Заметили ошибку? Вам сюда

Karlov

Присяжный рыцарь
Дымное море — море на месте северной части Валирийского полуострова, погрузившейся под воду во время Рока Валирии. Дымное море пользуется дурной репутацией у моряков, полагающих, что там водятся демоны и избегающих путешествовать по нему[1].

Вы забыли запятую после "демоны".
 

Frau Lolka

Знаменосец
Уважаемые мейстеры, а почему Rogar the Huntsman стал в нашей вики "Загонщик"? Он же не blancher, а huntsman. Про его методы охоты, опять же, слишком мало известно. Это Рамси загонял своих жертв, а что и как делал Рогар известно покамест только самому Мартину. Загонщик же на охоте это особая специальность, тот, кто выгоняет дичь навстречу тому, кто будет ее приканчивать, т.е. лорду, для которого, собственно, эта охота и устраивается. Если еще проще - это тот, кто гонит кабанчика, пока Леонид Ильич в него целится, как в том анекдоте. Поэтому, на мой взгляд, лучше поставить прямое Рогар Охотник, как оно и есть по сути.
Причем на странице "Болтоны" он написан правильно, Охотник.
 
Последнее редактирование:

NightScorpion

Лорд
Уважаемые мейстеры, а почему Rogar the Huntsman стал в нашей вики "Загонщик"?
Это из нашего перевода Мира льда и пламени.
Тем не менее, в итоге даже Дредфорт склонился перед могуществом Винтерфелла, и последний Красный король, которого в хрониках поминают как Рогара Загонщика, присягнул на верность королю Зимы и отправил сыновей заложниками в Винтерфелл. Случилось это в те годы, когда первые андалы на своих ладьях принялись перебираться через Узкое море.
Это вариант предложил Lestarh вот тут: https://7kingdoms.ru/talk/posts/1400976/
 

Нянька

Знаменосец

Xanvier Xanbie

Мейстер
может лучше слово «коронации» вместо «воцарения», так как от слова король(наверно), он же король
Слово "коронация" происходит от слова "корона" (лат. "венец, венок"). Нет, "король" может "царствовать", здесь ничего плохого нет.
 

Manreart

Скиталец
В последней правке статьи Дейнерис Таргариен добавлен блок о её сюжетной линии из 8 сезона.
Мне кажется, что в тексте присутствуют фразы, которые нарушают правила Вики в части касающейся точек зрения и мнения авторов. Прошу администраторов проверить этот блок текста.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Переписал в три абзаца - на шестой, седьмой и восьмой сезоны.

Мне кажется, что в тексте присутствуют фразы, которые нарушают правила Вики в части касающейся точек зрения и мнения авторов.
То, что в вики написал один человек, всегда может дополнить или исправить другой. В подобных случаях правьте смело.
 

Fizz

Скиталец
Я не знаю, нужно ли это указывать. Но заметила расхождение русской вики и английской по поводу Рока Валирии.
https://7kingdoms.ru/wiki/Рок_Валирии (дата стоит 102 г до З.Э)
https://awoiaf.westeros.org/index.php/Doom_of_Valyria (дата 114 г. до З.Э).
Эта дата (114 год) фигурирует во всех статьях английской вики
https://awoiaf.westeros.org/index.php/Timeline_of_major_events
Какая дата правильная?
И еще заметила ошибку в статье
https://7kingdoms.ru/wiki/Волантис
Там указано, что:
Когда в 112 году до З.Э. сама Валирия была уничтожена Роком, и Вольные города стали независимыми, волантийцы решили, что смогут объединить распавшуюся державу под своим собственным началом, и что именно их город должен стать столицей новой Республики.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Ошибка в дне рождении Алиссаны
https://7kingdoms.ru/wiki/Алисанна_Таргариен
под фото указан 36 год, а в самом тексте 26
Верно, ей было 64 года в 100 году от З.Э. Это уже исправили.

(дата стоит 102 г до З.Э)
(дата 114 г. до З.Э)
В главе "Завоевание" в "Мире Льда и Пламени" есть двусмысленная формулировка:
Twelve years before the Doom of Valyria (114 BC), Aenar Targaryen sold his holdings in the Freehold and the Lands of the Long Summer and moved with all his wives, wealth, slaves, dragons, siblings, kin, and children to Dragonstone, a bleak island citadel beneath a smoking mountain in the narrow sea.
Дату в скобках можно понять двояко: 114 год до З.Э. - это год, когда Таргариены перебрались на Драконий Камень (значит, Рок произошел в 102 году), ИЛИ год Рока (тогда Таргариены перебрались на ДК в 126 году до З.Э.). Этой дилеммой маялись и у нас, и, насколько я вижу, на westeros.org тоже, но Ран ответа не дал, хотя его и саммонили в тему.

