Присяжный рыцарь [=Верный Меч] (The Sworn Sword), неофициальный фанатский перевод

Повесть «The Sworn Sword» — вторая из трех уже написанных повестей о межевом рыцаре Дункане и его оруженосце Эгге. После событий «Межевого рыцаря» проходит около года. Сир Дункан в сопровождении Эгга нанимается к сиру Юстасу Осгрею для защиты его владений. «Верный меч» получился более спокойным (и вместе с тем более цельным), чем «Межевой рыцарь», и во многом является рассказом в рассказе: помимо истории Дунка и Эгга, читатель знакомиться с восстанием Черного Пламени. Комикс по этой повести уже закончен.

Издательство АСТ довольно долго тянуло с переводом, и когда «Легенды II», наконец, появились в продаже, фэнский перевод уже давно был готов. В официальном переводе название звучит как «Присяжной рыцарь» (пер. Н. Виленская), фэны (Рэймонд Торн, Илени, Мейстер Филин) перевели повесть как «Верный меч». Неофициальный перевод этой повести — первый неофициальный перевод в фэндоме по Мартину. Перевод для любительского уровня приличный с рядом удачных находок (в том числе, и в ключевых сценах, фрагменты которых в этом переводе звучат лучше, чем в официальном). Ошибок тоже много (больше, чем в официальном), к тому же имеются пропуски, которые в данном случае восполнены по официальному переводу.

Порядок чтения: 1) Межевой рыцарь; 2) Верный меч (он же Присяжной рыцарь); 3) Таинственный рыцарь.

Комментарии (1)

Наверх

Сообщить об опечатке

Выделенный текст будет отправлен мейстеру на проверку: