Игра престолов, Эддард II
Роберт и Эддард. Кадр из фильма.JPG
Роберт и Эддард. Кадр из телесериала HBO
ПОВ: Эддард Старк
Место: Королевский тракт
Назад по книге Вперёд по книге
Игра престолов, Дейнерис II Игра престолов, Тирион II
Назад по этому ПОВу Вперёд по этому ПОВу
Игра престолов, Эддард I Игра престолов, Эддард III

Краткое содержание: На пути в Королевскую Гавань Роберт беседует с Эддардом о политике: свадьбе Дейнерис и назначении Джейме Ланнистера Хранителем Востока.

Содержание

На рассвете король Роберт приглашает Эддарда Старка на конную прогулку. Подгоняя коней, они значительно обгоняют охрану и остаются наедине. Роберт мечтает оставить обоз далеко позади и пуститься вскачь по Королевскому тракту вдвоём с Эддардом. От девиц, которые грели ему постель, он переходит к той, что подарила Неду бастарда, и пытается вспомнить её имя, но Эддард холодно прерывает этот разговор.

Ночью пришло послание от лорда Вариса: Джорах Мормонт сообщает, что Дейнерис Таргариен вышла замуж за дотракийского кхала. Неду эта весть безразлична, но Роберт до сих пор не забыл событий пятнадцатилетней давности и жаждет крови наследницы ненавистной династии. Нед безуспешно пытается отговорить старого друга от мести, но король лишь сожалеет, что не может дотянуться до девчонки.

По мнению Неда, дотракийцы не опасны, пока остаются на другой стороне Узкого моря, и даже если бы нашлись корабли, способные их перевезти, Хранитель Востока смог бы сбросить их обратно в море. Эддард предлагает кандидатуру Станниса, раз уж королю не подходит мальчишка Арренов, но оказывается, что Роберт уже пообещал этот титул брату жены. Эддард высказывает всё, что думает о Джейме Ланнистере, но Роберт остается глух к доводам Старка.

Нед начинает сожалеть о том, что принял предложение короля. Его место на Севере, в Винтерфелле.

Персонажи

Дома

Баратеоны, Ланнистеры, Мормонты, Старки, Таргариены.

Географические объекты

Понятия

Цитаты

— Ты полагаешь, что я должен не доверять Ланнистеру, потому что он провёл несколько мгновений на моем троне? — Король вновь зашёлся смехом. — Джейме было всего семнадцать, он едва вышел из мальчишеского возраста!

— Мальчишка или мужчина, но права садиться на престол он не имел.

— Быть может, он устал, — предположил Роберт. — Убивать королей — дело тяжёлое.

Примечания

  1. Пропущен в официальном переводе.