На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!
Вход РегистрацияКак вариант,узнай здесь )))Давай сначала карту обсудим. Она сколько-нибудь официальная, или самоделка? Это можно где-то узнать?
Ну водопад и водопад. Ясно, что он на Черноводной, ясно, что ниже него река судоходна. Естественно, что его на карте не отмечали.— Остановив лорд Тайвина на Красном Зубце, — снова взял слово Черная Рыба, — ты задержал его ровно настолько, чтобы гонцы от Горького Моста успели привезти ему весть о том, что происходит на востоке. Лорд Тайвин тут же повернул свое войско, соединился с Матисом Рованом и Рендилом Тарли у истоков Черноводной и двинулся ускоренным маршем к водопаду Полная Чаша, где Мейс Тирелл и двое его сыновей ждали его с огромным войском и флотилией торговых судов. Они спустились на баржах вниз по реке, высадились в дневном переходе от города и ударили Станнису в тыл.
В общем-то, тоже можно не обращать внимания - ну, может, эти самые Tumbler’s Falls всего лишь какая-то деревушка у водопадов?“When you stopped Lord Tywin on the Red Fork,” said the Blackfish, liyou delayed him just long enough for riders out of Bitterbridge to reach him with word of what was happening to the east. Lord Tywin turned his host at once, joined up with Matthis Rowan and Randyll Tarly near the headwaters of the Blackwater, and made a forced march to Tumbler’s Falls, where he found Mace Tyrell and two of his sons waiting with a huge host and a fleet of barges. They floated down the river, disembarked half a day’s ride from the city, and took Stannis in the rear.”
...но я, в общем, исхожу из того, что он должен находиться южнее, чтобы армия Тиреллов не пересекала реку, возможно, на пересечении притоков.Местонахождение Полной Чаши поставлено наугад.
Если совсем буквально, то "Кувыркун" какой-нибудь. Я заподозрил, что Виленская приплела сюда чашу из-за того, что в современном быту словом tumbler называют стаканы для напитков (когда-то их делали с выпуклым днищем, чтобы нельзя было поставить стакан на ровную поверхность, не допив - иначе стакан "кувыркнется").а по поводу перевода названия у вас нет мыслей? Ну явно же не полная чаша...
Кмк, Тиреллам и не нужно реку пересекать. Просто дошли до реки и стали ждать, пока Тайвин сверху на баржах спустится.я, в общем, исхожу из того, что он должен находиться южнее, чтобы армия Тиреллов не пересекала реку, возможно, на пересечении притоков.
Но ведь в тексте буквально сказано, что Тайвин прошел от соединения с Рованом и Тарли до Полной Чаши форсированным маршем, а Тиреллы ждали их у Полной Чаши с а) армией и б) флотом барж.Просто дошли до реки и стали ждать, пока Тайвин сверху на баржах спустится.
А иначе Тайвину уж очень долго пришлось идти бы по берегу вниз по течению.
Похоже, вы правы... Придется смириться, что в этом моменте у автора здоровенный хронологический баг.То есть да, Тайвин шел до Полной Чаши по берегу.
Как будто бы нет. Описание города есть в главе Буря мечей, Арья V. Септа, давшая название городу, стоит на холме, источник воды - фонтан на рыночной площади. Черноводная упоминается только в том смысле, что оттуда привозят еду - к югу от реки урожай уцелел.Кстати, а Каменная Септа у нас разве на берегу Черноводной?
Вот и я больше ничего не нашла.Черноводная упоминается только в том смысле, что оттуда привозят еду - к югу от реки урожай уцелел.
Каменная Септа обозначена на официальных картах, включая Lands of Ice and Fire, там, где она сейчас находится. То есть перетаскивать ее от реки подальше не выйдет.Каменную Септу перенести северо-северо-восточнее - туда, где сейчас буква "Ы" в слове "Речные".