• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Cast & Crew Акценты, с которыми разговаривают герои сериала

Harpist

Скиталец
Приветствую вас друзья.

Судя по количеству просмотров тем этого форума, вас невероятно много. Так что уверен, что среди вас есть люди, которые свободно владеют английским и смотрят сериал в оригинале. Мой мульти-вопрос именно вам.

1. Какой акцент преобладает в сериале, американский или британский? Или его можно встретить в равных долях?

2. С каким акцентом говорят основные герои? Есть ли разница в акцентах по семьям? Например у Старков акцент такой-то, у Ланнистеров такой-то.

3. Какие из героев, на ваш взгляд, имитируют акцент, что бы подчеркнуть свою сюжетную "иноземность"?

Возможно вы сможете дать ответ на все вопросы, возможно только на один. Но буду благодарен за любые наблюдения, связанные с акцентом любого героя / персонажа сериала.

Особый кайф получу от любой конкретики и детализации, вроде: "Актёр Х говорит с бостонским акцентом, который в целом отличается от американского тем, что..."
 
Последнее редактирование:

Lenhen

Удалившийся
Британский по большей части.
Стандартное британское произошение - не BBC standard конечно, но нормальный понятный британский английский с хорошей артикуляцией.
Не буду корчить из себя специалиста на акцентам (у меня отвратительный слух), но есть ощущение что герои-северяне говорят немного по-другому чем герои в Королевской Гавани. На севере Англии говорят с такими очень характерными укороченными гласными, так вот все Старки тоже так говорят.
Американец Динклэйдж говорит со стандартным британским произношением.
Очень приятный акцент у Кларк - такой легкий смягченный кокни без проглатывания "e".
Дорнийцы говорят с подчеркнутым акцентом, но его я не распознаю, вероятно какая-то форма латиноамериканско испанского или португальского.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Не буду корчить из себя специалиста на акцентам (у меня отвратительный слух)
То же самое. Призываю в тему лингвистов и носителей языка, буде такие сыщутся.

В сериале никто не говорит с американским акцентом - все, даже американские актеры (а их меньшинство, большинство англичане/шотландцы/ирландцы), говорят с разными британскими. То есть, например, Динклейдж американец, но в сериале он говорит с британским акцентом. Тут на сайте BBC статья про это: почему американское фэнтези упорно использует британские акценты? Во "Властелине колец" та же история: снимали на американские деньги в Новой Зеландии с актерами со всего света, а говорят с британским акцентом. Ну и рассуждается, в общем, что американский зритель ассоциирует британский акцент с историей, средневековьем, даже ждет того же самого от фильмов-сериалов про древнюю Грецию и Рим - рыцарь в доспехах с ярко выраженным бостонским каким-нибудь выговором выглядел бы смешно.

Общая система такая:
- юг Вестероса - Southern English (Тайвин как пример)
- Север и одичалые за Стеной - Northern English (Эддард и Роберт).
- дорнийцы и люди Эссоса - наигранные "иностранные акценты" (условно, Якена Хгара играет немец, а Сирио Фореля грек, но они говорят не с немецким и не греческим акцентами)

Интересная статья на эту тему. Содержание:

Мужская половина семейства Старков - Эддард, Робб, Джон и Теон - говорит с акцентами севера Англии. Шон Бин, хотя он много лет провел в Голливуде, из Йоркшира, так что это для для него родной выговор, а Мэдден, Харингтон и Аллен не местные, это у них поставленное произношение. Кейтилин (Фэйрли), наоборот, говорит с ярко выраженным южным акцентом, и это играет на контраст между супругами - Кэт южанка. У Сансы, Брана и Арьи выговор южный, что, в общем, тоже оправдано - их воспитывала мать.

Роберт Баратеон, как ни странно, говорит с таким же северным акцентом, как и Нед Старк, а вот у Ренли и Станниса акценты южные и совсем не похожи на робертовский. Ну, технически, Роберт и Нед выросли вместе в Долине (и Марк Эдди, который играет Роберта, он тоже йоркширец, так что он опять-таки говорит с выговором своей малой родины), и может, этот северный выговор как-то отгораживает короля от окружающих его южан и соединяет с Недом.

