эти не подходят, они для слабослышащих, с ремарками
ждём нормальных.
UPDATE:
http://www.addic7ed.com/original/62287/2
эти нормальные, очевидно
------
перевод фраз из предыдущих серий:
Мирцелла - моя единственная дочь!
Думаешь, я позволю продать её, как шлюху?!
В Дорне ей будет безопаснее.
Ничего не поделаешь.
Нет!!
Нет, подождите, это не она!
Вы не сможете отомстить за него, если умрёте!
От лица колдунов Кварта.. я приветствую вас.
Для нас будет честью
принять вас в Доме Бессмертных,..
Матерь драконов.
Станнис будет здесь через час.
Все знаменосцы Ренли перебегут к нему.
Зваться королем - не значит быть им.
А если Ренли не был королем,
значит - и я не королева.
Вы не хотите быть королевой?
Я хочу быть Королевой.
На той горе - костёр.
Нужно уничтожить их посты.
Двигаться надо быстро,.. и тихо.
Лорд-командующий, можно мне
с лордом Куореном?
Вы хотите убить Джоффри?
Да помогут мне Боги.
И что потом?
Для начала нужно победить.
Ты так и не сказала, откуда ты.
Из Волантиса.
Ты теперь с ними.
Зря я не дала тебе сгореть.
Ты спасла меня и тех двоих,..
Забрала три смерти у Красного Бога.
Назови три имени.
Я могу назвать кого угодно,
и ты убьешь его?
Человек так сказал.
Тот, который всех пытает.
Его зовут "Щекотун".
Рядом с Каменным берегом - Торрхенов Удел.
Посерьёзнее, чем пара рыбацких девок.
Как только до Винтерфелла дойдет весть о захвате,
Старки пошлют своих людей, чтобы его отбить.
Вези меня на мой корабль.
Лорд Старк! Торрхенов Удел в осаде.
Торрхенов Удел в сорока лигах отсюда.
Что ты видел во сне?
Мне приснилось,
что море пришло в Винтерфелл.
Тела утонувших плавали по всему двору.
И среди них был сир Родрик.