• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Предсказание мейеги для юной Серсеи

Кто эта таинственная новая королева?

  • Санса/Арья Старк

    Голосов: 167 15.1%
  • Дейнерис Таргариен

    Голосов: 545 49.4%
  • Аша Грейджой

    Голосов: 6 0.5%
  • Арианна Мартелл

    Голосов: 40 3.6%
  • Мирцелла Ланнистер (мало ли)

    Голосов: 30 2.7%
  • Маргери Тирелл

    Голосов: 252 22.8%
  • Никто это не будет, Серсея всегда выкручивалась и сейчас на коне останется

    Голосов: 20 1.8%
  • Свой/Другой вариант

    Голосов: 41 3.7%
  • Бриенна

    Голосов: 3 0.3%

  • Всего проголосовало
    1,103

Нортумберленд

Удалившийся
Хотя представить самоубийство маленького мальчика довольно трудно, конечно.
Книжный Томмен совсем ребенок, и у него детское восприятие мира. Сомневаюсь, что он успеет понять и осознать те политические игры, что происходят вокруг него...
Мне почему то кажется, что не исключено, что Томмен умрет без злого умысла, в результате случайного события. Если с Томменом случится несчастный случай, то Серсея может не поверить в случайность его гибели, и это только усилит ее паранойю и желание мести. И пророчество будет продолжать деструктивно влиять на психику Серсеи.
 

Alenna Redwin

Знаменосец
У вас не такого чувства, что в книге может быть тоже самое? Выпадающий из окна Томмен - очень уж яркая параллель с выбрасываемым из окна Браном:unsure: Хотя представить самоубийство маленького мальчика довольно трудно, конечно.
Все может быть, хотя самоубийства для Мартина не характерны. Да еще и ребенок.:confused:
 

Polkan Von Budka

Наемник
Есть соображение по поводу валонкара, не знаю убедительно оно или нет, но может быть и в самом деле наткнулся на задел Мартина для будущих книг. Итак, после смерти не оставившего прямых наследников лорда Гайлса Росби богатый домен Росби в Королевский землях был, вопреки завещанию, взят Серсеей в казну. Но разве не имеют большее право на это богатое владение дети покойной Бетани Росби (в замужестве Фрей) - Первин, Вилламен, Оливар и их сестра Рослин, жена несчастного Эдмара Талли? Если подумать, и сыновья леди Бетани и Эдмар вполне подходят под определение валонкара. Более того, кажется никому еще не приходило в голову, что и Рослин вполне может подойти на роль той самой молодой королевой из предсказания... Правда, как должен извернуться сюжет, чтобы это стало реальностью предугадать сложно, но ведь Мартин такой затейник...
 
Последнее редактирование:

Закрнный Бастард

Присяжный рыцарь
Я все-таки думаю, что молодая королева - это Деинерис. А вот с валонкаром все сложнее. Поначалу я был уверен, что им будет Джейме, но потом такая мысль пришла... в общем, что если Серсее неправильно перевели, и валонкар - это не младший брат, а младший сын? Серсею убьет кто-то из наемников - Младших Сынов
 

Аксель

Межевой рыцарь
Есть чёткая параллель между Серси и Кэтлин. Для обоих дети превыше всего и прочее (из-за чего и возникла теория о зомбоСерси).
А дальше классика: хорошая новость и плохая. Ты лучше умрёшь, чем позволишь умереть своему ребёнку? У меня есть для тебя хорошая новость: ты не умрёшь.
 

Skinny guy

Знаменосец
И в книгах и в сериале все еще остается возможность: осуществить безбашенную теорию, что Серси будет задушена правой рукой Джейми, пришитой Григолему некромантом Квиберном.
 

Valar.Morghulis

Рекрут
Задушит в тебе жизнь (если переведено верно) больше похоже на умерщвление не рождённого ребёнка.
тоже об этом думаю. просмотрела все 50 стр. темы, нашла своё сообщение 4х(!) летней давности...
в тексте, говорят, так: choke the life from you и тут нужны люди с хорошим английским. потому что я не понимаю, life здесь для красного словца или это важное замечание? потому что есть для сравнения вот такое:
The man took the Emir by the throat and choked him.
Человек схватил эмира за горло и задушил его.
я не могу понять, это имеет значение, что нашей Серси сказали не choke you, а более развернуто?
 

sverchok2

Знаменосец
я не могу понять, это имеет значение, что нашей Серси сказали не choke you, а более развернуто?
Сам по себе глагол "to choke" не означает убийства, он просто описывает процесс сжимания горла с целью остановить поступление воздуха, который (процесс) вовсе не обязательно заканчивается смертью :). Если хотят уточнить, то пишут обычно, что кто-то кого-то "choked to death" - дословно "задушил до смерти". А здесь просто более красивый, поэтический оборот - всё-таки пророчество, а не абы что ;).
 

Valar.Morghulis

Рекрут
Сам по себе глагол "to choke" не означает убийства, он просто описывает процесс сжимания горла с целью остановить поступление воздуха, который (процесс) вовсе не обязательно заканчивается смертью :). Если хотят уточнить, то пишут обычно, что кто-то кого-то "choked to death" - дословно "задушил до смерти". А здесь просто более красивый, поэтический оборот - всё-таки пророчество, а не абы что ;).
ах, вот оно что! то есть эту часть пророчества нельзя понимать, как "задушит жизнь в тебе" т.е. не её саму, а возможного ребёнка? потому как гипоксия плода может повлечь нарушения развития вплоть до смерти :(
 

sverchok2

Знаменосец
то есть эту часть пророчества нельзя понимать, как "задушит жизнь в тебе" т.е. не её саму
Почему нельзя? Можно, по-моему :). Тут, к тому же, не "in you", а "from you", то есть как бы "выдавит из тебя жизнь". ИМХО.
 

Valar.Morghulis

Рекрут
Почему нельзя? Можно, по-моему :). Тут, к тому же, не "in you", а "from you", то есть как бы "выдавит из тебя жизнь". ИМХО.

блинблинблин. я чего-то всё наоборот думала, что если in - то про другую мелкую жизнь, а если from -то её собственную из неё. каксложна.
вообще, почему об этом думаю, потому что эта часть ведь относится к вопросу про детей:
Старуха, однако, ещё не закончила с ней.
- Золотые кроны для всех троих, золотые саваны. А когда ты утонешь в слезах, придёт валонкар, и сомкнёт руки на твоём белом горле, и выдавит из тебя жизнь.
Ведь Серсея не спрашивала, как она умрёт. По идее, мейега и не должна была про это говорить..:unsure:
 

sverchok2

Знаменосец
я чего-то всё наоборот думала, что если in - то про другую мелкую жизнь, а если from -то её собственную из неё
Я вроде так и сказала, примерно :). Что это про ее жизнь, ИМХО.

Ведь Серсея не спрашивала, как она умрёт. По идее, мейега и не должна была про это говорить.
Нагрубила девчонка ведьме, вот и получила больше чем просила :D.
 
Сверху