Джен Фанфик: Сказка в подарок [Шахматная Лавочка]

Dernhelm

Лорд Хранитель
Название: "Сказка в подарок"
Автор: команда Белых - Dernhelm, Snusmumruk
Бета: команда Белых - Dernhelm, Tayany
Фандом: сага
Категория: джен
Пейринг/Персонажи: Маргери Тирелл, Уиллас Тирелл, Лорас Тирелл, Гарлан Тирелл, Оленна Тирелл.
Рейтинг: PG
Жанр: флафф
Аннотация: Чего хочет почти любая маленькая девочка? Сказки, где она прекрасная и добрая королева, на худой конец принцесса, и непременно в сказке должен быть счастливый конец.
Предупреждение: нет
Тема задания:
"Быть настоящею королевою
Страшно и в наш век. Поверьте молве.
Только вдвойне быть ужаснее пешкою
С картонной короной на голове."


- Давным-давно, когда в небесах парили драконы, а в лесах жили Дети, жила-была маленькая девочка по имени...
- Алисанна! - восторженно отозвалась Маргери
Уилласу казалось, что его сестренка успела выучить эту сказку наизусть, но все равно она раз за разом просила почитать именно ее. Мальчик улыбнулся и подтвердил:
- Алисанна. Она была принцессой и жила в замке на острове, вместе с мамой, сестричкой и тремя братьями. И была бы она самой счастливой девочкой на свете, если бы не ее злой дядя...
- Король! Злой Король Мейгор! - выпалила Маргери.
- Да, злой король Мейгор. Все ты знаешь, Маргери. Зачем же я тебе вновь читаю эту историю? - поддразнил он сестру, закрывая книгу со сказками.
- Я хочу знать, как стать королевой! - заявила Маргери. - Такой же, как Алисанна! Пожалуйста, Уиллас, почитай еще!
Уиллас посмотрел на сестру. Она умоляюще сложила ладошки и смотрела на него широко распахнутыми карими глазами. Он было вновь открыл книгу, чтобы продолжить, как вдруг припомнил представление кукольников, которое видел у деда в Староместе. Мальчик отложил том в сторону и обратился к девочке:
- Милая Маргери, ты и так знаешь, как быть такой королевой, как Алисанна. Скажи, а ты бы хотела стать ею?..
Через месяц должны были быть пятые именины Маргери, и Уиллас решил подарить сестре сказку, в которой она сама смогла бы стать королевой. Он посвятил в свои планы родителей и был готов к тому, что те воспримут его затею с недоумением. Уиллас приготовился защищать ее до последнего, однако, к его собственному удивлению и радости, родители его полностью поддержали. Только бабушка Оленна скептически покачала головой и поджала губы.
На долгие недели почти весь Хайгарден погрузился в веселую кутерьму подготовки. Леди Алерия своим аккуратным почерком переписала текст так, чтобы у каждого из героев представления была копия. Лорд Мейс заявил, что тоже будет играть в спектакле - злого дядю-короля. Он изо всех сил хмурился и рычал, проговаривая свои слова, но его дети только прыскали со смеху. Они никак не могли поверить в то, что их папа может быть таким же жестоким, как сказочный король-злодей.
Уговорить братьев оказалось куда труднее, чем родителей. Лорас считал, что представления и сказки интересны только девчонкам, а Гарлан, пухлый десятилетний мальчуган, просто отчаянно стеснялся выступать на публике. Однако младшего из братьев Уиллас переубедил достаточно быстро, пообещав подарить ему деревянный меч и шлем, как у принца. Со средним все было куда сложнее.
- Гарлан, чего ты боишься? Ведь будут только родители, бабушка и мы, - раз за разом спрашивал Уиллас, пытаясь приободрить брата, но тот лишь упрямо мотал головой.
- Я... я не могу... они будут смеяться надо мной! Ну какой из меня королевич?
- О да, - с улыбкой заметил Уиллас, - никто тебя так не назовет. Такому толстяку, как ты, обязательно придумают какое-нибудь обидное прозвище. Нашего дядю уже кличут Тучным, но для тебя подберут что-то иное. Гарлан Горгулья? Гарлан Гусак?
Щеки мальчика вспыхнули, будто маков цвет.
