• На форуме «7Королевств» обсуждаем книги серии «Песнь Льда и Пламени», ждем «Ветра зимы», смотрим вместе сериал «Игра престолов» и «Дом драконов», делимся фанатским творчеством, организуем переводы, работу над энциклопедией и другие начинания фанатов. Строго для фанатов!

    Вход Регистрация

Фигуры Теон Грейджой II

Frau Lolka

Знаменосец
При этом взрослому лбу папаша на пальцах растолковывал, почему нельзя заткнуть навсегда Барбри Дастин, и насколько вредит их дому его обращение с юной женой.
А кто виноват, что мальчик не умеет себя вести как настоящий молодой лорд? Кто забрал его с мельницы только когда Домерик умер? Кто Рамси с детства воспитывал? Когда Хеке, а когда никто. Ну и как Хеке мог его воспитать, папа сам пожинает плоды, не смог в детстве наставить, приходится сейчас.
 

Frau Lolka

Знаменосец
У меня электронная версия перевода:
"Рука Бастарда в стальной перчатке смазала его по лицу, и мир исчез в красном реве боли."
Оригинал: The Bastard’s backhand caught him square, and his cheekbone shattered with a sickening crunch beneath the lobstered steel. The world vanished in a red roar of pain.

Ибо "смазал перчаткой по лицу" совсем не то же, что:
"Удар наотмашь попал ему прямо в лицо, и его скуловая кость раскололась с тошнотворным хрустом под латной сталью."
Еще вариант перевода:
"Бастард ударил его наотмашь со всей силы, и пластинчатая сталь с тошнотворным треском раздробила кость скулы."
catch him square: удар попал точно, прямо [куда метил]
lobstered steel: суставы стальной перчатки сделаны из пластин, как хвост лобстера (омара, рака). Есть устойчивый термин "латная рукавица", вероятно это оно самое.

- перевод и комментарии Lady Snark
 
Последнее редактирование:

Frau Lolka

Знаменосец
О, нашла.
Аналитика от Ассиди по Теону и его стишкам.

Я — поэт, зовусь Вонючка

Приходится признать — в официальном переводе ПЛиО есть недостатки. Впрочем, как и в переводах многих других книг. И не всегда это вина переводчиков, иногда попадается такая игра слов, которую, как ни крути, адекватно не передашь.

Больше всех от перевода пострадал, пожалуй, Теон Грейджой. Ему и так кругом не везет — Старком не стал, как ни старался, сестра посмеялась, отец унизил... А потом, стоило Теону показать, на что он способен, и взять Винтерфелл, как стало еще хуже — пришел Рамси, взял в плен и стал отрезать по кусочку.

Но тут, конечно, Теон сам виноват. Не надо было Винтерфелл брать и Рамси доверять. Но от переводчика «Танцев с Драконами» Теон пострадал совершенно безвинно. Не он один — в переводе Виленской много сокращений и неточностей, но именно в главах Теона потеряно больше всего оттенков смысла. Правда, не столько по вине Виленской, сколько из-за игры слов, не поддающейся переводу.

В сериале бедняге Теону и то больше повезло. Его не отправили куда-нибудь в Дорн и не убили. И даже частей тела отрезали меньше, чем в книге. А то, что изменены детали сюжетной линии — первая встреча с Рамси, попытка побега из Дредфорта, побег с женой Рамси — это нормально для сериала, этого почти никто из персонажей не избежал.

Далее по ссылке:
 

Darya Stark

Кастелян

Darya Stark

Кастелян
Прочитала это предложение, и у меня заболело то, чего у меня нет...
Аналогично :волнуюсь:
А еще мне стало страшно от того, что мне такое вообще пришло на ум...
А еще страшнее мне станет, если когда мы узнаем, что же всё-таки Рамси сделал и это будет лайтовее, чем моя идея моё предположение...:мнв:
 
Последнее редактирование:
Еще один жуткий вариант: кожу содрал с члена...:мм:
Звучит очень мерзко, но в духе Рамси. С другой стороны, сложно представить чтобы тогда не началось какое-то заражение или типа того.
 

DariaApril

Оруженосец
С другой стороны, сложно представить чтобы тогда не началось какое-то заражение или типа того.
А при других импровизированных операциях вероятность заражения тоже была бы немаленькая, учитывая нестерильность и условия проживания Теона. Хотя меня больше удивляет, как Теон не умер от какой-нибудь заразы, поедая крыс и сырое мясо
 

DariaApril

Оруженосец
Возможно, в мегастрессовых условиях, организм мобилизует все силы и иммунитет работает на максимуме.
Мне кажется, это больше относится к каким-то физическим возможностям (условно, когда человек бежит на такой скорости, на какой раньше никогда не мог и потом не сможет). Хотя, возможно, вы и правы, про такой ужас, какой переживал Теон, очень сложно рассуждать с наших позиций
 

sverchok2

Знаменосец
Еще один жуткий вариант: кожу содрал с члена
Не очень похоже на это, Теон всё же думает, что у него что-то "забрали" - судя по всему, целиком. "Он (Рамси) только забрал пальцы на ногах и руках, и ту другую вещь...". Перевод дословный, поэтому неблагозвучный, в официальном переводе "кое-что"). И потом, Рамси ведь не оставлял надолго ободранных кусков, их потом всё равно отрезали.
 

леди Амби-Ходор

Знаменосец
Мне кажется, это больше относится к каким-то физическим возможностям (условно, ко...
Даже без всякого ужаса: в походе без последствий ешь то, от чего дома бы заболел как минимум, простуда тебя не берет и т п. Организм чувствует, что не до капризов :D
 
Сверху