«Танец с драконами» (посольство переводов)

Тема в разделе "Наши переводы", создана пользователем Narwen, 12 июл 2011.

  1. zerg2006

    zerg2006 Скиталец

    Уже по-моему все зачитали до дыр ))
     
  2. Melvinxx

    Melvinxx Скиталец

    первые три зачитаны до дыр, это да. Четвертая просто прочитана.
    ааа, на нотабеноиде переводят быстрее, чем я читаю (( надо ускориться.
     
  3. rony-robber

    rony-robber Скиталец

    Работа над переводом идёт полным ходом.
    Товарищи, лучше сейчас чуть-чуть подождать и встроиться в ритм выкладки глав, чем залпом прочитать на скорую руку переведённое начало, а потом ждать, когда будет продолжение)
     
  4. Teana

    Teana Лорд

    Но,но, но! 26 главу тоже сильные переводчики переводят :oh:
     
  5. IIepcuk

    IIepcuk Наёмник

    Teana, виноват. Это я так, к примеру. Говорили же, что сильные переводят целые главы, желательно первые. А другие - странички из глав и главы в середине книги.
     
  6. Молния

    Молния Скиталец

    Я правильно понял, глав Арьи в танце не будет? Или ее как-то подругому назвали?
     
  7. Vorrivan

    Vorrivan Наёмник

    Будут. Внимательно посмотри на название главы "Слепая девочка"
     
  8. Молния

    Молния Скиталец

    Спасибо. Не заметил сразу :)
     
  9. Adelor

    Adelor Скиталец

    Что там с переводом? А то никаких новостей нету :(
     
  10. Teana

    Teana Лорд

    Цитирую:
    Хочу всех порадовать: на данный момент у нас либо уже переведены, либо находятся в процессе перевода первые 23 главы. Из них полностью переведены первые 9 + 5 глав из второго десятка. 3 главы отредактированы двумя редаторами. Ещё в двух (включая пролог) почти закончено второе редактирование. Думаю мы уже очень близки к началу выкладки
     
    Dargl нравится это.
  11. Марья

    Марья Ленный рыцарь

    Огромное спасибо за ваш труд, безусловно хочется почитать, и все жданки уже съели, но в конце-концов, что такое лишние две-три недели по сравнению с несколькими годами ожидания. Так что ждем-пождем, аки паиньки, даже не очень сильно сопим над ухом.
     
  12. Adelor

    Adelor Скиталец

    А я уже срываюсь. Постоянно тянет прочесть на английском.
     
  13. Gecko

    Gecko Скиталец

    Так если у вас достойный уровень знания английского, не лучше ли читать в оригинале?
     
  14. Adelor

    Adelor Скиталец

    Ну на разговорном анлгийском я свободно говорю и читаю. Но в художественной литературе много незнакомых эпитетов и существительных и приходится напрягаться. Хотя все равно 1-2 главы вечером читаю =(
     
    Gecko нравится это.
  15. Lestarh

    Lestarh Знаменосец

    Это нормально. Тем более Мартин пишет достаточно несложно (хотя и любит архаизмы и британизмы). На Kindle встроенный словарь очень выручает.
     
  16. Deikan

    Deikan Скиталец

    Если судить только по названиям глав - книга будет ну уж очень интересная )
     
    Gecko нравится это.
  17. Kreytos

    Kreytos Скиталец

    Увидев главу с названием "REEK" - пару секунд радовался, пока не перевел..
    Все-таки, в пятой книге не будет информации о Риконе Старке?
     
  18. Adelor

    Adelor Скиталец

    Ну как там успехи с переводом? 25 глав переведены и полностью готовы, а пролог почти отредактирован вторым редактором? =)
     
  19. Кайса

    Кайса Наёмник

    Да, не будет практически никакой.
     
  20. Vorrivan

    Vorrivan Наёмник

    Небольшой кусочек информации где он и с кем -- будет. Но эта инфа размазана очень тонким слоем по всей второй половине книги.