- Послушай, - мягко продолжил Уиллас, - тебе нужно показать им всем, что ты достоин лучшей участи. Помнишь, как мейстер хвалил тебя за чтение? Покажи им всем, что ты умеешь и на что способен. Уверен, что тогда никто не посмеет сказать про тебя что-то обидное. А я же буду звать тебя Гарланом Галантным - и дам в нос любому из тех, кто посмеется над этим прозвищем!
- А ты умеешь драться? - спросил Гарлан, широко улыбаясь. Уиллас понял, что переубедил его, и улыбнулся в ответ.
Но на этом хлопоты по подготовке домашнего спектакля не закончились. Приходилось следить за подготовкой костюмов и декораций, а также разнимать Гарлана и Лораса, вечно ссорящихся из-за своих ролей.
- Принц Визерис был в десятки раз храбрее Джехейриса. И Алисанна должна была выйти замуж за него! – горячился Лорас, защищая своего персонажа.
- Зато Джехейрис был мудрым правителем, и Алисанна его любила, - возражал Гарлан.
Когда же у мальчиков заканчивались аргументы, они начинали отстаивать свою правоту старым и проверенным мальчишеским методом - дракой.
Однажды вечеров, после того как слуги закончили муляж головы Балериона, Маргери вместе с кузиной Элинор пробрались в зал для репетиций, чтобы поближе его рассмотреть. Драконья голова возвышалась подобно горе и была как настоящая в вечерних сумерках. Маргери протянула руку, чтобы прикоснуться к нему, но неожиданно глаза Балериона загорелись огнем и послышался утробный рык. Девочки, визжа от ужаса, бросились в рассыпную, а Лорас, подговоривший своего приятеля разыграть это маленькое представление, весело и самозабвенно смеялся над их реакцией.
Наконец, Гарлан очень смущался читать стихи посвященные любви его избраннице Алисанне. Он жутко краснел после строчки: «Спокойных глаз твоих прекрасный омут…», а после строчки «И к мрамору кожи нежной прикоснуться…» и вовсе сконфуженно умолкал.
И кому как не Уилласу приходилось всех ободрять, мирить, искать компромиссы, объяснять и успокаивать?
Наконец, все приготовления были окончены. Маргери сияла от восторга. Она перебегала из комнаты в комнату и с лучезарной улыбкой сообщала всем и каждому, что станет королевой - самой доброй и красивой во всех Семи Королевствах.
- Я буду королевой Алисанной, - гордо заявила она, вбежав в покои леди Оленны. - Посмотри, у меня даже есть корона!
На голове девочки покоился обруч из плотной бумаги, выкрашенной в желтый цвет. Ее бабушка прищурилась:
- Да, я вижу, что у тебя на голове что-то есть. Надеюсь, эта вещь не будет сильно давить тебе на голову.
Маргери засмеялась:
- Бабушка, эта корона же не настоящая! Она из бумаги и совсем легкая!
С этими словами она выбежала из комнаты. Ее бабушка посмотрела вслед внучке и пробормотала:
- Старица, не дай настоящей короне оказаться на этой головёнке...
Вот и настал день представления. Уиллас мог поклясться, что все актеры - и маленькие, и взрослые - могут рассказать свои роли наизусть. Но в то же время он не мог не заметить, как непривычно молчалив Лорас, сосредоточен Гарлан и тиха Маргери. Волнение было подобно заразной болезни. Уиллас и сам чувствовал, как что-то невидимое сжимает его сердце.
Они были в каминном зале Хайгардена. Служанки сшили занавес из тяжелого зеленого бархата, и с минуты на минуту он должен был отодвинуться, явив актеров зрителям. Уиллас успел шепнуть Гарлану: "Не переживай", прежде чем занавеси с шорохом разошлись в разные стороны.
Зрителей было немного - только леди Оленна, мейстер Орвик, сир Теодор и Лия Тиреллы с малышом Лютором. Уиллас почувствовал себя гораздо уверенней. Он бросил взгляд на Маргери и заметил, как та решительно сжимает кулачки и улыбается публике. "Маргери понравится быть королевой", - отметил Уиллас, начиная рассказывать историю:
- Давным-давно, когда в небесах парили драконы, а в лесах жили Дети, жила-была маленькая девочка по имени Алисанна...
 
Сверху