, что у Брана и Рикона были лютоволки. Собаки боятся лютоволков, они и с обычными-то предпочитают не связываться. А если собаки удерут - людям будет тоже сложно сладить с ними.

Книжный Рамзай, в отличие от сериального, не имеет таких способностей лучника. Вообще ни разу не замечен стреляющим. Среди B-Boys тоже лучников не упомянуто. Да думаю, если лютоволк столь же быстр и хитер, как обычный - даже суперснайпер может не помочь. Стая собак могла бы сильно облегчить задачу - если бы они не боялись волков.

Лично я именно так воспринимала книжную фразу. Но скорее всего, он делал и то и другое: 100% должен был натаскать на Старчат, но думаю и обычными волками не пренебрегал: он должен был приучить собак к такой охоте, чтоб они научились эффективно побеждать волков. Это сложно, т. к. волки - как и собаки - умеют сражаться слаженно. Если у них есть такой опыт - им будет гораздо проще и с лютоволками справиться.

Так что я не уверена, что тут именно ошибка. Тем более, если Рамзай и натаскивал собак на вещи Старчат - он не мог раскрывать никому, чьи это вещи. Никто же не знал, что Старчата живы! Он, однако, мог шутить и намекать - вот это как раз в его манере. Так что он мог говорить о волках, и при этом иметь в виду не только четвероногих волков.

ЗЫ: Добавлю еще, что Русе Болтон однажды вернулся с неудачной охоты на волков, будучи в Харенхолле. И это звучало чрезвычайно подозрительно. Есть разные теории, что он имел в виду. Но это было в том регионе, где водилась Нимерия. А для охоты на Старков или их людей - вроде было рановато.... хотяаа....... :eek:

Так или иначе. Старки и волки ходят бок о бок. Болтоны охотятся на тех и на других. Довольно гармоничная картина... :волк: :sneaky:
 
Последнее редактирование:

Ulv

Удалившийся
В статье о Лиарре Старк сказано:
О жизни, судьбе и датах жизни Лиарры ничего не известно, кроме того, что она умерла при родах Бенджена.
А разве точно известно, что Лиарра умерла при родах Бенджена(хотя такой вариант и кажется весьма вероятным)?
Ведь даже имя матери Неда мы узнали совсем недавно, и возможно я что-то пропустил, но не помню о ней таких подробностей.
 

Fioron

Удалившийся
Всем привет :)
Первый момент:
Возможно, стоит поправить имя?

Второй момент:
Брак был одобрен Верой, так как между супругами не было близкого родства, хотя мать Алиссы была из Таргариенов[2] (здесь).

2.^ Мир Льда и Пламени, Эйнис I
Упоминание в Мире о текущей в жилах Алиссы Веларион крови Таргариенов, доставшейся ей по наследству от матери, было ошибочным, как пишет Гарсиа. <...>
First was a genuine error that crept in from the process of boiling things down. Second and third are ideas from... (здесь).
А брак Эйниса и Алиссы, как я понимаю, считался родственным по бабке Эйниса - Валейне Веларион, матери Эйгона I (т.е. не в жилах Алиссы была примесь крови Таргариенов, а в крови Эйниса была толика крови Веларионов). Это же указано и в TSotD.
Здесь тоже, наверное, стоит хотя бы примечание какое-нибудь сделать?
 
Последнее редактирование:

Хелейна

Мастер-над-оружием
Заметила ошибку в статье о Шейре Таргариен: https://7kingdoms.ru/wiki/Шейра_Таргариен
В статье говорилось, что она явлылась сестрой Рейлы Таргариен, и ссыла, соответственно, была на страницу Рейлы - дочери Джейхейриса II и, как раз, Шейры. Исправила на Рейль.
 

Байвотер

Кастелян
Заметил, что герб Слинтов указан и среди гербов Королевсих земель и среди Речных Земель.
Стоит как-то определится.
 

Хелейна

Мастер-над-оружием
Статья про процессу Рейль не дополнена. Я внесла доп информацию из Мира. Только не знаю, нужно ли в конце написанного мною текста ставить сноску, если на "Мир льда и пламени" уже есть сноска из текста выше.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
У нас нет каких-то четких правил на этот счет. Если вся статья была написана по одному источнику, достаточно одной сноски на статью. Если их несколько, желательно, чтобы сноской заканчивался если не каждый абзац, то, по крайней мере, последний из нескольких написанных по этому источнику абзацев,
 

Хелейна

Мастер-над-оружием
А вообще, нужно ли где-то отписываться, если подправляешь статьи? Имеется ввиду пунктуация и орфография
 

Narwen

(ノ◕_◕)ノ
Хелейна, нет, не нужно. На форуме нужно писать лишь если вы не уверены и хотите, чтобы кто-то за вами перепроверил. Вообще же все изменения в вики доступны через инструмент Свежие правки.
 

Yuklia

Наемник
Мне кажется, в статье о Рглоре ошибка.
"Тысячу лет назад в священные книги Асшая было записано пророчество..."
"Хотя религия красных жрецов и опирается на пророчества, якобы сделанные тысячу лет назад, никогда не утверждалось, что сам этот культ такой уж древний."
В этих местах нет ссылок. В книгах о пророчестве говорит мейстер Эйемон:
— Обещан был принц, не принцесса. Я думал, это Рейегар [...] Как же глупы мы были, мы, почитавшие себя мудрецами! Ошибка произошла от неверного перевода. Драконы, как верно подметил Барт, не имеют пола — они переменчивы, как пламя, и каждый из них то самец, то самка. Мы обманывались на этот счет тысячу лет. В пророчестве говорилось о Дейенерис, рожденной среди соли и дыма. Драконы это доказывают.
ПС, Сэмвелл IV
The language misled us all for a thousand years.
A Feast for Crows, Chapter 35
Судя по его словам, пророчество стало известно вестеросским мейстерам тысячу лет назад.
Но есть же еще слова Мелисандры! И она говорит именно о времени произнесения пророчества:
— Вы тот, кому суждено выступить против Иного, тот, чье пришествие было предсказано пять тысяч лет назад. Красная комета — вот ваша вестница. Вы принц, который был обещан, и если вы потерпите неудачу, с вами вместе погибнет весь мир.
БМ, Давос VI
The one whose coming was prophesied five thousand years ago.
A Storm of Swords, Chapter 63
Все это, кстати, есть в статье об Азоре Ахае ><
 
Сверху