Присяжный рыцарь

Присяжный Рыцарь
The Sworn Sword
Hk2 eng.jpg
Вторая повесть о Дунке и Эгге
Автор(ы):Дж.Р.Р. Мартин
Выход в США:2003 (Bantam Books)
Выход в России:2006 (АСТ)
Переводы:Н. Виленская (оф.)
Рэймонд Торн, Илени и Хелен, Мейстер Филин (фан.)
Предыдущая книга:Межевой рыцарь
Следующая книга:Таинственный рыцарь

«Присяжный рыцарь» (в фэн-переводе: «Верный меч») — повесть Джорджа Мартина, продолжение «Межевого рыцаря», вышла в 2003 году в антологии «Легенды II» под редакцией Роберта Силверберга. С 2007 года начал выходить комикс по книге.

Сюжет

После событий «Межевого рыцаря» проходит два года, сир Дункан и его оруженосец Эгг поступают на службу сиру Юстасу Осгрею в замок Оплот. Дунку старик нравится. Лишь недавно утихла эпидемия, унёсшая тысячи жизней и среди них старого короля и его старших внуков, тогда как прежде на Эшфордском лугу погиб десница и наследник короля принц Бейлор. На трон садится Эйрис-Книжник и объявляет своим десницей лорда Бладрейвена. В народе говорят, что засуха, воцарившаяся в Вестеросе уже много месяцев, послана Семерыми в наказание за братоубийство[П 1]. Больше всего от засухи пострадали земли Простора.

Кроме Дунка, Юстасу Осгрею служит другой межевой рыцарь сир Беннис, человек с дурным нравом и не лучшей репутацией. Сир Осгрей был вынужден нанять рыцарей, после того как между ним и его соседкой леди Роанной Веббер из Холодного Рва случился инцидент, когда по приказу Вебберов был утоплен человек Осгреев по обвинению в краже.

Возвращаясь в Оплот с вином, Дункан замечает, что речушка, питавшая земли Осгреев, пересохла. Его настораживает то, как быстро это случилось, и он решает проследовать вверх по течению. Вблизи Уоттова леса Дунк и сопровождающий его сир Беннис обнаруживают запруду, направившую воду для орошения полей Холодного Рва. Желая припугнуть людей Вебберов, Беннис рассекает лицо одному из землекопов, на этом простолюдины бегут, а Дунк с тяжелым сердцем возвращается в Оплот. Осгрей предлагает Дунку выступить в конфликте переговорщиком, предлагая возместить ущерб леди Роанне и землекопу серебром.

На переговорах Дунк узнаёт, что Осгрей в прошлом мятежник, вступивший на стороне династии Чёрного Пламени. Леди Роанна сообщает, что согласна примириться, если ей будет выдан сир Беннис (которому она сохранит жизнь, лишь отрезав нос), но на меньшее она не согласна. Запруду она также отказалась разрушить, предоставив Дунку документ с королевской печатью. В нем сообщалось, что Клетчатый ручей принадлежит ей, а земли Осгреев, включая Уоттов лес, сохраняются за Осгреями лишь по мужской линии, и в случае, если он умрёт без наследников, право на ручей и земли Осгреев переходят сюзерену Веббер и Осгреев. Леди Роанна также призналась Дунку, что ей остались считанные дни на то, чтобы выйти замуж, как то предписывает завещание отца. И в мужья ей метит кастелян замка сир Лукас Инчфилд. Опасаясь его как умелого рыцаря, а также страшась россказней о колдовстве леди Роанны (которая пережила четверых мужей на момент начала рассказа), женихи обходят Холодный Ров стороной. В случае же, если она не исполнит наказ отца, то замок отойдет другим.