У Виленской двусмысленность та же:
За 12 лет до Рока (114 г. ДЗ) Эйенар Таргариен продал свои владения в Республике и переместился со всем своим имуществом, женами, рабами, драконами, чадами и домочадцами на Драконий Камень, в мрачную крепость под дымящейся горой в Узком море.
а вот в нашем переводе сообщества наформулировали однозначно в пользу 114-102 (не я ли сам виноват?):
За двенадцать лет до Рока Валирии (в 114 году до З.Э.) Эйнар Таргариен продал свои владения в Республике и Землях Долгого лета и вкупе со всеми своими богатствами, рабами, драконами, женами, детьми и прочей родней переселился в Драконий Камень – угрюмую островную цитадель под курящейся горой в Узком море.
112 год в статье про Волантис - это, конечно, опечатка, там должно быть либо 114, либо 102.
 

Fizz

Скиталец
Дату в скобках можно понять двояко: 114 год до З.Э. - это год, когда Таргариены перебрались на Драконий Камень (значит, Рок произошел в 102 году), ИЛИ год Рока (тогда Таргариены перебрались на ДК в 126 году до З.Э.). Этой дилеммой маялись и у нас, и, насколько я вижу, на westeros.org тоже, но Ран ответа не дал, хотя его и саммонили в тему.
Я думаю, правду мы никогда не узнаем. Но на westeros.org была принято решение, что Рок произошел в 114 году. Если посмотреть историю изменений, то во всех статьях дата была заменена с 102 на 114 г. Для примера
https://awoiaf.westeros.org/index.php?title=Doom_of_Valyria&diff=176299&oldid=153150
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Но на westeros.org была принято решение, что Рок произошел в 114 году.
Мне не удалось найти обсуждений этого вопроса на вики или каких-то принятых решений, а жаль, интересно было бы почитать, какие аргументы там высказывались. Правки такого рода может сделать любой участник вики.

Ну вот я тоже прошелся по нашей вики и позаменял 102 год на 114, но все еще не уверен, что это было правильно.
 

Fizz

Скиталец
Мне не удалось найти обсуждений этого вопроса на вики или каких-то принятых решений, а жаль, интересно было бы почитать, какие аргументы там высказывались.
Я вот что нашла
https://asoiaf.westeros.org/index.php?/topic/34958-the-asoiaf-wiki-thread/&do=findComment&comment=7389359
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Я вот что нашла
Ну, по сути, это собственное решение Rhaenys_Targaryen, которое никто не обсуждал. "Я подумала и решила так-то".
I updated those pages. It's major events that are the reference points. The Doom was such a reference point. The Targaryens leaving Valyria not.

When he book first came out, I found it a bit confusing too, but thinking about it, and looking at it with more detail, it really is about the Doom taking place in 114 BC.
Она посчитала, что Рок - более важная точка отсчета, чем отъезд Таргариенов из Валирии (резонно), поэтому дата "114 год до З.Э." должна относиться к ней (спорно).
 

Антон Эсторский

Оруженосец
На пару опечаток наткнулся.
В статье про Амберов указан Морс Умбер
https://7kingdoms.ru/wiki/Амберы
При переходе по ссылке Морс Амбер
https://7kingdoms.ru/wiki/Морс_Амбер

В статье про Королевскую Гвардию в перечне указан Гарлан Градисон
https://7kingdoms.ru/wiki/Королевская_гвардия
При переходе по ссылке Харлан Градисон
https://7kingdoms.ru/wiki/Харлан_Грандисон
 

Dominaz

Наемник
https://7kingdoms.ru/wiki/Дом_Урожая

Страница "Harvest Hall" озаглавлена как "Дом Урожая". В тексте статьи замок упоминается как "Золотой Колос". В атласе от 7k это просто "Колос". (А в оф. переводе "Бури мечей" - "Колосья").

Какой вариант правильный?
 

Narwen

(o˘◡˘o)
В тред призываются ЛедиЛёд и Xanvier Xanbie.
Насколько я помню, в наших переводах используется Золотой Колос из-за герба Селми, но золотого в Harvest Hall нет, поэтому для карты я использовала лишь Колос, а до того у меня был Дом Урожая. Еще мне писали, что замок можно перевести как Урожайный/Жатвенный(все-таки Harvest) по аналогии с замком Тартов Закатным. Или вообще Жнива.
 

ЛедиЛёд

Знаменосец
Какой вариант правильный?
Ну... тут само понятие "правильное" будет неверным. Лучше сказать "какой вариант все-таки оставим и будем считать привычным"?

При работе над МИРом лично я уперлась и поставила Золотой Колос, потому что:
- это красиво;
- для русскоязычного человека подобное название поместья выглядит достаточно естественно. Ибо я могу себе представить, что владелец назвал свое село "Урожайное", но уж никак не "Урожай", "Жатва" или "Жнива".

Ну, а раз уж мы тут сами решаем, что правильное, а что нет, то полагаю, последнее слово должно быть за Нарвен. Как она скажет, то и будет правильным, под тот вариант и будем подстраиваться. В конце концов, можно согласиться и с вариантом Виленской "Колосья", хотя бы потому, что это:
- вариант, ставший официальным;
- не сказать, что это уродливый вариант или уж совсем не отражает оригинальное название. Не Бобровый Утес, все-таки.
 
Сверху