Аномалии:
У Тороса из Мира, в отличие от других выходцев из Эссоса, лондонский "кокни"-выговор без "иностранного" акцента.
Давос Сиворт почему-то говорит c северным акцентом, Geordie (хотя его играет вообще ирландец).
Русе Болтон, в отличие от других северян, говорит с южным акцентом (вполне себе чистым Received Pronunciation).
Сэмвелл Тарли, хотя он с самого юга Вестероса, говорит с северным акцентом (но не йоркширским, как Старки, а манчестерским)

Вот тут подборка интервью, где сравнивается речь персонажей в сериале и актеров в интервью. Немножко обескураживает, например, слышать из уст Педро Паскаля нормальную американскую речь без всякого "дорнийского" акцента.
 
Последнее редактирование:

Lenhen

Удалившийся
Немножко обескураживает, например, слышать из уст Педро Паскаля нормальную американскую речь без всякого "дорнийского" акцента.
У Педро Паскаля заметный акцент. Очень заметный я бы даже сказала.
Странно.
 

Xanvier Xanbie

Мейстер
Робб произносит son не как "сан", а как "сун", причем такое встречается у него и в других словах.
Да-да-да. Если верить Википедии, это и есть одна из примет северного выговора - /ʊ/ вместо южного /ʌ/, cut - "кут", but - "бут".

У Педро Паскаля заметный акцент. Очень заметный я бы даже сказала.
Странно.
Ну ладно, есть-есть - я пересмотрел видео и согласен. Но по сравнению с тем, как Оберин говорит в сериале, разница огромная.
 

Elda

Присяжный рыцарь
Немножко обескураживает, например, слышать из уст Педро Паскаля нормальную американскую речь без всякого "дорнийского" акцента.
Паскаль вырос в Штатах, и закончил тамошний университет, так что не удивительно.
 
Последнее редактирование:

Harpist

Скиталец
Xanvier и lenhen82 хочу выразить вам отдельную благодарность за подробные ответы. У вас глубокий взгляд, мне такое по душе :)
По вашим наблюдениям, британские актёры после переезда в Голливуд сохраняют свой британский акцент или со временем меняют его на американский?
Просто насколько я знаю после переезда в США большинство не британцев (русских, украинцев и т.д.), учивших британский английский, со временем полностью меняют акцент на местный. Но это понятно, ведь для них английский не является родным.
А как с этим обстоят дела у тех, для кого британский является родным?
 

Lenhen

Удалившийся
По вашим наблюдениям, британские актёры после переезда в Голливуд сохраняют свой британский акцент или со временем меняют его на американский?
Актеры акценты прекрасно умеют имитировать, владение голосом одна из основ их профессии. Любой приличный актер-американец с легкостью выдаст стандартное британское произношение, а актер-британец сымитирует американскую гнусавость.
Еще есть "южный акцент" - на него можно списать весь юг Штатов + Австралию/Новую Зеландию. Это как минимум, несправедливо, потому что южный американский акцент довольно приятный, а от австралийского экспрессивного "oh my gosh!" уши в трубочку сворачиваются.
Но люди живут во власти стереотипов. Англичане не говорят как дикторы BBC, нет никакого единого "южного акцента", новозеландцев, автралийцев и южноафриканцев можно различить по первым трем нотам, если скорость ушей достаточно натренирована, но кому в кино это нужно?
Три отработанных стандартных произношений - и можно играть кого угодно.

Просто насколько я знаю после переезда в США большинство не британцев (русских, украинцев и т.д.), учивших британский английский, со временем полностью меняют акцент на местный. Но это понятно, ведь для них английский не является родным.
Не все так просто.
"Убрать акцент" - это отдельная работа, и по трудозатратам примерна равна "язык выучить".

Да, есть прирожденные таланты. Скажем, у моей мамы, кроме русского, только весьма слабый иврит, но слух у нее безупречный и звуки она повторяет идеально. Реши она выучить английский - сможет говорить как английская леди, никто не подкопается.
Я говорю на пяти языках, но после трех вялых попыток штурмовать кантонский, окончательно смирилась с тем, что акцент - это то что у меня всегда было, есть и будет.
Ну то есть я, наверное, могу положить жизнь на то чтобы избавиться от акцента, только на фига? КПД от таких геройских подвигов равно нулю. Для английского достаточно что мой heavy Russian стал звучать как мягкий восточно-европейский. Про остальные - понимают и ладно.