Следуя совету Осгрея, Дункан напоминает леди Роанне о младшем сыне сира Осгрея — Аддаме, и за это леди Роанна дает Дункану пощечину, прогоняя восвояси. Вернувшись в Оплот, Дункан передает условия Холодного Рва Осгрею, объявляя, что не станет служить мятежнику, потому что тот скрыл это от него, как и факт наличия документа. Ночью в Уоттовом лесу случается пожар. Пожалев ополченцев Оплота, Дунк распустил их. Беннис был оставлен в башне (откуда он бежал, обокрав Осгрея), а Дункан, Эгг и Осгрей отправились к пожарищу. Сир Юстас обвинил леди Роанну в поджоге, и правоту обоих было решено отстаивать в поединке между сиром Дунканом Высоким и сиром Лукасом Инчфилдом. Поединок окончился победой сира Дункана, чемпиона Осгреев. Пока раненый Дункан лежал под заботой мейстера Серрика, сир Юстас Осгрей и леди Роанна поженились, тем самым сумев примирить дома Осгреев и Вебберов окончательно, а также сохранить за собой свои земли.

Персонажи

  • Появляются:

Дункан Высокий, Эгг, Гром, Мейстер, Юстас Осгрей, Беннис Бурый Щит, Йорген, Сэм Ступс, Мадж, Пейт, Лим, Большой Роб, Уилл (Треб), Уот (Мокрый), Уот (Ячмень), Уилл, Уот, Лукас Инчфилд, септон Сефтон, Роанна Веббер, Уолмер, Элисента Уфферинг, мейстер Серрик, Венделл Веббер, Пламя, Дождь (не назван).

  • Упоминаются:

Арлан из Пеннитри, Кровавый Ворон, Эйрис I Таргариен, Жгучий Клинок, Дагон Грейджой, Пейт Щипозад, Эймон Таргариен, Дейк (Оплот), Косая Джейн, Эдвин Осгрей, Гаррольд Осгрей, Аддам Осгрей, Уилберт Осгрей, Гарт Зеленая Рука, Джайлс III Гарденер, Лансель IV Ланнистер, Лансель V Ланнистер, Алисанна Осгрей, лорд Рован, Виман Веббер, Алисанна Таргариен, Джейхейрис I Таргариен, Роджер из Пеннитри, принц Мейкар, Дейрон II Таргариен, принц Дейрон, Тансель, Каштан, Бейлор Таргариен, Валарр Таргариен, Эйгон I Таргариен, Первин Осгрей, Мейгор Таргариен, Ормонд Осгрей, Рейнард Веббер, Эйрион Таргариен, Касселла Вейт (вероятно), Шира Морская Звезда, Рей Таргариен, Дейла Таргариен, последний дракон, Деймон Блэкфайр, лорд Хейфорд, Амброз Баттервелл, лорд Аррен, рыцарь Девяти Звезд, Уил Уэйнвуд, Гвейн Корбрей, Эйгон Блэкфайр, Эймон Блэкфайр, Красный Бивень, Матарис Таргариен, лорд Фарман, лорд Бракен, Ото Бракен, лорд Талли, Эйгон IV Таргариен, Эйлинор Пенроз, Рейгель Таргариен, Роланд Уфферинг, Саймон Стонтон, Клейтон Касвелл, Саймон Лейгуд, Герольд Ланнистер, Тибольт Ланнистер, Манфред Лотстон, Быстрые Пальцы, Ульрик Дейн, Эймон Рыцарь-Дракон, Дейрон I Таргариен, Робб Рейн, Гарет Серый, Обри Амброз, Байрен Флауэрс, Гормон Пик, Квентин Болл, Клиффорд Конклин

Дома

  • Великие Дома:

Грейджои, Гарденеры, Ланнистеры, Таргариены, Блэкфайры, Аррены, Талли, Кастерли, Тиреллы

  • Другие Дома:

Осгреи, Вебберы, Осгреи с Лиственного озера, Рованы, Инчфилды, Смолвуды, Хейфорды, Баттервеллы, Пики, Уэйнвуды, Корбреи, Флоренты, Сванны, Тарбеки, Хайтауэры, Блэквуды, Касвеллы, Лейгуды, Бракены, Уфферинги, Мандерли, Окхарты, Лотстоны, Дейны, Рейны, Вейты, Фарманы, Стонтоны, Стэкхаузы, Конклины, Дурвеллы

Географические объекты

  • Появляются:

Оплот, Простор, Холодный Ров, Уотов лес, Клетчатый ручей

  • Упоминаются:

