Дракарис (англ. Dracarys) — слово на высоком валирийском, означающее «драконий огонь»[1].

В «официальной» версии высокого валирийского языка, разработанной лингвистом Дэвидом Питерсоном, слово «дракарис» означает только драконий огонь (точнее, «огонь, который производит дракон») и не является однокоренным со словами «дракон» (zaldrīzes) или «огонь, происходящий из любого другого источника» (perzys)[2]. Питерсон посчитал неудачным сходство слова «дракарис» с латинским словом draco (дракон), от которого происходит как английское dragon, так и русское «дракон» — в мире Мартина нет латинского языка, так что это сходство было истолковано как случайное совпадение.

События

Буря мечей

Дейнерис Таргариен во время морского пути из Кварта в залив Работорговцев выучила своих драконов выдыхать пламя по команде; старинное валирийское слово было выбрано затем, чтобы никто не мог произнести его случайно[1].

Во время освобождения рабов в Астапоре Дейнерис скомандовала «дракарис» Дрогону, который сжег Кразниса мо Наклоза. Восставшие рабы также повторяли «дракарис», услышав это слово в устах Дейнерис[3]:

Свобода! Дракарис! Дракарис!
— Дракарис! — повторили хором они, и это было самое сладкое слово, которое она слышала. — Дракарис! Дракарис! — Вокруг метались, рыдали и умирали работорговцы, и пыльный воздух был полон копий и огня.Буря мечей, Дейнерис III

Позже Дейнерис вновь использовала команду «дракарис», чтобы напугать Граздана мо Эраза[4].

Источники