• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Медиа Озвучки Игры Престолов

Lød

Оруженосец
Сначала в оригинале без сабов, потом оригинал с англицкими сабами, потом всегда Lostfilm.
Да, очень люблю пересматривать.
 

Вундервафля

Оруженосец
Маме скачиваю в озвучке Lostfilm'а, слышала варианты озвучек Fox'a (лично моё ощущение - бееех :ill:, и голоса не понравились), Alexfilm и чего-то ещё. Но дубляж никогда не заменит мне реальных голосов актёров. Эти шикааарные северные акценты, ах :in love:
 

InoI

Скиталец
Маме скачиваю в озвучке Lostfilm'а, слышала варианты озвучек Fox'a (лично моё ощущение - бееех :ill:, и голоса не понравились), Alexfilm и чего-то ещё. Но дубляж никогда не заменит мне реальных голосов актёров. Эти шикааарные северные акценты, ах :in love:
А от РЕН слушали?
 

Конингтон

Скиталец
Все сериалы, которые смотрю ( Игра Престолов, Ходячие Мертвецы, Викинги, Во все тяжкие, Черные паруса, Бульварные ужасы, Гримм) смотрю в озвучке LostFilm
 

InoI

Скиталец
Все сериалы, которые смотрю ( Игра Престолов, Ходячие Мертвецы, Викинги, Во все тяжкие, Черные паруса, Бульварные ужасы, Гримм) смотрю в озвучке LostFilm
Не факт, что она лучшая будет всегда, к примеру сорвиголова лучше у нью-студио.
 

father-of-dragons

Оруженосец
Нравится в озвучке РЕН лишь то, что там полная дубляция, но отрицательных моментов намного больше.
Во-первых, некоторые фразы поставлены достаточно некорректно, неправильно произносятся некоторые имена/фамилии. Во-вторых, голоса у многих персонажей им не совсем подходят (ну, скажем, Джорах).

Так что, в силу того, что мне важно корректное произношение имен я выбираю озвучку Лоста
 
Последнее редактирование:

texeira1983

Скиталец
озвучка ЛФ лучшая наверное , но как по мне - в дубляже Рен-ТВ просто идеально подобраны голоса Неда Старка , Тайвина , Джейме , Давоса , Якена Хгара, и особенно Серсеи и Роберта Баратеона ...
 
  • Мне нравится
Отклики: InoI

InRock

Кастелян
На прошедших выходных случайно наткнулась на РенТВ. До этого всегда смотрела ИП в оригинале, и для меня перевод и дубляж РенТВ был, так сказать, культурным шоком))) Исковеркали множество имен собственных (будто специально), так что даже удивительно, что Сансу они не называли СансОй - а что, похоже ведь на привычное русскому уху слово самса. Помимо этого, подбор актёров озвучки очень неудачный, на мой взгляд. Многие даже не пытались передать оригинальные интонации актёров.
В общем, у меня целостной картины при просмотре не возникло. Озвучка :thumbsdown:
 

DROGON

Знаменосец
в дубляже Рен-ТВ просто идеально подобраны голоса Неда Старка , Тайвина , Джейме , Давоса , Якена Хгара, и особенно Серсеи и Роберта Баратеона ...

Со всем согласен кроме Якена, буквально вчера наткнулся на 10 серию 2 сезона по ящику, его озвучивает какой то парень лол, голос совсем убогий.
 

sd.

Присяжный рыцарь
заглянул тут в телевизор. после вестЕрос в панике выключил, очень травматично звучит. не, нунафик, оригинальная дорожка + сабы наше всё.
 

sd.

Присяжный рыцарь
видимо, от это слова "эрос" :D
Вот как так? вЕстерос говорят в оригинале, вестерОс - в России, а у этих какое-то своё авторское вИдение, которое дорогой сериал превращает в постановку драмкружка.
 

InoI

Скиталец
На след. неделе РЕН наконец-то покажет 4 сезон!
Блин РЕН показали с озвучкой Амедиа((
 
Последнее редактирование:

Вундервафля

Оруженосец
Послушала в выходные их дубляж немного. Выключила. ТаргариЕны? Вы серьёзно? А, ну окей.
Уж про то, что многим персонажам голоса ну просто не подходят, я вообще молчу. Хоть бы подбирали людей по тембру голосов актёров, ну ё-маё, так сложно что ли? Ведь тот же Supernatural Рен-ТВ отлично продублировали. А тут полный ахтунг.
 
Сверху