У Колокольникова, к слову, достаточно заметный акцент (хотя он вроде в Штатах рос), причем в сериале он его, как мне кажется, подчеркнуто утрирует. Но речь плавная, интонации правильные, дикция отличная, актикуляция хорошая - чего еще надо?
Если для роли нужен будет идеальный язык - его просто продублируют, это и с актерами-американцами случается.
 

Harpist

Скиталец
Не все так просто.
"Убрать акцент" - это отдельная работа, и по трудозатратам примерна равна "язык выучить".

Я имел ввиду не людей, которые сознательно хотят "убрать акцент", а тех, которые переехали жить в США на ПМЖ. В этом случае акцент меняется сам собой, практически неосознанно. Разумеется в большинстве случаев он не становится чистым, просто речь перестраивается с британской имитации на американскую. Этим наблюдением со мной поделился русский, проживший около 5 лет в Нью-Йорке.

Но поскольку я начал погружаться в язык недавно, ручаться за достоверность этой информации не могу. Тем не менее она мне кажется правдоподобной. Если в течение нескольких лет, каждый день "не носитель" будет слушать речь с определённым акцентом, он естественным образом начнёт перестраиваться. Перестраиваются ли "носители", вот что меня интересует.

Про способность актёров точно имитировать нужный акцент понял. Не совсем про это спрашивал, но информация интересная. Вы здорово расширили мой кругозор, спасибо.
 
Последнее редактирование:

Frau Lolka

Знаменосец
Альфи Аллен специально имитирует акцент для роли Теона. Он особо это отмечал в каком-то интервью, и расстраивался, что у него не так хорошо получается имитировать акценты, как у его отца, Кита Аллена.
 

Lenhen

Удалившийся
Почему шутка?
Люди с хорошим слухом лучше воспроизводят звуки.
Английский, относительно русского не такой сложный язык в смысле произношения - надо только освоить межзубные звуки. По сравнению с тем же французским - это ерунда.
Но язык - это не только звуки, это еще и интонации. И вот на них-то почти все (включая меня) и сыпятся. Интонациям практически во всех языковых методиках уделяется плачевно мало внимания, а на восприятие речи она влияет очень сильно.
 

DROGON

Знаменосец
Английский, относительно русского не такой сложный язык в смысле произношения - надо только освоить межзубные звуки.

Фишка английского языка в том, как бы ты его не учил, говорить лучше носителя ты не будешь, в любом случаи видно, когда ты носитель и когда ты просто учил язык;):)
 

Lenhen

Удалившийся
Фишка английского языка в том, как бы ты его не учил, говорить лучше носителя ты не будешь, в любом случаи видно, когда ты носитель и когда ты просто учил язык;):)
С одной строны - вы правы. А именно в той части, где я написала про "английских леди" - это было утрирование.
С другой - есть нюансы. Английский, мягко говоря, неоднороден (гораздо разнообразнее единого и монолитного русского), так что при должном упорстве и хорошем слухе за уроженца "бывших колоний" сойти можно, если есть такое желание. Американскую гнусавость более-менее убедительно даже я могу сымитировать (а у меня медведь джигу на ушах протанцевал), но я посыплюсь на интонациях и придыханиях. Отрабатывать эти вещи откровенно лениво, тем более я ж не диктор и не актриса, мне на фиг?

По поводу "английских леди" - из всего каста ПЛиО самый крышесносный язык у Роуз Лесли, но не в сериале, а в интервью. Прям вот отшлифованное, выверенное, идеальное проговаривание каждого звука и совершенно неподражаемый акцент и интонации уроженки привелегированного класса.
Софи Тернер в смысле дикции и владения голосом тоже удивительно хороша, особенно для своих лет, но вот того класса, как у Роуз, нет.
 

bakemunja

Ленный рыцарь
Софи Тернер в смысле дикции и владения голосом тоже удивительно хороша
У Софи потрясающая дикция (по крайней мере, в сериале). Я не очень хорошо воспринимаю английский на слух, но ее речь с первого раза различаю.
Кстати, у Теона ведь схожий с Джоном и Роббом выговор. И явно отличается от того, как говорят Яша и Бейлон. Тоже намек на то, что он рос с северянами и перенял их речь?
 
Сверху