Даск, Старомест, Королевская Гавань (Стальная улица, Блошиный Конец, Великая Септа Бейлора, Драконье Логово, Красный Замок), Краснотравное поле, Дорн, Малый Даск, Арбор, Черноводная, Мандер, Вестерос, Перешеек, Хайгарден, Утёс Кастерли, Золотая Роща, Ланниспорт, Принцев перевал, Каменная Септа, Зеленокровная, Дощатый город, Летний замок, Эшфорд, Красные горы, Вейт, Лис, Пеннитри, Стена, Гряда Слёз, Нанни, Мощёный Двор, гряда Подковы, пещеры Дерринга, Лиственное озеро, Бутылочное дно, Штормовой Предел, Долина Аррен, Королевский лес, Тирош, Закатное море, Светлый остров, Трезубец, Риверран, Винтерфелл, Север, Мир, Дождливый лес, Железные острова, Харренхолл

Понятия

Мейстеры, песни («День, когда вешали Черного Робина», «Медведь и прекрасная дева»), рыцарь, Вороновы Зубы, Железный трон, Тёмная Сестра, Битва на Краснотравном поле, межевые рыцари, Десница короля, дорнийцы, драконы, кислолист, кракен, магия, Короли Простора, Штормовые Короли, Короли Утёса, Хранитель Северных Марок, валирийская сталь Септа, септоны, право первой ночи, растения, Восстание Блэкфайра, Королевская гвардия, фуражиры, «Белая леди», Принц Летнего замка, Семь Королевств, Эшфордский турнир, валирийцы, сироты Зеленокровной, Суд Семерых, Завоевание Вестероса, Битва на Пламенном поле, Святое Воинство, Честные Бедняки, Сыны Воина, наёмники, кастелян, верховный септон, Ночной Дозор, Вера в Семерых, Чёрное Пламя, Покинутая, Великое Весеннее Поветрие, пироманты, дикий огонь, Праведные, Малый Совет, Великий мейстер, мастер над оружием, Век Героев, деньги и цены (серебрянный олень), Великие Бастарды, бастард, астрономия, драконьи яйца, Рассвет, Молчаливые Сёстры, закон гостеприимства, Утонувший бог, капитан гвардии.

География повести

Дунк и Эгг возвращаются из Дорна в Простор. Официальных карт нет, однако некоторые наброски есть в комиксе, а также есть предположения фэнов. Примерная карта:

Карта Юга Простора, нарисовано Narwen

Перевод на русский язык

Любительский перевод второй повести появился за год до официальной версии в 2005 году; им занимались Рэймонд Торн, Илени, Мейстер Филин; свой перевод они сопроводили следующими комментариями: The Sworn Sword дословно следует переводить как [присягнувший боец, присягнувший меч, верный присяге меч]; т.о. название «Верный меч» было выбрано как более благозвучное. С другой стороны, третья повесть содержит слово «Рыцарь» («Таинственный рыцарь»), как и первая («Межевой рыцарь»), поэтому официальный перевод второй повести («Присяжный рыцарь») лучше смотрится в ряду, хотя и является в некотором роде смысловым. Любительский перевод был доступен в сети с сокращениями, восполненными в 2010 году по официальному переводу.

Различия в глоссарии:

Оригинал Официальный перевод Фэн-перевод
The Sworn Sword Присяжный рыцарь Верный Меч
Eustace Osgrey Юстас Осгри Юстас Осгрей
Red Widow Горячая Вдова Красная Вдова
Standfast Оплот Стэндфаст
Blood raven Красный ворон Кровавый ворон
Bittersteel Жгучий клинок Злой клинок
Redgrass Field Багряное Поле Краснотравное поле
Coldmoat Холодный Ров Колдмоут
The Chequy Water Шахматный ручей Клетчатая Вода
Dunk the lunk Дунк-чурбан Дунк-балда
Egg Эг Эгг
Lucas Inchfield Лукас Дюймель Лукас Инчфилд
Lady Forlorn Покинутая Леди Отчаянье

Примечания

  1. ^ Намёк на то, что Бладрейвен сразил стрелой своего сводного брата и мятежника Деймона-Претендента.
Наверх