Меня прет от шекспировских реминисценций. Вы помните, что Мартин уже называл Ричарда III прообразом Тириона?
Шекспир, "Ричард III":
I, that am curtail'd of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deformed, unfinish'd, sent before my time
Into this breathing world, scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them;
<...>
And therefore since I cannot prove a lover
To entertain these fair well-spoken days,
I am determined to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Мартин, начало пьесы "Bloody Hand":
The seven-faced god has cheated me,” he said. “My noble sire he made of purest gold, and gold he made my siblings, boy and girl. But I am formed of darker stuff, of bones and blood and clay, twisted into this rude shape you see before you.
<...>
As I cannot be the hero, let me be the monster, and lesson them in fear in place of love.
А театр Изембаро срисован с шекспировского "Глобуса", по-моему, по крайней мере, в части архитектуры: стоячие места внизу перед сценой для бедноты, ложи для благородной публики наверху.