forsety
Лорд
Ну как же не завелось, если я привела цитату из книги, где черным по белому написано, что завелось: Нам уже докладывают, что в лагерях появились желудочные расстройства с лихорадкой, а в трех случаях и с кровавым поносом. Потому я делаю вывод, что от Дени этот факт скрывали (не докладывали), а она сама ни разу (до раздачи еды и сожжения мертвых тел) за ворота города не выходила, т.е. ситуацией не владела.А у тех, у кого, как вы сказали "полнейшая антисанитария"(интересно, на основе чего вы сделали такой вывод) никакого поноса почему-то не завелось
Теперь всадник (по-вашему, якобы возвещающий кровавый понос).
Вполне приличный такой господин в токаре, который очень спешил добраться до Дени. Его встретил Червь и отнес в храм на лечение (ну типа как Дени кхала отвела на лечение к мейге). Но, видимо, стрела была отравленной, либо его там же в храме и прикончили, чтобы много не болтал. И тут "крестная фея" вступает в разговор:Первым говорил Серый Червь.
— Всадник на бледном коне выехал из утреннего тумана. Кобыла, розовая от крови и пены, с выкаченными от ужаса глазами, едва добрела до ворот. «Горит», — крикнул всадник и свалился с седла. Ваш слуга, за которым послали, велел отнести его к Лазурным Благодатям. Когда умирающего вносили в ворота, он еще раз сказал «горит». Под его токаром (в Астапоре уже токары рабам выдают ) скрывался скелет, охваченный лихорадкой.
— Безупречные принесли этого человека в храм, — продолжила одна из Лазурных. — Мы раздели его, обмыли холодной водой. В бедре у него сидела стрела. Древко он отломил, но острие застряло внутри, и рана из-за этого воспалилась. Он умер час спустя, повторяя «горит, горит».
Кто видел эту кровь на подштанниках кроме Эзарры? Никто! В начале с "феей" еще пытались спорить, но из этого ничего не вышло, потому всадник на бледной кобыле - вестник огня - трансформировался в кровавый понос.— Мудрая мысль, ваша блистательность, — сказала Галацца Галар, — но Эзарра заметила еще кое-что.
— Королева, — зашептала Лазурная Благодать по имени Эзарра, — горячку вызвала не стрела. Одежда раненого сильно замарана, и в нечистотах видна засохшая кровь.
— Серый Червь говорил, что его лошадь тоже была в крови.
— Верно, ваше величество, — подтвердил евнух. — От шпор.
— Пусть так, но кровь и на подштанниках есть.
— Кровь шла из кишок, — подытожила Галацца Галар.
Из предсказания: если бледная кобыла возвещает эпидемию, тогда другие тоже ("кобыла" и "другие"стоят в одном предложении). Почему же вы их отождествляете с людьми, а не с болезнями?Soon comes the pale mare, and after her the others. Kraken and dark flame, lion and griffin, the sun’s son and the mummer’s dragon. Trust none of them. Remember the Undying.
Если вы считаете, что я притворяюсь (а не вижу все немного иначе), докажите мне, что в Миерин болезнь попала с новоприбывшими астапорцами, а до этого ее не было. Только фактологически, а не переливанием воды.
Последнее редактирование: