Прозвища/Говорящие имена в ИП

zarub

Скиталец
Друзья, всем добрый день. По странному стечению обстоятельств мне поручили написать статью на научную конференцию, которая начинается через пару дней. Тема: "Перевод прозвищ/Говорящих имен в ИП". Времени в обрез: учеба, работа, дом. Не могли бы вы мне немного помочь? Накидайте, пожалуйста, прозвища/говорящие имена ИЗ СЕРИАЛА. Например, Littlefinger и тд. Заранее спасибо!
 

Еллоу

Присяжный рыцарь
Григор Клиган - "Гора" (The Mountain That Rides или The Mountain)
Сандор Клиган - "Пес" (The Hound или Dog)
Визерис Таргариен - "Король-Попрошайка" (The Beggar King)
А вообще, интересная подготовка к конференции;)
 

Dora Dorn

Ленный рыцарь
Тирион вроде переводится как "чудовище".
Мерривезер - Merryweather - "придурок, умудряющийся нравиться", либо связано с английской идиомой "a fair-weather friend" (букв. "друг на время хорошей погоды") - друг, который с тобой дружит до тех пор, пока ему это не доставляет никаких неудобств. Оба варианта применимы как к Таэне, так и к Оуэну, деснице Эйриса II.
 
Последнее редактирование:

windcaller

Наемник
Джон - Лорд Сноу (Lord Snow). Вообще можно рассмотреть говорящие бастардов в зависимости от их места рождения - Эллария Сэнд (Sand), Рамси Сноу (Snow) и так далее.
Покойный/Опаздывающий Уолдер Фрей (Late Walder Frey) - тут игра слов.
Думаю, сюда подходит еще Брандон Строитель (The Builder), Серый Червь (The Grey Worm), Игритт - Поцелованная Огнем (Kissed By Fire).
Теон - Вонючка (Rick), Варис - Паук (Spider), Робб Старк - Молодой Волк (The Young Wolf), Его Воробейшество (High Sparrow), Мелисандра - Красная Женщина (The Red Woman), Оленна Тирелл - Королева Шипов (The Queen of Thorns), Манс Налетчик - Король-за-Стеной (The King Beyond the Wall).
Перечислять все титулы Дейнерис не буду :D Но Мать Драконов (The Mother of Dragons)- это однозначно прозвище и уже упомянули Бурерожденную (Stormborn)
Не знаю, подходят ли прозвища мечей, а не людей, но из того, что точно упоминалось в сериале: Игла (Needle), Верный Клятве (Oathkeeper), Вдовий Плач (Widow's Wail), Длинный коготь (Longclaw), Губитель Сердец (Heartsbane).
 
Сверху